花降らし(落花) 羅馬音+中文+日文
本次整理時(shí)長(zhǎng):約32分鐘 最近作息非常陰間() 花びらが宙に浮いた 花瓣漂浮空中 ha na bi ra ga chu u ni u i ta 舞った一足のサンダル 與起舞的一雙涼鞋 ma tta hi to a shi no sa n da ru 身體ごと宙に浮いて 身體也在空中漂浮 ka ra ga go to chu u ni u i te 飛んでしまえたら私は 若是就如此飛舞 to n de shi ma e ta ra wa ta shi wa はらはらはら 緩緩飄落 ha ra ha ra ha ra 一人で踴ってるだけ 獨(dú)自起舞 hi to ri de o do tte ru da ke ただそれだけだ 僅此而已 ta da so re da ke da 春先の空気が澄んでいたから 初春的天氣如此清爽 ha ru sa ki no ku u ki ga su n de i ta ka ra 赤いサンダルを履いて 所以穿起了紅色的涼鞋 a ka i sa n da ru wo ha i te 出かけた先のあの並木のことはあなたから聞いていた 在出門后的那些街道樹旁從你那聽到 de ka ke ta sa ki no a no na mi ki no ko to wa a na ta ka ra ki i te i ta 桜が並ぶらしい 好像是成列的櫻花樹吧 sa ku ra ga na ra bu ra shi i 顔を伏せるように歩く人が多いから嫌になって 因路上的行人都低著頭而感到討厭 ka o wo fu se ru yo u ni a ru ku hi to ga o o i ka ra i ya ni na tte そしたら飛んでいた桜が切に愉快に見えたから 隨后又因看見飛舞的櫻花感到愉快 so shi ta ra to n de i ta sa ku ra ga se tsu ni yu ka i ni mi e ta ka ra この道で踴ってやろうと思った 不禁想在路上起舞 ko no mi chi de o do tte ya ro u to o mo tta タッタラタ ラッタッタ 噠噠啦噠啦噠噠 ta ta ra ta ra ta ta 足を運(yùn)ぶ 向前走著 a shi wo ha ko bu タッタラタ ラッタッタ 噠噠啦噠啦噠噠 ta ta ra ta ra ta ta 音を鳴らす 發(fā)出聲音 o to wo na ra su タッタラタ ラッタッタ 噠噠啦噠啦噠噠 ta ta ra ta ra ta ta 春を踴るのさ 于春日的櫻花樹下 ha ru wo o do ru no sa 桜の下で 跳起舞來 sa ku ra no shi ta de 花びらが宙に浮いた 花瓣漂浮空中 ha na bi ra ga chu u ni u i ta 舞った一足のサンダル 與起舞的一雙涼鞋 ma tta hi to a shi no sa n da ru 身體ごと宙に浮いて 身體也在空中漂浮 ka ra ga go to chu u ni u i te 飛んでしまえたら私は 若是就如此飛舞 to n de shi ma e ta ra wa ta shi wa はらはらはら 緩緩飄落 ha ra ha ra ha ra 一人で踴ってるだけ 獨(dú)自起舞 hi to ri de o do tte ru da ke ただそれだけだ 僅此而已 ta da so re da ke da 並木を抜けるほど歩く人の 對(duì)疾步走過街道樹旁的行人們 na mi ki wo nu ke ru ho do a ru ku hi to no 冷めた視線も気にならなくなる 所投以的冰冷視線毫不在意 sa me ta shi se n mo ki ni na ra na ku na ru 足がもつれても 髪が解けても何か楽しかった 即使雙腿不聽使喚 頭發(fā)散開了卻感到高興 a shi ga mo tsu re te mo ka mi ga to ke te mo na ni ka ta no shi ka tta 背を曲げて生きてる私じゃないみたいだ 好像不再是那個(gè)屈身而活的自己一般 se wo ma ge te i ki te ru wa ta shi ja na i mi ta i da 花びらの落ち方にだって 即使花瓣落下的模樣 ha na bi ra no o chi ka ta ni da tte あなたとの思い出が溢れる 亦充斥著與你一起的回憶 a na ta to no o mo i de ga a fu re ru うるさいくらいに私を覆うそれを 令人厭煩的將我遮蓋的那種事 u ru sa i ku ra i ni wa ta shi wo o u so re wo? あなたに教えないと 也無法告知于你的話 a na ta ni o shi e na i to あなたの葬式を見た 看到了你的葬禮 a na ta no so u shi ki wo mi ta なんてことのないアイロニー 有種不足為道的諷刺 na n te ko to no na i a i ro ni i 形だけ何か述べて通り過ぎ行く 說了些客套話便離開了 ka ta chi da ke na ni ka no be te to o ri su gi i ku あぁ 私は 啊啊 我啊 a a wa ta shi wa はらはらはら 淚水撲簌 ha ra ha ra ha ra 一人俯いてるだけ 獨(dú)自低著頭 hi to ri u tsu mu i te ru da ke ただそれだけだ 僅此而已 ta da so re da ke da 花びらが宙に浮いた 花瓣漂浮空中 ha na bi ra ga chu u ni u i ta 舞った一足のサンダル 與起舞的一雙涼鞋 ma tta hi to a shi no sa n da ru 貴方ごと宙に消えて 你亦隨之消失 a na ta go to chu u ni ki e te 行ってしまえたら私は 就這么走掉了的話 我 i tte shi ma e ta ra wa ta shi wa はらはらはら 淚水撲簌 ha ra ha ra ha ra 一人で踴ってるだけ 獨(dú)自起舞 hi to ri de o do tte ru da ke 式日を背に 不論日子 shi ki ji tsu wo se ni 一人俯いてるだけ 獨(dú)自低著頭 hi to ri u tsu mu i te ru da ke ただそれだけだ 僅此而已 ta da so re da ke da