納喬?杜阿托(Nacho Duato)編導(dǎo)的芭蕾舞劇《舞姬》(La Bayadère)
布景和服裝設(shè)計(jì):安吉麗娜?阿特拉奇(Angelina Atlagich)
音樂(lè)總監(jiān)兼指揮:帕維爾?索羅金(Pavel Sorokin)
照明設(shè)計(jì)師:布拉德?菲爾茲(Brad Fields)
演員表:
尼基婭…………安吉麗娜?沃龍?zhí)厮魍蓿ˋngelina Vorontsova)
索羅爾…………維克多?列別杰夫(Victor Lebedev)
甘扎蒂…………斯維特拉娜·貝德年科(Svetlana Bednenko)
大婆羅…………門(mén)阿德里安?米切爾(Adrian Mitchell)
馬格達(dá)維亞…………安德烈?亞克努克(Andrei Yakhnyuk)
王公…………安德烈?卡西亞年科(Andrey Kasyanenko)
2019年10月4日于圣彼得堡米哈伊洛夫斯基劇院首演
在芭蕾中經(jīng)典的高度簡(jiǎn)單和王公的異國(guó)情調(diào)的奢華和諧地結(jié)合,它的歷史可以追溯到一個(gè)半世紀(jì)以前。納喬?杜阿托編導(dǎo)創(chuàng)造了與馬里于斯?佩蒂帕(Marius Petipa)最初作品相同的表演版本:通常的場(chǎng)景序列和戲劇高潮被保留下來(lái),權(quán)威舞蹈文本的寶貴片段保存完好。與此同時(shí),芭蕾擺脫了過(guò)時(shí)和靜態(tài)的啞劇場(chǎng)景——它們被一種慷慨的裝飾所取代。古代印度成為了一個(gè)輝煌的背景,一個(gè)寺廟舞者和一個(gè)美麗的戰(zhàn)士的愛(ài)情故事,他們注定不會(huì)在現(xiàn)實(shí)世界或在黑暗王國(guó)中結(jié)合在一起。
劇情介紹:
?
第一幕
第一場(chǎng)
年輕高貴的年輕人打獵歸來(lái),其中有著名的戰(zhàn)士索羅爾。他命令其他人去繼續(xù)打獵,而他自已獨(dú)自留在圣火附近。索羅爾指示馬格達(dá)維亞找個(gè)機(jī)會(huì)和美麗的尼基婭會(huì)面,告訴她他會(huì)在晚上等她。尼基婭是住在寺廟里的舞姬。隨著大婆羅門(mén)、祭司和舞姬——廟里的舞者的莊嚴(yán)出現(xiàn),拜火的節(jié)日開(kāi)始了。慶?;顒?dòng)的高潮是尼基婭的舞蹈。對(duì)尼基婭的激情之愛(ài)使偉大的婆羅門(mén)忘記了圣職和與之相關(guān)的獨(dú)身誓言。他承諾給她印度所有的財(cái)富,無(wú)論她想要什么。但尼基婭無(wú)法掩飾她對(duì)婆羅門(mén)的厭惡。
在夜晚。尼基婭和索羅爾的秘密會(huì)面時(shí),由馬格達(dá)維亞在望風(fēng)。索羅在圣火上向尼基婭發(fā)誓永遠(yuǎn)愛(ài)她,忠誠(chéng)于她。大婆羅門(mén)看到他們,決定報(bào)復(fù)這對(duì)情人。
第二場(chǎng)
王公宮殿里的大廳。國(guó)王命令召喚舞姬來(lái)招待他和他的客人。王公向她的女兒甘扎蒂宣布,她將成為最優(yōu)秀、最勇敢的戰(zhàn)士索羅爾的妻子,他們從童年就已訂婚了。甘扎蒂很開(kāi)心,而索羅爾不知所措:他不敢拒絕崇高的榮譽(yù),但他愛(ài)尼基婭,并已向她宣誓效忠!
大婆羅門(mén)出現(xiàn)了。為了消滅他的對(duì)手,他告訴了國(guó)王尼基亞和索羅爾私會(huì)。王公很生氣,但沒(méi)有改變他的決定:索羅爾將成為他女兒的丈夫,舞姬必須死。大婆羅門(mén)沒(méi)有料到會(huì)有這樣的結(jié)局,他威脅王公說(shuō)如果要?dú)⑺牢杓?,眾神?huì)懲罰的,但王公是冷酷無(wú)情的。
甘扎蒂偷聽(tīng)到了這段對(duì)話(huà),命令阿雅把尼基婭帶來(lái)。甘扎蒂告訴舞姬他即將舉行婚禮,并邀請(qǐng)她在那天跳舞。尼基婭很榮幸能得到這樣的榮譽(yù),但在這里,甘扎蒂似乎是偶然的給她看了她未婚夫的畫(huà)像。尼基婭感到絕望,她抗議道。索羅爾只愛(ài)她,也只屬于她。甘扎蒂懇求尼基婭放棄索羅爾,但舞姬寧愿死也不愿與她的愛(ài)人分開(kāi)。甘扎蒂用珠寶向尼基婭交換,只要她愿意放棄索羅爾。在憤怒中,尼基婭舉起匕首沖向她的對(duì)手——及時(shí)到來(lái)的阿雅幾乎無(wú)法抱住她。王公的女兒發(fā)誓:“舞姬必死!”
第二幕
第三場(chǎng)
在王公宮殿前的廣場(chǎng)上。甘扎蒂和索羅爾的訂婚典禮。按照這個(gè)節(jié)日的儀式,尼基婭必須跳舞,她無(wú)法掩飾自己的悲傷。但現(xiàn)在,她收到了一個(gè)鮮花的籃子——希望、愛(ài)、喜悅淹沒(méi)了她:當(dāng)然,這是索羅爾的禮物!突然,一條蛇從花里爬了出來(lái),咬了舞姬。這是對(duì)甘扎蒂的復(fù)仇。大婆羅門(mén)承諾,如果尼基婭能忘記索羅爾,就會(huì)給她解藥,但他對(duì)她的愛(ài)是真心的。臨死之前,尼基婭提醒她心愛(ài)的人,他對(duì)她的誓言。
?
?
?
第三幕
第四場(chǎng)
索羅爾悲傷欲絕。他為悔恨所折磨。他想在睡眠中遺忘這一切,“幽靈王國(guó)”從黑暗中出現(xiàn)在他面前。幽靈排成一排從山壁的斜坡上緩慢地走下來(lái)。他看到尼基婭。她叫他……
杜阿托說(shuō)他想在圣彼得堡上演《舞姬》,是因?yàn)樾に顾凭S奇、佩蒂帕、柴可夫斯基都在這里工作過(guò)。米哈伊洛夫斯基劇院的院長(zhǎng)伊萬(wàn)?扎伊采夫(Ivan Zaitsev)證實(shí),他被這個(gè)想法感染了,并受到了啟發(fā)。2011年,當(dāng)杜阿托為米哈伊洛夫斯基上演《睡美人》時(shí),他宣稱(chēng)自己的座右銘是“不要佩蒂帕”,但現(xiàn)在他于自已的目標(biāo)卻完全相反:他自愿將佩蒂帕的編舞“融入”到自己的作品中。實(shí)際上,即使在8年前,編舞家看到了《睡美人》的結(jié)果,他也意識(shí)到,總的來(lái)說(shuō),他不能從根本上離開(kāi)佩蒂帕,而佩蒂帕,無(wú)論編舞家的意圖如何,仍然影響著他的作品。
?
杜阿托根據(jù)米哈伊洛夫斯基劇院的標(biāo)準(zhǔn)裁剪了他的《舞姬》,考慮到舞臺(tái)的適度規(guī)模和沒(méi)有太多的群舞。特別是,在第三幕中,杜阿托保留 (除了結(jié)尾)與在佩蒂帕版本中完全相同的形式(也許改變了裙子的顏色:不是白色,而是珍珠灰色), “幽靈”的數(shù)量減少了。例如,在斯卡拉劇院有一個(gè)版本是娜塔莉婭?瑪卡洛娃(Natalia Makarova)是32名“幽靈”,而杜阿托的版本只有24名“幽靈”。我們記得,佩蒂帕最初的版本在這一幕中“幽靈”用了64名舞者,即使是像大劇院芭蕾舞團(tuán)和瑪麗婭芭蕾舞團(tuán)這樣的航母現(xiàn)在也無(wú)法動(dòng)用這么多的群舞。
?
《舞姬》芭蕾舞劇是1877年由馬里于斯?佩蒂帕在圣彼得堡劇院創(chuàng)作的,劇中的故事在現(xiàn)代人看來(lái)可能有點(diǎn)過(guò)時(shí)。為了保持劇情的完整性,作為西班牙人的杜阿托決定讓今天的觀眾更容易理解這個(gè)故事的情感部分。在表演過(guò)程中直接引用引人注目地現(xiàn)代青年流行文化元素……所以,加入許現(xiàn)代舞的元素。此外,他在很大程度上刪除了佩蒂帕芭蕾中大量存在的冗長(zhǎng)的啞劇獨(dú)白這種對(duì)話(huà)的美學(xué)表達(dá)方式,取而代之的是舞蹈。編舞家?guī)缀跬耆匦戮幣帕说谝荒?,而在杜阿托的版本中所表現(xiàn)出來(lái)的不緊不慢、夸張而富于表現(xiàn)力,使之變得寬宏,可以翩翩起舞。這不是一個(gè)在經(jīng)典的基礎(chǔ)上進(jìn)行的嘗試,而是一種稍微突出芭蕾中講述的古老的故事在后現(xiàn)代的折射,使現(xiàn)代觀眾看來(lái)其更加緊湊和有趣:對(duì)《舞姬》大婆羅門(mén)對(duì)尼基婭的愛(ài),他的嫉妒的爆發(fā),尼基婭和王公的女兒之間的沖突——這些都沒(méi)有離開(kāi)杜阿托的芭蕾,而是被更簡(jiǎn)潔和有表現(xiàn)力地方式呈現(xiàn)出來(lái)。
?
杜阿托的大婆羅門(mén)部分已被徹底修改。這個(gè)角色現(xiàn)在已經(jīng)開(kāi)始舞蹈了。大婆羅門(mén)不僅有不同的可塑性舞蹈語(yǔ)言(而且充滿(mǎn)著跳躍感),而且還有完全不同性感的外觀:我們面對(duì)的是一個(gè)相當(dāng)有吸引力的、健壯的男人,這個(gè)角色是由米哈伊洛夫斯基劇院的藝術(shù)家阿德里安?米切爾飾演的,特別富有表現(xiàn)力。馬格達(dá)維亞的角色也很有表現(xiàn)力,這個(gè)角色是由安德烈?亞克努克飾演。
?
和之前的版本一樣,芭蕾舞劇的主要沖突是在三個(gè)主要角色之間展開(kāi)的:索羅爾、公主甘扎蒂以及尼基婭。如果索羅爾這個(gè)角色變得更容易跳(例如,編導(dǎo)“刪除”了主角在第二幕中“大舞步”(grand pas)是的“jumping entre”),那么尼基婭的角色就會(huì)變得更復(fù)雜(杜阿托將“印度”手勢(shì)融入其中)。飾演索羅爾一角的舞者維克多?列別捷夫用盤(pán)旋飛行的跳躍征服了觀眾,而飾演尼基婭的安吉莉娜?沃隆佐娃則是女性化的、抒情的。
?
在第一幕/第二場(chǎng),在王公的帶領(lǐng)下,與宮中的男侍叢翩翩起舞,讓我們仿佛看到了寶萊塢電影的舞蹈場(chǎng)景,其中的舞蹈元素又有點(diǎn)類(lèi)似土耳其轉(zhuǎn)舞(又稱(chēng)科尼亞轉(zhuǎn)舞),讓人不盡大開(kāi)眼界,有一種穿越之感,把我們的視線(xiàn)一下子從印度又帶到了土耳其。
?
布景和服裝是由杜阿托的長(zhǎng)期合作創(chuàng)作者、設(shè)計(jì)師安吉麗娜?阿特拉奇設(shè)計(jì)的,其別致服裝為觀眾提供了一個(gè)全新的印度視角,這些服裝基于傳統(tǒng)印度服裝(她對(duì)印度文化的基本理解通常基于18和19世紀(jì))和現(xiàn)代印度設(shè)計(jì)師。(例如,縫線(xiàn)和斜領(lǐng)的晨衣)。于是,明亮而激動(dòng)人心的畫(huà)面出現(xiàn)在我們面前的舞臺(tái)上,仿佛從五彩繽紛的寶萊塢電影的屏幕上走了出來(lái)。
?
最容易受到批評(píng)的是重新創(chuàng)作的《舞姬》的第二幕。對(duì)于一個(gè)久經(jīng)古典芭蕾風(fēng)格的瘋狂芭蕾舞迷來(lái)說(shuō),這看起來(lái)有些不尋常。杜阿托在這里結(jié)合了他的現(xiàn)代舞蹈語(yǔ)匯和現(xiàn)代風(fēng)格并插入到佩蒂帕的芭蕾舞劇中。盡管,總的來(lái)說(shuō),杜阿托在這部芭蕾舞劇中所做的工作讓人想起了蘇聯(lián)編舞家“改進(jìn)”古典遺產(chǎn)的工作。唯一不同的是,如果他們按照古典芭蕾的風(fēng)格和19世紀(jì)的芭蕾語(yǔ)言來(lái)插入,那是沒(méi)有問(wèn)題的,但杜阿托就卻進(jìn)行了一種“實(shí)驗(yàn)室式實(shí)驗(yàn)”,測(cè)試經(jīng)典的強(qiáng)度和與現(xiàn)代主義創(chuàng)新的兼容性。在現(xiàn)代舞語(yǔ)匯的基礎(chǔ)上,如“白紗舞”(D'Jampe Dance)和“鼓舞”(Drum Dance)(現(xiàn)在表演的舞者手里是沒(méi)有鼓的),在杜阿托的《舞姬》中進(jìn)行了重新創(chuàng)作,但是甘扎蒂慢舞和索羅爾以及主角的炫示部舞沒(méi)有改變。
?
在首演結(jié)束后,杜阿托在接受媒體時(shí)采訪(fǎng)時(shí),記者問(wèn)到:“在我們的國(guó)家(尤其是在圣彼得堡),對(duì)馬里于斯?佩蒂帕的芭蕾舞劇所做的改變被認(rèn)為與他們鋸掉米開(kāi)朗基羅的大衛(wèi)的一只手并接上另一只手是一樣的,你對(duì)此有什么看法?”
?
杜阿托說(shuō):“米開(kāi)朗基羅與佩蒂帕的不同之處在于一幅畫(huà)或雕塑是不能改變的,它已經(jīng)被畫(huà)過(guò)或完成了。佩蒂帕自己,用他自己的手,不斷地改變他的作品。此外,我們不知道佩蒂帕的作品實(shí)際上是什么。因?yàn)檎缢麄兯f(shuō),它們是“從腳傳到腳”的,因此發(fā)生了變化。例如,《睡美人》里的丁香仙女過(guò)去常穿佩蒂帕的高跟鞋,但現(xiàn)在她跳舞了。阿列克謝?拉特曼斯基(Alexei Ratmansky)說(shuō)他在柏林上演的《舞姬》是佩蒂帕的原版,但我不這么認(rèn)為……芭蕾在今天仍然以它應(yīng)有的方式傳達(dá)給我們。這些不是普拉多博物館(Prado Museum)里的畫(huà),它們200年前掛在那里,現(xiàn)在還掛在那里。另一方面,芭蕾舞隨著時(shí)間的推移變化很大:服裝的變化,燈光的變化,編導(dǎo)和舞者的變化。對(duì)經(jīng)典的尊重是不應(yīng)該改變的。但我知道很多人不喜歡我改編佩蒂帕。但我這么做只是為了讓他的芭蕾舞劇看起來(lái)更現(xiàn)代、更好看。總的來(lái)說(shuō),我很驚訝我還沒(méi)有被驅(qū)逐出俄羅斯。因?yàn)槲襾?lái)自西班牙,觸摸圣人佩蒂帕,俄羅斯的經(jīng)典。在另一個(gè)國(guó)家,我可能早就為此被趕出去了,但在這里,我很感激,而且,可能有些道理……但在第三幕中,除了結(jié)尾本身,我?guī)缀鯖](méi)有改變?nèi)魏螙|西。在我看來(lái),我的《舞姬》很適合這個(gè)劇院。把由佩蒂帕編導(dǎo)版本中的大象帶到這個(gè)舞臺(tái)上會(huì)很奇怪。在我們舞臺(tái)上的是什么樣的大象?……但是室內(nèi)小型芭蕾舞劇看起來(lái)就好多了。我還想到了另一件事:如果我們談?wù)摾L畫(huà),那么實(shí)際上它在現(xiàn)代的詮釋中仍然在變化。如今,畢加索(Picasso)和弗朗西斯?培根(Francis Bacon)的畫(huà)作可以放在一個(gè)房間里,就像他們?cè)谄绽嗖┪镳^所做的那樣。在不同的光線(xiàn)和不同的氛圍下,對(duì)這些圖片的感知也會(huì)發(fā)生變化。此外,芭蕾是一門(mén)更接近人的藝術(shù),隨著時(shí)間的推移,芭蕾的變化通常是合理和自然的。”
?
記者問(wèn):“當(dāng)馬修?伯恩(Matthew Bourne)創(chuàng)作他的《天鵝湖》時(shí),完全是他的表演,以現(xiàn)代風(fēng)格創(chuàng)作。你的第一場(chǎng)和第二場(chǎng)絕對(duì)是原創(chuàng)的——這一點(diǎn)是可信的,但在第二幕有一團(tuán)混亂:這里是佩蒂帕,那里是杜阿托,這有點(diǎn)令人不安……”
?
杜阿托說(shuō):“我不喜歡馬修?伯恩。在我的芭蕾舞劇中,可能是因?yàn)榈谝荒粚?duì)佩蒂帕來(lái)說(shuō)是靜態(tài)的,有很多的啞劇,因此,當(dāng)然,我想在里面加入舞蹈。在第二幕,佩蒂帕有更多的實(shí)際舞蹈,所以我保留了更多可用的材料,干涉更少。今天的舞者比19世紀(jì)的舞者更好、更完美,當(dāng)然,不發(fā)揮他們的天賦和能力是一種罪過(guò)。我真的很喜歡他們跳舞的樣子。”
?
記者問(wèn):“在佩蒂帕的劇本合著者謝爾蓋?胡德考夫(Sergey Khudekov)的劇本中,索羅爾和甘扎蒂甚至沒(méi)有訂婚,而是根據(jù)印度的傳統(tǒng),甚至是指腹為婚的。只是到了成年時(shí),才會(huì)舉辦儀式。也就是說(shuō),甘扎蒂的悲劇在劇本中比現(xiàn)在的劇本中表現(xiàn)得更多……”
?
杜阿托說(shuō):“但我不知道如何在芭蕾中表現(xiàn)出他們指腹為婚。當(dāng)然,我們可以記住這一點(diǎn),但我們的觀眾看到的是甘扎蒂在看一個(gè)成人索羅爾的畫(huà)像。如果你看過(guò)努里耶夫版本的《舞姬》, 尼基婭和索羅爾在那里跳舞,他們跳的幾乎是俄羅斯舞。
?
佩蒂帕從來(lái)沒(méi)有去過(guò)印度,在準(zhǔn)備《舞姬》的時(shí)候,他剪下了在雜志上看到的照片,并受到了啟發(fā)。當(dāng)印度的客人在我們這個(gè)時(shí)代觀看這部芭蕾舞劇的時(shí)候,他們經(jīng)常說(shuō):“多么精彩的表演?。 边@一情節(jié)發(fā)生在哪個(gè)國(guó)家?“當(dāng)然,現(xiàn)在有更多的機(jī)會(huì)了解印度。
?
我去過(guò)印度好幾次。現(xiàn)在真的有很多機(jī)會(huì)去感受合適的氛圍。例如,看印度電影。我認(rèn)為我的芭蕾比佩蒂帕的芭蕾有更多的印度元素。注意這些動(dòng)作,注意服裝。尤其是在第二幕的結(jié)尾,當(dāng)尼基婭拿著一個(gè)藏著蛇的籃子跳舞的時(shí)候。這才是真正的印度!也許,如果我沒(méi)有住在圣彼得堡,我就不會(huì)參加古典表演。但在這里,我可能是命令的執(zhí)行人。我也給芭蕾舞增添了真實(shí)感。例如,當(dāng)尼基婭死后,在最初的版本中,她周?chē)拿總€(gè)人都只是站著——這是非常靜態(tài)和不自然的。我認(rèn)為在為現(xiàn)在觀眾需要展現(xiàn)更多的現(xiàn)實(shí)。因此,我所有的角色都動(dòng)了,看起來(lái)更壯觀更自然。有些人可能不喜歡,但我認(rèn)為它更刺激。我認(rèn)為人們應(yīng)該尊重劇本、故事本身和音樂(lè)。第三幕完美極了!因此,改變其中的任何東西都沒(méi)有任何意義。”
?