【丹莫圖書館】 · 紅鳥頌
授權(quán)搬運(yùn)自“丹莫圖書館”
“紅山鳴禽”安薩斯·瓦倫莛的丹莫圖書館,優(yōu)質(zhì)內(nèi)容庫。致力于研究、轉(zhuǎn)錄、翻譯、校對(duì)出現(xiàn)于《上古卷軸》系列中的書籍,撰寫與奧比斯世界設(shè)定及背景知識(shí)相關(guān)的文章,始于2009年。哀傷之城的安薩斯館長(zhǎng)在此歡迎各方博學(xué)者蒞臨交流、斧正。


讓我們一起飛翔,親愛的紅鳥,
放下嚴(yán)厲長(zhǎng)者的閑言碎語,
就像你放下下面的土地一樣!
沙粒在玻璃細(xì)細(xì)流淌,
但當(dāng)我們一起飛翔時(shí),
黑夜便是一次永恒的旅程。
落在我的肩、我的頸、我的頰,
讓你甜蜜的喙在我身上留下一百個(gè),
甚至一千個(gè)吻。
讓我們迷惑他們,
這樣,當(dāng)無數(shù)的吻被眾所周知,
敵人便不會(huì)投來邪惡的目光。
?
?
?
————————————————————————————
An Ode to the Red Bird
丹莫圖書館,安薩斯·瓦倫莛?譯



《紅鳥頌》————
https://anthus-valentine.lofter.com/post/3153c072_2b52a21d4
丹莫圖書館————
https://anthus-valentine.lofter.com/