《感謝媽媽?zhuān)x謝你所沒(méi)有給我的》(中西雙語(yǔ))
《感謝媽媽?zhuān)x謝你所沒(méi)有給我的》
“Gracias mamá, por lo que no me diste.”
豪爾赫-洛薩諾-H
Jorge Lozano H
在我的生活中缺少許多東西
En mi vida faltaron muchas cosas,?
這都要感謝你,媽媽
y fue Gracias a ti mamá.
謝謝你沒(méi)有給我買(mǎi)所有我想要的玩具
Gracias porque no me compraste todos los juguetes que te pedía,?
不管我怎么哭,怎么堅(jiān)持
Por más que te lloraba e insistía.
你在我很小的時(shí)候帶走了我的害羞
Me quitaste la vergüenza desde peque?o
因?yàn)楫?dāng)你第一天把我留在幼兒園門(mén)口時(shí)
porque cuando me dejaste en la puerta del kínder?el primer dia
你哭得比我還厲害
lloraste más tú que yo.
你帶走了其他孩子對(duì)我的戲弄
Me quitaste las burlas que otros ni?os me hacían?
并以贊美取而代之
y me las reemplazaste por cumplidos.
你帶走了我選擇的壞朋友
Me quitaste a los amigos que yo escogí que nada bueno me traían?
并建議我遠(yuǎn)離他們
y me aconsejaste alejarme de ellos.
你帶走了我年少的沖動(dòng)
Me quitaste mis arranques de juventud?
即使我有時(shí)以惡劣的態(tài)度回嘴
aún y cuando a veces contestara con mala actitud.
你剝奪了我夜不歸宿的自由
Me quitaste la libertad de llegar a la hora que quería?
而你卻熬夜等待,聽(tīng)著門(mén)口的聲響
y te quedabas despierta, para escuchar la puerta.
你奪走了我懶散的早晨讓我起床
Me quitaste mis ma?anas de flojera,?
并有所成就
para levantarme y hacerme productivo.
有一天我丟了一個(gè)特百惠杯子,你拿走了我的游戲機(jī)
Un día te perdí un tupper y me quitaste mis juegos de video;?
你讓我明白了物品的價(jià)值和照管它們的重要性
Me hiciste entender el valor de las cosas y la importancia de cuidarlas.
你奪走了我的燕雀之志
Me quitaste mis sue?os peque?os?
讓我知道我的夢(mèng)想可以更大
y me ense?aste que puedo so?ar más que eso.
你帶走了我的恐懼,讓我沒(méi)有任何借口
Me quitaste mis miedos y me dejaste sin excusas.
媽媽?zhuān)谖业纳钪?,我缺少很多東西
Mamá, en mi vida me faltaron muchas cosas?
你不知道我有多感謝你
y no sabes cuánto te agradezco.
我缺少悲傷的日子
Me faltaron días tristes?
因?yàn)榧词乖谠愀獾臅r(shí)候你也和我在一起
porque hasta en las malas estuviste conmigo.
我缺少饑餓的日子
Me faltaron días de hambre?
因?yàn)槟銓幵葛I肚子也要喂飽你的孩子
porque hasta dejabas de comer para alimentar a tus hijos.
我缺乏看到你屈服的機(jī)會(huì)
Me faltó la oportunidad de verte derrotada
因?yàn)榧词鼓阃砩显诜块g里哭泣
porque aún cuando llorabas en las noches en tu cuarto
你也總是和我一起堅(jiān)強(qiáng)
conmigo siempre fuiste fuerte.
我沒(méi)有機(jī)會(huì)看到你轉(zhuǎn)身離去的背影
Me faltó verte la espalda,?
即使我的野心天馬行空不切實(shí)際
porque aún cuando mis sue?os eran grandes y arriesgados,?
你也從未停止支持它們
nunca dejaste de apoyarlos.
但最重要的是,媽媽
Pero sobre todo madre,?
我最缺乏的是時(shí)間
me faltó tiempo?
用來(lái)感謝你的時(shí)間
Tiempo?para agradecerte,?
用來(lái)愛(ài)你的時(shí)間
Tiempo?para?querer te
用來(lái)理解你的犧牲并從中學(xué)習(xí)的時(shí)間
tiempo para entender tus sacrificios y aprender de ellos,?
運(yùn)氣不足以解釋我為何有幸擁有你這樣的媽媽
la suerte no es suficiente para entender cómo me fue a tocar una madre como tú.
感謝你給我的一切,媽媽
Gracias por todo lo que me diste mamá,?
但最重要的是
pero sobre todo,?
謝謝你沒(méi)有給我的東西
por lo que no me diste.