HIMEHINA-アダムとマダム 歌詞lrc 簡(jiǎn)中日語(yǔ)雙語(yǔ)
大概看了一下好像「藍(lán)の華」只有這首歌沒(méi)人發(fā)lrc
[ti:アダムとマダム]?
[ar:HIMEHINA]?
[al:藍(lán)の華]?
[offset:0]?
[00:00.00]アダムとマダム - HIMEHINA?
[00:00.29]詞:ゴゴ?
[00:00.43]曲:南田健吾
[00:00.78]?
[00:00.79]One two three four…Skip,Count…twenty four?
[00:03.20]One two three four…Skip,Count…twenty four?
[00:03.21]終わらないこの世界 Break the fate!?
[00:09.65]無(wú)法終結(jié)的這個(gè)世界 Break the fate!??
[00:09.66]Ah ahn ah ah ahn
[00:16.17]Ah ahn ah ah ahn
[00:16.18]赤い土と生命の炎(えん)に
[00:19.32]被赤紅之土與生命之炎包裹?
[00:19.33]焦がれる戀のように
[00:21.72]這熱戀是如此焦灼?
[00:21.73]このまま君を連れて
[00:24.29]只想就這樣帶你逃走?
[00:24.30]星すら失っても
[00:26.70]就算失去這整個(gè)星球
[00:26.71]汚(よご)されたこの世界も
[00:29.43]無(wú)論是這倍污染的世界?
[00:29.44]犯した《原罪》(あやまち)も
[00:31.90]還是我們犯下的原罪?
[00:31.91]生まれたままの葉の時(shí)を誰(shuí)か戻してよ
[00:37.44]不知有誰(shuí)能夠再把那個(gè)萌芽初現(xiàn)的時(shí)代找回?
[00:37.45]なんてクヨクヨしてよくないって!
[00:39.94]為何要畏手畏腳 這樣不好!
[00:39.95]くらくらCryしてないで Night and Day
[00:42.26]不要整日哭哭啼啼 幾近跌倒?
[00:42.27]振りかざせMy Light 終わらないでよ? いいよ
[00:45.45]晃動(dòng)著的My Light還不想結(jié)束?正好
[00:45.46]Believe my way my wayって祈るよ?
[00:47.44]Believe my way my way如此祈禱
[00:47.45]木々よ 百合よ 陽(yáng)よ 大地よ 始の海よ
[00:52.52]這森林 百合花和太陽(yáng) 這大地 和初始的海洋
[00:52.53]罪の名よ -The Name of Sin-俯いた空よ
[00:57.18]這罪名的沉重 以及低沉的天空
[00:57.19]飛べない 暗い 世界じゃ 終わんない?
[01:00.00]飛不出的黑暗 等不來(lái)的最終
[01:00.01]そうでしょ? 辛いけど?
[01:03.18]這世界 多么苦痛
[01:03.19]立ち上がれ最期は近いから
[01:06.18]起身迎接吧 這一切即將終結(jié)?
[01:06.19]誓うから 君を誰(shuí)にも渡さないって
[01:09.73]不會(huì)將你交給任何人 是我立下的誓言?
[01:09.74]ごめんね 涙させて
[01:12.10]對(duì)不起 卻讓你留了淚
[01:12.11]#泣かさないで#
[01:13.35]#別讓她流淚#?
[01:13.36]未來(lái)を描くとか 壊すとか
[01:16.29]我們的未來(lái) 是描繪還是毀滅
[01:16.30]理想の果ての心界の《愛(ài)》は甘くて
[01:19.82]理想的內(nèi)心世界是如此辛酸而甜美
[01:19.83]苦くて 少し泣けた
[01:22.22]不禁流下眼淚
[01:22.23]#涙ガンジス#
[01:23.47]#恒流的眼淚#?
[01:23.48]どうしても抜け出せない 鎖の《宿命》(トラップ)
[01:26.50]無(wú)論如何都逃不出宿命 這鎖鏈的陷阱
[01:26.51]アダムとマダムの星の匂い
[01:29.06]仿佛置身亞當(dāng)與貴婦人的行星?
[01:29.07]ふたりの戀 Feel the free…?
[01:35.56]兩個(gè)人的愛(ài)戀Feel the free…
[01:35.57]Ah ahn ah ah ahn
[01:43.13]Ah ahn ah ah ahn
[01:43.14]生まれたまんま裸のまんま
[01:45.10]人類初誕之時(shí) 人們一絲不掛?
[01:45.11]突っ立って葉っぱ貼って待ってたってずっと変わらない
[01:47.50]就算在那站著相互貼著樹(shù)葉也是毫無(wú)變化?
[01:47.51] そうだ 踏み出してこうか?
[01:49.19]對(duì)了 不如邁出一步吧?
[01:49.20]もぎ取っていこうか??
[01:50.09]把那禁果摘下
[01:50.10]少しくらいならタブー犯してもいいよって言うのが人間でしょ???
[01:53.29]哪怕稍微觸犯一下禁忌也是可以的吧 這才是人類嘛 不是嗎?
[01:53.30]君よ エゴの実をどうしたの?
[01:56.74]我問(wèn)你 禁忌之果去了哪里?
[01:56.75]隠したの??
[01:58.21]你是否藏匿?
[01:58.22]騙さないでせめて私だけは -Do not Cheat on me!-
[02:03.01]不要再說(shuō)謊 至少對(duì)我不要這樣 -Do not Cheat on me!-
[02:03.02]欲望? 希望? A lieざらい話してよ
[02:06.87]欲望?希望?快將所有謊言坦白?
[02:06.88]離してよ!
[02:08.83]然后離開(kāi)!?
[02:08.84]She Messed up & Burned out! 最後は怒ってた
[02:11.89]She Messed up & Burned out 終究是招致神罰
[02:11.90]腐ってたヒトの欲のナレハテなんて
[02:15.43]人類腐敗欲望的終點(diǎn)不過(guò)如此 看吧
[02:15.44]御免よ、さよならアダム
[02:17.85]對(duì)不起 亞當(dāng) 永別了?
[02:17.86]#いかせないで#
[02:18.99]#別讓他離去#?
[02:19.00]ヒトガタの最期は悲劇とか喜劇とか
[02:23.05]屬于人型的大結(jié)局 是悲劇嗎 是喜劇嗎
[02:23.06]誰(shuí)の《臺(tái)本》にも居なくて
[02:25.47]這并不是掌握在誰(shuí)手掌心的劇本?
[02:25.48]答えはボクらが描く
[02:28.09]答案要由我們來(lái)寫(xiě)下?
[02:28.10]#共にガンジス#
[02:28.95]#匯聚為恒流#?
[02:28.96]宿した宿命(さだめ)を壊し、革命(じゆう)を願(yuàn)う
[02:32.11]擊碎冥冥中的命中注定 呼喚自由革命?
[02:32.12]機(jī)械と琥珀と人の希望
[02:34.66]機(jī)械與琥珀與人類共同的希望?
[02:34.67]たたかう天 Feel the Free…
[02:47.22]戰(zhàn)斗著的天空? Feel the Free…
[02:47.23]ボクらは知らない
[02:49.55]我們并不能了解
[02:49.56]この世界の記憶を
[02:52.03]世界記憶中的一切
[02:52.04]繰り返す滅びも
[02:56.07]和循環(huán)往復(fù)中的毀滅?
[02:56.08]だけどきっとね
[02:58.56]但是你一定是?
[02:58.57]君は幸せになるために生まれた
[03:02.88]為了變的幸福才會(huì)在這個(gè)世界降生?
[03:02.89]全部無(wú)駄とかなんで言うんだ?ダメだよ
[03:08.13]所以不要自暴自棄地說(shuō)「全都沒(méi)用」?
[03:08.14]さよならごめんとか 違うじゃない
[03:11.23]不必再對(duì)我說(shuō)再見(jiàn) 不必道歉?
[03:11.24]誓うから 君を誰(shuí)にも渡さないって
[03:14.83]不會(huì)將你交給任何人 是我立下的誓言?
[03:14.84]ね、待って ね 待って
[03:16.55]等一下啊 等一下啊
[03:16.56]なんで なんで なんで なんで
[03:18.45]為什么為什么為什么為什么啊?
[03:18.46]未來(lái)を描くとか 壊すとか
[03:21.32]我們的未來(lái)是描繪 還是毀滅?
[03:21.33]理想の果ての心界の《愛(ài)》は甘くて
[03:24.84]理想的內(nèi)心世界是如此甜美??
[03:24.85]狂おしいほどに泣けた
[03:27.19]不經(jīng)意間竟是淚如雨下?
[03:27.20]#涙ガンジス#
[03:28.47]#恒流的眼淚#?
[03:28.48]どうしても抜け出せない 鎖の《宿命》(トラップ)?
[03:31.51]無(wú)論如何都逃不出宿命 這鎖鏈的陷阱?
[03:31.52]アダムとマダムの星の匂い
[03:34.01]仿佛置身亞當(dāng)與貴婦人的行星??
[03:34.02]かき消すように咆哮(さけ)べ
[03:39.13]為了打破夢(mèng)境 咆哮吧?
[03:39.14]ふたり共に Feel the Free…
[03:45.62]兩個(gè)人在一起 Feel the Free…
[03:45.63]Ah ahn ah ah ahn