孟加拉國(guó) 前衛(wèi)/新古典/黑暗死亡金屬 Feral Throne – Mar...

機(jī)翻歌詞 & 原歌詞:
回憶起那些日子,憂郁吞噬了我的記憶
陽(yáng)光驅(qū)散一切陰影,我每天都能看到她的臉...
上天的恩賜和上帝的獎(jiǎng)賞
緊握的神圣寶藏
從我手中奪走
以強(qiáng)大的力量
帶入永恒的虛無(wú)
哦,瑪麗亞,在我瀕臨瘋狂時(shí)被帶走了
哦,瑪麗亞,風(fēng)的呼嘯讓我想起你臨死前的尖叫
一個(gè)朦朧的身影,脖子上套著絞索
召喚我回到她愛(ài)的懷抱
樹(shù)林在哭泣
一起哭泣
當(dāng)她滑行
優(yōu)雅地
悲傷的女王,空虛的女兒
蒼白的月亮低頭看著她離去
夜晚的生物駐足聆聽(tīng)她的歌聲
當(dāng)我瀕臨瘋狂時(shí),瑪麗亞被帶走了
瑪麗亞的風(fēng)嚎讓我想起你(垂死的尖叫聲)
朦朧的身影脖子上套著絞索,召喚我回到她身邊(愛(ài)的懷抱)
她的淚水是輕撫青草的晨露
早起的鳥(niǎo)兒聚集在一起做彌撒
我眺望著她的家
獨(dú)自佇立,等待黑暗降臨...
【Melancholy engulfs my memory as i recall those days
Sunshine removes all shadows as i saw her face everyday....
A gift from Heaven and rewards from God
A Sacred treasure held close
Seized from my clutch
With mighty force
Taken into eternal void of nothingness
Oh Maria, taken away as I'm left in the verge of insanity
Oh Maria howl of wind reminds me of your dying screams
A shadowy figure dangling with a noose around it's neck
Beckoning me to return to her loving embrace
Woods weep
Together
As she glides
Regally
The queen of sorrow, The daughter of emptiness
Pale moon bows to watch her pass away
Creatures of the night stop to listen to her songs
Oh Maria taken away as I'm left in the verge of insanity
Maria howl of wind reminds me of your (dying screams)
A shadowy figure dangling with a noose around it's neck beckoning me to return to her (loving embrace)
Her tears are the morning dew that caresses the grass
As the early birds flock together for the mass
I take a look at the house which called her home
Standing alone waiting for the darkness to Fall.............】