日語專業(yè)考研作文:「私の好きな日本作家」,日語中的義務(wù)性省略
??????? 小伙伴們大家好,今天的作文專欄給大家?guī)淼囊廊皇侨ツ暌詾槿照Z專業(yè)考研的同學(xué)寫的作文進行的修改。探討了日語中義務(wù)性省略的用法。希望能對大家有所幫助。

「私の好きな日本作家」


以上是對本篇作文進行的修改。
在小伙伴的作文中反復(fù)出現(xiàn)了一個錯誤:
「私は彼の作品を詳しく調(diào)べてみたら、同時代の作家の作風(fēng)と一味違ったことに気づき、その美に耽ている?!?/p>
「夏休みの中、私は彼の『刺青』と『陰翳禮讃』を読んだことがある?!?/p>
「したがって、私は谷崎潤一郎の作風(fēng)を理解するために、それを最初の入門作として読んだ?!?/p>
「私が『刺青』を読んだ時、谷崎潤一郎の「耽美主義」や「女性崇拝」という思想から、獨特な女性官能美の世界に入って、この作品の美しさや妖艶さに著目するようになった?!?/p>
從這幾個句子中我們可以發(fā)現(xiàn),小伙伴用了好幾個「私は」「私が」,在日語中我們需要盡量避免這種自我主張強烈的表達方式。所以我們刪去了句子中的第一人稱。
雖然在學(xué)習(xí)日語之初就了解過日語人稱的省略,但由于日語和中文表達習(xí)慣上的差異,在寫作文時還是容易出錯。了解日語中人稱的省略不僅可以讓日語表達更加地道,在翻譯日語時也可以對人稱進行增譯。本次推送主要討論一下日語中的義務(wù)性省略。
首先是關(guān)于省略的定義:「文法上必要とされる格成文を発話から省くことで指示が行われることである。省略は、不要な情報を聞き手に伝えることを避けるという意味の経済性を保証すると同時に、複數(shù)の文の関係を明らかにし、意味のまとまりを明確にするという、結(jié)束性にかかわる役割も擔(dān)っている?!?/p>
日語中的省略分為義務(wù)性省略和根據(jù)前后文脈進行的省略。義務(wù)性省略是指省略滿足一定條件的語法成分,一般是對說話者、聽話者、總稱的內(nèi)容或是已經(jīng)出現(xiàn)的要素等進行省略。
對說話者的省略
在日語中指示說話者的語法成分很容易被省略。特別是當謂語為思考、愿望、意志的動詞時,沒有特別指定的情況下被省略的部分為說話者。
例如:
(1)「山本はいつも遅いので、今日も時間に來ないと思う」(思考)
(2)「10代の間に一度は海外に留學(xué)してみたい?!梗娡?/p>
(3)「9時までにはうちに帰っているつもりだ?!梗ㄒ庵荆?/p>
「もらう」「あげる」等授受表達、敬語的謙讓表達中,如果前后文沒有特別指定,被省略的語法成分為說話者。
例如:
(1)「このかばん、兄に買ってもらったんだ?!梗ǘ鲪{)
(2)「今日中に書類を持ってお宅に伺います?!梗ㄖt譲)
對聽話者的省略
在命令、禁止等對聽話者的直接影響之外,授受表達「くれる」、敬語的尊敬表達中,如果前后文沒有特別指定,被省略的語法成分為說話者。
例如:
(1)「夏休みの宿題は早めに終わらせなさい?!梗睿?/p>
(2)「ケーキ買ってきてくれて、ありがとう?!梗ㄊ谑埽?/p>
(3)「何時ごろ我が家にいらっしゃいますか?!梗ㄗ鹁矗?/p>
總稱的省略
總稱的省略是指,主體并非特定的人,在某一條件下任何人都可以成為行為的主體,對句子中動作主體的省略即總稱的省略。在狀況可能、表達可能性、評價等句子中會出現(xiàn)總稱的省略。
例如:
(1)「近所の公営プールは、気溫が25度以上、水溫が23度以上のとき、泳げる?!梗顩r可能)
(2)「この山は、カモシカに會う可能性がある。」(可能性)
(3)「歩くのは健康にいい?!梗ㄔu価)
除此之外還有類似要素的省略等。以上就是今天的全部內(nèi)容啦。
?更多作文請參閱我主頁的歷史信息,修改作文可B站私信。也可關(guān)注我的日語學(xué)習(xí),考研,留學(xué)類公眾號“日語幫幫樂” ,可了解更多日語專業(yè)考研,留學(xué),考博和知識性內(nèi)容。