魯迅《摩羅詩(shī)力說(shuō)》白話
探求那古老的源泉已經(jīng)窮盡了,將要去追尋未來(lái)的源泉,那新的起源。兄弟們呵,新生命的興起,新的泉水,從深淵中噴涌出來(lái),那日子不會(huì)遙遠(yuǎn)了。——尼采。
一
人們讀古代國(guó)家的文化史,隨著時(shí)代往下讀,直到最后一頁(yè),一定會(huì)感到有些凄涼,仿佛脫離了春天的溫馨,而墜入了秋天的蕭瑟;一切萌芽生機(jī)都消逝了,眼前只顯得一片枯萎凋零。這種狀態(tài)我不知道該叫什么,就姑且說(shuō)他是蕭條吧。人類流傳到后代的文化,最有力量的大概要算語(yǔ)言文學(xué)了。古代人們的想象,奔馳于大自然那神秘的領(lǐng)域,同萬(wàn)物暗暗地相吻合,在心靈上溝通,表達(dá)他們所能表達(dá)的,于是就成了詩(shī)歌。他們的歌聲,經(jīng)歷過(guò)無(wú)數(shù)年代,而深入人心,不但沒(méi)有同他們的民族一起沉默而消失,反而比他們民族更加發(fā)展了;人民群眾停止了歌唱,光輝也就消失了。這樣,讀歷史的人那種蕭條的感覺(jué),就會(huì)突然涌現(xiàn)出來(lái),而這些古代國(guó)家的文明史,也就漸漸地接近最后一頁(yè)了。凡是在歷史開頭時(shí)期享有盛譽(yù)美名,曾經(jīng)閃爍著人類文化的曙光,而如今早已滅亡了的古代國(guó)家,沒(méi)有一個(gè)不是這樣的??!
如果要舉一個(gè)我們中國(guó)人熟悉的例子,最恰當(dāng)?shù)木褪怯《?。印度古代有?jīng)典《吠陀》四種,奇麗而深遠(yuǎn),被稱為世界上的偉大作品。他們的《摩呵婆羅多》和《摩羅衍那》兩大史詩(shī),也是非常美妙的。后來(lái)產(chǎn)生了詩(shī)人迦梨陀娑(Kalidasa),以戲劇創(chuàng)作著稱于世,有時(shí)還寫些抒情的詩(shī)篇。德國(guó)大詩(shī)人歌德(W. Von Goethe)甚至推崇為天地間的絕唱。等到印度民族逐漸失去了活力,文化也一起衰頹了,雄偉的歌聲慢慢地再也不能從他們國(guó)家人民的心靈中產(chǎn)生出來(lái),就好像逃亡者一樣流傳到別的國(guó)土去了。其次就是希伯來(lái),他們的文學(xué)雖然大都涉及宗教信仰,但以深沉而莊嚴(yán)著稱,成為宗教文化的源泉;對(duì)于人們精神的影響,直到今天還未停止。而在以色列民族,也只有耶利米(Jeremiah)的歌聲。以色列歷代帝王昏憤無(wú)能,上帝極憤怒,于是耶路撒冷被毀滅了;這民族從此也就寂然無(wú)聲了。當(dāng)他們流亡異鄉(xiāng)時(shí),雖然沒(méi)有忘記他們的祖國(guó),而且還念念不忘祖國(guó)的語(yǔ)言和信仰,但是耶利米的《哀歌》以后,就沒(méi)有續(xù)期的作品了。再其次是伊朗和埃及。這兩個(gè)古國(guó)都是半途衰落下來(lái)的,就好像割斷了的汲井的繩索,在古代是光輝燦爛的,如今卻都蕭條了。而我們中國(guó)竟能逃出這樣的行列,那么人世間的最大幸福,沒(méi)有超過(guò)這個(gè)的了。這是為什么呢〉英國(guó)人卡萊爾(T. Carlyle)說(shuō)過(guò):“能夠發(fā)出清 晰的聲音,而豪邁地抒唱民族的心志而生存的,乃是國(guó)民頭等意義的事。意大利雖然四分五裂了,但是實(shí)際上是統(tǒng)一的,因?yàn)樗a(chǎn)生了但?。―ante Alighieri)。她有意大利語(yǔ)言,龐大的俄羅斯的沙皇,有兵刀炮火,在政治上能統(tǒng)轄廣大地區(qū),創(chuàng)立了宏大的事業(yè),但是為什么寂然無(wú)聲呢?他們內(nèi)部也許有什么偉大的東西吧,但這個(gè)龐然大物,其實(shí)是啞巴?!鹊奖杜诨鸲即輾Я?,而但丁的歌聲仍然存在。有了但丁,國(guó)家就會(huì)統(tǒng)一,而沒(méi)有聲音跡象的俄國(guó),卻終于只能支離破碎了?!?/p>
尼采(Fr. Nietzsche)不厭惡野蠻人,認(rèn)為他們中間有著新的力量。這種說(shuō)法也得確是有推不翻得道理的,因?yàn)槲拿鞯拿妊勘緛?lái)就孕育在野蠻之中;在野蠻人那種未開化的形狀中,就蘊(yùn)藏著隱隱約約的光輝。文明仿佛是花朵,野蠻好比蓓蕾;文明猶如果實(shí),野蠻則有似花枝。人類就這樣往前發(fā)展,希望也正在這里。然而,文化發(fā)展已經(jīng)停滯的古代民族卻不是這樣。他們的發(fā)展已經(jīng)停頓了,衰敗就跟著來(lái)了。更何況長(zhǎng)期以來(lái),依靠老祖宗的光榮,曾經(jīng)高高地處在周圍落后的鄰國(guó)之上,暮氣發(fā)作,往往自己不知道;卻自以為是而又愚昧無(wú)知,污濁得仿佛死海一樣。他們?cè)跉v史的開端有輝煌的地位,而終于在歷史的末頁(yè)衰亡消隱了,大概就是這個(gè)緣故吧。
俄國(guó)雖然是無(wú)聲的,卻潛伏著激越的聲響。俄國(guó)好像是孩子,但不是啞巴;俄國(guó)仿佛是一條暗藏在地下的河流,而不是一口枯竭的古井。十九世紀(jì)初葉,果然產(chǎn)生了果戈理(N. Gogol),以他看不見(jiàn)的淚痕和悲憤,是他的祖國(guó)人民振奮起來(lái)。有人將他比作英國(guó)的莎士比亞(W. Shakespeare),就是卡萊爾所贊揚(yáng)和崇拜的那個(gè)人物。我們放眼看看全世界,新的聲音爭(zhēng)先競(jìng)起,沒(méi)有不是以自己獨(dú)特的雄偉而優(yōu)美的語(yǔ)言,振作他們民族的精神,而把偉大而優(yōu)秀的東西介紹到全世界去的。至于沉默無(wú)聞而沒(méi)有什么作為的,只有前面所列舉的印度以下那幾個(gè)古代國(guó)家罷了。
唉,那些古代人民的文藝創(chuàng)造,未嘗不莊嚴(yán),未嘗不崇高偉大,但是他們的聲氣不能與現(xiàn)代的相通。那么,除了供給懷古的人們玩賞詠嘆之外,還有什么東西可以遺留給后代子孫呢?要不然,也只是訴說(shuō)自己民族從前的光榮,以襯托今天的寂寞,反而不如那些新興的國(guó)家足以令人崇敬;即使他們的文化還未昌盛,可是未來(lái)卻是大有希望的。所以,所謂“文明古國(guó):,只是一個(gè)悲涼的名稱,諷刺的話語(yǔ)罷了。那些破落人家子弟,家業(yè)已經(jīng)衰敗,卻偏要羅羅嗦嗦地告訴別人,說(shuō)他們的祖宗在世時(shí),才智與聲威是如何了不起;有過(guò)什么樣的高樓大廈、珠寶珍寶以及獵狗駿馬,如何比一般人高貴顯赫。聽到這些話的人,哪一個(gè)不哈哈大笑的呢?談到民族的發(fā)展,雖然對(duì)于古代歷史的懷念,思想必須明朗,就像照鏡子一樣,時(shí)時(shí)邁進(jìn),時(shí)時(shí)回顧過(guò)去;時(shí)時(shí)奔向光明的前程,時(shí)時(shí)也懷念光輝的舊有文化。這樣,新的東西就可一天天地新起來(lái),同時(shí)古老的東西也不會(huì)死亡。如果不了解這個(gè)道理,只是一味夸耀,自我陶醉,那么,黑暗的長(zhǎng)夜就在這個(gè)時(shí)候開始了。
現(xiàn)在請(qǐng)到我們中國(guó)的大街上走一走吧,就可以看到有些軍人徘徊往來(lái),張開嘴巴,高唱軍歌,痛罵印度和波蘭的奴性。還有隨意作“國(guó)歌”的人,也是這個(gè)調(diào)子。這是因?yàn)榻裉斓闹袊?guó),也很想一一夸耀以前的光彩,不過(guò)不能說(shuō)出來(lái),于是只能說(shuō)什么左邊的鄰國(guó)已經(jīng)成了亡國(guó)奴,右邊的鄰國(guó)也快要滅亡了;同那些已滅亡了的國(guó)家來(lái)相比,試圖顯示自己的優(yōu)勝。至于印度和波蘭這兩個(gè)國(guó)家,同中國(guó)相比較,究竟哪個(gè)差些,現(xiàn)在暫且不去說(shuō)它。如果說(shuō)這是贊美篇章,國(guó)民的聲音,那么,世界上歌頌的人雖然很多,卻實(shí)在還沒(méi)有見(jiàn)過(guò)有像我們這樣的做法啊。一個(gè)國(guó)家沒(méi)有了詩(shī)人,這事看起來(lái)極為細(xì)小,但是那種蕭條的感覺(jué),往往就會(huì)隨之而來(lái),侵襲人心。我認(rèn)為,如果要發(fā)揚(yáng)祖國(guó)真正的偉大的精神,首先在于認(rèn)識(shí)自己,同時(shí)也要了解別人。有人周詳?shù)谋容^,才能產(chǎn)生自覺(jué)。自覺(jué)的聲音一旦發(fā)出來(lái),每一個(gè)聲響一定能打動(dòng)人心,那聲音顯得清楚而明徹,不同于一般的聲響。假如不是這樣,大家都啞口結(jié)舌,沉默無(wú)言,那么,我們便會(huì)比以前更加感到沉寂了。正在昏沉做夢(mèng)的民族,怎能發(fā)出聲音?即使受到外來(lái)的震動(dòng),自己勉強(qiáng)振奮起來(lái),不但不能強(qiáng)大,而且只能更加悲嘆罷了。所以說(shuō),民族精神的發(fā)揚(yáng),同世界見(jiàn)識(shí)的廣博是很有關(guān)系的。
如今暫且放下古代的事情不去談它,另外到國(guó)外去追求新聲吧,而這個(gè)起因就是對(duì)古代的懷念所激發(fā)的。新聲類別很多,不能詳細(xì)地去研究。但其中最能振奮人心,而且語(yǔ)言較有深長(zhǎng)意味的,實(shí)在沒(méi)有比得上“摩羅詩(shī)派”的了。“摩羅”這一名稱,是從印度借來(lái)的,原來(lái)是指天上的惡魔,歐洲人稱為撒旦,人們本來(lái)是用來(lái)稱呼拜倫(G. Byron)的?,F(xiàn)在把那些立志要反抗,目的在行動(dòng),并且為世人所不大喜歡的詩(shī)人統(tǒng)統(tǒng)歸并到這一派里,敘述他們的生平事跡和思想,以及他們的流派和影響,從這一詩(shī)派的領(lǐng)袖拜倫開始,最后談到馬扎爾(匈牙利)詩(shī)人。這些詩(shī)人外表很不一樣,各以本民族的特色發(fā)出光輝,但是他們的大方向卻卻都是趨于一致的。他們大都不愿唱那種隨波逐流,和平歡樂(lè)之歌。他們放聲吶喊,使聽到的人們奮起,與天斗爭(zhēng),反抗世俗;而他們的精神又深深地打動(dòng)后代人們的心靈,流傳下去,永遠(yuǎn)不止。除非那些還未出世的,或者已死的人們,才會(huì)認(rèn)為他們歌聲是不值得聽的。如果讓那些生活在這個(gè)世界上,處身在自然界的束縛之中,流離顛沛,而又無(wú)法擺脫的人們,聽到了這種聲音,就會(huì)感到這是最雄壯、最偉大、最美麗的歌聲了。但是,把這些告訴喜歡和平的人們,他們就會(huì)更感到恐懼了。
二
和平這種事,在世界上是不存在的。勉強(qiáng)可以叫做“和平”的東西,不過(guò)是戰(zhàn)爭(zhēng)才停止,或者尚未開始以前那段時(shí)間罷了。外表上仿佛是一片平靜,暗中的激流卻早已潛伏著;時(shí)機(jī)一到,動(dòng)蕩就開始了。且看那大自然吧,和煦的風(fēng)吹拂著樹林,及時(shí)的雨滋潤(rùn)著萬(wàn)物,看起來(lái)似乎沒(méi)有一樣不是為人間造福的。但是烈火藏在地下,一旦火山噴發(fā),萬(wàn)物都被毀滅了。所以那時(shí)是降臨的和風(fēng)細(xì)雨,只是暫時(shí)存在的現(xiàn)象;世界并不能永遠(yuǎn)安逸,好像亞當(dāng)?shù)睦霞夷菢?。人類社?huì)的情況也是這樣。衣食、家庭和國(guó)家之間的斗爭(zhēng),都表現(xiàn)得很明顯,已是不能掩蓋的事了。甚至兩個(gè)人住在一個(gè)房間里,一起呼吸空氣,就發(fā)生爭(zhēng)空氣的斗爭(zhēng),肺量強(qiáng)的人就會(huì)得勝。所以說(shuō),殘殺的動(dòng)機(jī),是隨生命開始的;所謂和平這東西,根本就是不存在的。在人類開始的時(shí)候,原始人都以英勇、頑強(qiáng)、猛烈的精神,進(jìn)行著反抗戰(zhàn)斗,逐漸地發(fā)展到文明社會(huì)了。他們有了教化,風(fēng)俗也變遷了,便開始變得懦弱起來(lái)。他們知道前途是那么艱險(xiǎn),就索性保守,想逃避斗爭(zhēng)了。但是,戰(zhàn)場(chǎng)就在眼前,又明知斗爭(zhēng)是不可避免的,于是就運(yùn)用他們的想象力,創(chuàng)造出一個(gè)理想過(guò)來(lái)。他們或者把這種理想寄托在人們所不能到的地域,或者把這種理想推遲到不知多少年代以后。從柏拉圖(Platon)的《理想國(guó)》開始,西方的哲學(xué)家們抱著這種想法的,不知有多少人。雖然從古代到現(xiàn)在,絕對(duì)沒(méi)有這種和平的征象,但是他們?nèi)匀簧扉L(zhǎng)頭頸,遙望將來(lái),心神奔馳到所向往的目標(biāo)上去;成天追求,不肯放棄,這也許是人類社會(huì)進(jìn)化的一個(gè)因素吧?
我們中國(guó)的哲學(xué)家們,卻根本不同于西方。他們的心神所向往的,是在唐堯虞舜那么遙遠(yuǎn)的時(shí)代,或者索性進(jìn)入太古時(shí)代,神游于那個(gè)人獸雜居的世界之中。他們以為那時(shí)候什么禍害也沒(méi)有,人們都可以順從自然,不像現(xiàn)在這個(gè)世界這么污濁而艱險(xiǎn),使人無(wú)法生活下去。這種說(shuō)法,同人類社會(huì)進(jìn)化的歷史事實(shí)對(duì)照起來(lái),恰恰是背道而馳的。因?yàn)檫h(yuǎn)古人民在發(fā)展和遷移中,進(jìn)行著的抗?fàn)幒托燎趧趧?dòng),即使不比現(xiàn)在更為艱苦,也絕不會(huì)比今天稍微輕松些。只是因?yàn)槟甏眠h(yuǎn),歷史記載沒(méi)有遺留下來(lái),他們流血流汗的痕跡,都已統(tǒng)統(tǒng)消滅了,因而后人追想起來(lái),好像那時(shí)代是非常快樂(lè)似的。如果教這些哲學(xué)家們生活在那個(gè)時(shí)候,跟古代人民一起同患難,他們便會(huì)感到頹唐失望,進(jìn)而追念盤古氏還沒(méi)有出生,天地還沒(méi)有開辟的世界,這又是必然會(huì)發(fā)生的事了。所以,凡是有著這種念頭的人,必定是沒(méi)有什么希望,不想前進(jìn),不肯努力;這同西方的思想比較起來(lái),就有如水火不能相容。如果不是自殺去追隨古人,就必定一輩子毫無(wú)希望,無(wú)所作為,使大家奔向所信仰的主要目標(biāo);只好束手無(wú)策,長(zhǎng)聲哀嘆,精神和肉體一起墮落罷了。
如果更進(jìn)一步分析他們的論調(diào),還可以看出我們古代那些思想家,決不認(rèn)為中國(guó)是一片樂(lè)土,好像現(xiàn)代人所宣揚(yáng)的那樣。他們只感到自己十分懦弱,無(wú)所作為,于是只希求超脫塵世,神往于遠(yuǎn)古,讓人類墮落到爬蟲、野獸的地步,而他們自己可以隱居山林,了此一生。哲學(xué)家是這樣,而社會(huì)上卻吹捧他們,說(shuō)他們是超脫清高的人,而他們自己則說(shuō):“我是禽獸蟲豸,我是禽獸蟲豸?。 币灿行┫敕ú煌娜?,就著書立說(shuō),想把人們一起帶到那遙遠(yuǎn)的古代,像老子這種人,就是最杰出的代表。老子寫了五千字的著作,主要的意志就在于不觸犯人心。為了不觸犯人心的緣故,就得首先是自己做到心如槁木,提出“無(wú)為而治”的辦法;用“無(wú)為”的“為”來(lái)改造社會(huì),于是世界就會(huì)太平了。這方法真是好得很呵。然而,可惜自從星云凝固,人類出現(xiàn)之后,無(wú)論什么時(shí)候,什么事物無(wú)不存在著拼死的斗爭(zhēng)。就算自然界進(jìn)化也許會(huì)停止吧,但是生物絕不可能回到原來(lái)的樣子了。如果阻止它向前發(fā)展,那就勢(shì)必走向衰落。像這樣的具體例子,世界上是很多的,看一看那些古代的國(guó)家,都是可靠的例證。如果真能逐漸使人類社會(huì),回到禽獸、爬蟲、草木以及原生物的狀態(tài),又逐漸變成無(wú)生命的東西,那么,雖然宇宙還是那么廣大,有生命的東西卻都已不存在了,一切都成了虛無(wú),那豈不是最清靜了嗎?但是,不幸的是進(jìn)化猶如飛奔著的箭,除非掉下來(lái),是不可能停止的;除非落到物體上面,是不會(huì)打住的。祈求飛箭倒過(guò)頭來(lái),飛回原來(lái)的弦上,這是情理上不會(huì)有的事。這就是人世之所以可悲,而“摩羅詩(shī)派”之所以偉大的道理。人類得到這種力量,就可以生存,就可以發(fā)展,就可以進(jìn)步,就可以達(dá)到人類所能達(dá)到的最高境界。
中國(guó)的政治理想在于不觸犯,這同上面所說(shuō)的觀點(diǎn)不一樣。如果有人觸犯別人,或者有人受到別人觸犯,這是皇帝所嚴(yán)厲禁止的。他們的意圖就在于保護(hù)統(tǒng)治地位,使子孫萬(wàn)代,永遠(yuǎn)做帝王,沒(méi)有止境。所以,天才(Genius)一出來(lái),他們就竭盡全力把它毀滅了。如果有人能觸犯我,或者又能觸犯別人的人,這是人民所嚴(yán)厲禁止的。他們的意圖就在于平安地生活著,寧愿蜷伏著,墮落下去,而厭惡進(jìn)取。所以,天才一出來(lái),他們也要竭盡全力把他毀滅掉。柏拉圖創(chuàng)立一個(gè)理想國(guó),認(rèn)為詩(shī)人會(huì)擾亂統(tǒng)治,因此必須把他們流放到理想國(guó)外面去。盡管國(guó)家有好有壞,見(jiàn)解有高低不同,但是兩者的統(tǒng)治手段實(shí)際是一致的。
詩(shī)人,就是那些能觸犯人們心靈的人。所有人的心中,本來(lái)都是有詩(shī)的。如果詩(shī)人寫詩(shī),詩(shī)絕不是詩(shī)人所獨(dú)有的。人們一讀他所寫的詩(shī),便能領(lǐng)會(huì),這就是說(shuō),人們心中本來(lái)就有詩(shī)人的詩(shī),否則,他們?cè)趺茨軌蚶斫饽??只是人們心中有?shī)而不能說(shuō)出來(lái),詩(shī)人代為表達(dá)出來(lái),仿佛拿起撥子把琴一彈,心弦立即受到感應(yīng)。那琴音震蕩在心靈深處,使一切蘊(yùn)藏著感情的人都抬起頭來(lái),好像望見(jiàn)朝陽(yáng)一樣;使美麗、雄偉、堅(jiān)強(qiáng)以及高尚的精神更加發(fā)揚(yáng)起來(lái)。于是污濁的和平狀態(tài),就會(huì)被打破了;和平一被破壞,人道就發(fā)揚(yáng)了。然而,從最高的上帝,到最下層的奴隸們,也就不能不因此改變他們以前的生活狀態(tài)了。于是他們便同心協(xié)力,加以摧殘,希望永遠(yuǎn)保持老樣子,這也許是人之常情吧。一直保存著老樣子,這就是所謂古老的國(guó)家??墒?,詩(shī)歌畢竟是不可能消滅完的,于是,他們又造出種種清規(guī)戒律來(lái)加以約束它。比如我們中國(guó)的詩(shī)歌吧,虞舜說(shuō)“詩(shī)言志”,后來(lái)圣賢著書立說(shuō),則認(rèn)為詩(shī)歌能約束人的性情,《詩(shī)經(jīng)》三百篇的基本精神,概括起來(lái)就是“無(wú)邪”二字。但是,既然說(shuō)詩(shī)是言志的,為什么加以約束呢?如果強(qiáng)加以“無(wú)邪”,那就不是言志了。這樣的事情,難道不等于在牢籠和鞭子的抽打下,還說(shuō)什么給你自由嗎?不過(guò)后代的文學(xué),顛來(lái)倒去,果然都超脫不出這個(gè)界限。那些頌揚(yáng)統(tǒng)治階級(jí),討好豪門權(quán)貴的作品,不用說(shuō)了;就是那些有感于鳴蟲飛鳥,山林泉壑,從而產(chǎn)生的詩(shī)篇,往往也受到種種無(wú)形的拘束,不能抒寫天地間真正的美妙東西。要不然,就只有那些悲痛憤蓋世事,懷念從前的圣賢,可有可無(wú)的作品,勉強(qiáng)在世上流行。如果他們?cè)谕掏掏峦碌难赞o中,偶爾流露出一點(diǎn)男女情愛(ài)的東西,那些儒家門徒便紛紛加以責(zé)備,更何況那些大反世俗的作品呢?只有屈原在臨死之前,心里涌起波濤,想投入泊羅江中;他回望那家鄉(xiāng)的高山,悲嘆著祖國(guó)沒(méi)有賢人,于是抒發(fā)哀怨,寫成了瑰奇的詩(shī)篇。他面對(duì)著江水,一切顧慮都拋棄了;他怨恨世俗的混濁,歌唱自己的美好的才能。從太古時(shí)代開始,一直到萬(wàn)物中最細(xì)微的東西,他都提出了種種疑問(wèn)。他大膽抒懷,無(wú)所忌憚,說(shuō)出了從前人們所不敢說(shuō)的話。但是,他的作品中還有很多艷麗的詞藻,凄涼的音調(diào),而反抗和挑戰(zhàn)的聲音,卻始終沒(méi)有呈現(xiàn)出來(lái)。因此,他的詩(shī)對(duì)后代人的感動(dòng)力量不是怎么強(qiáng)大的。劉勰說(shuō):“才能高的人,就從中吸取宏偉的體裁;內(nèi)心靈巧的人,就獵取些美艷的詞藻;一般欣賞的人,喜歡其中山水的描繪;初學(xué)的人只效法美人香草的比喻。”總之,人們都只是注重屈原作品的外表,沒(méi)有接觸到它的本質(zhì)。因此,這位孤獨(dú)的偉大詩(shī)人死了,社會(huì)還是那個(gè)老樣子。在劉勰所說(shuō)的這四句話里,包含多么深沉的悲哀啊!所以,那些雄偉壯美的聲音不能震動(dòng)我們的耳膜,也不是今天才如此的。這大都是詩(shī)人們唱唱自己的歌,一般人民是不喜愛(ài)的。
試看自從有了文字記載以來(lái),直到如今,那些詩(shī)家詞客能夠運(yùn)用他們美妙的語(yǔ)言,表達(dá)他們的感受,以陶治我們的性情,提高我們的思想境界的,到底有多少呢?從古到今,到處尋覓,幾乎找不到一個(gè)。但是,這也不能只是責(zé)備他們。因?yàn)槿藗冃闹卸伎讨皩?shí)利”這兩個(gè)大字。沒(méi)有得到實(shí)利的人,就成天勞勞碌碌;一旦得到了,就昏沉入睡了。即使有激昂的聲響,又怎么能觸動(dòng)他們呢?他們的心靈即不被觸動(dòng),不是枯死,就是萎縮罷了。況且實(shí)利的念頭,又好像火一般在胸中燃燒,而且所謂實(shí)利,又是那么卑劣,微不足道的東西。這樣,他們就逐漸地變成卑鄙、懦弱、吝嗇,以及保守而畏懼了。他們沒(méi)有古代人民的純樸粗獷,卻有末代人世的勢(shì)力刻薄,那又是必然的趨勢(shì)了。這也是古代那些哲學(xué)家們所沒(méi)有料到的吧。至于說(shuō)到要用詩(shī)歌改變?nèi)说男郧椋谷藗冞_(dá)到真誠(chéng)、善良、美好、雄偉、剛強(qiáng)而敢做敢為的境界,聽到的人也許會(huì)譏笑這種想法是迂腐的吧。何況這種事本來(lái)是無(wú)形的,它的效果也不會(huì)在頃刻之間就能顯示出來(lái)。如果要舉一個(gè)明確的反證,恐怕沒(méi)有比那些古代國(guó)家被外來(lái)敵人所滅亡的事更恰當(dāng)?shù)牧恕7彩沁@樣的國(guó)家,不但對(duì)它們加以鞭打、拘禁,比對(duì)野獸還容易些;而且也沒(méi)有人發(fā)出沉痛而響亮的聲音,觸動(dòng)后代人,使他們振奮起來(lái)。即使有時(shí)產(chǎn)生這樣的歌聲,聽到的人也不會(huì)受到什么感動(dòng)。當(dāng)他們的創(chuàng)傷痛苦稍稍減輕時(shí),他們就又要營(yíng)營(yíng)碌碌忙于謀生,只求活命,不管什么是卑鄙齷齪的了。外國(guó)敵人再來(lái),他們就跟著被摧毀了。所以,那些不斗爭(zhēng)的民族,他們?cè)馐軕?zhàn)爭(zhēng)的機(jī)會(huì),常常比好斗爭(zhēng)的民族要多;而膽小怕死的民族,他們的衰落滅亡,也往往比那些強(qiáng)硬不怕死的民眾為多啊!
一八零六年八月,拿破侖大敗普魯士軍隊(duì)。第二年七月,普魯士求和,成為法國(guó)的附庸國(guó)。但是,當(dāng)時(shí)德意志民族隨遭到戰(zhàn)敗的屈辱,但古代的精神的光輝,還仍然保存著,沒(méi)有消逝。于是產(chǎn)生了阿恩特(E. M. Arndt),寫出了《時(shí)代的精神》(Geist der Zeit)一篇,以雄偉壯麗的筆調(diào),宣揚(yáng)獨(dú)立自由的呼聲。德國(guó)人民讀了以后,同仇敵愾的心情大大熾烈起來(lái)。不久,他被敵人察覺(jué),追捕很緊,就逃到瑞士去了。到了一八一二年,拿破侖在莫斯科的嚴(yán)寒和大火之中被打敗了,逃回巴黎;整個(gè)歐洲因此就風(fēng)起云涌,紛紛組織兵力,進(jìn)行反抗。第二年,普魯士國(guó)王威廉三世下令征兆人民,建立軍隊(duì),宣告為三件事而戰(zhàn)斗,那就是:自由、正義、祖國(guó)。青年學(xué)生、詩(shī)人和藝術(shù)家都爭(zhēng)先恐后地投筆從戎。這時(shí),阿恩特也回國(guó)了,寫了《什么是國(guó)民軍?》和《萊茵河是德國(guó)的大河,而不是她的邊界》兩首詩(shī),以鼓舞青年們的斗志。當(dāng)時(shí)在義勇軍里,還有一個(gè)人名叫特沃奪·柯爾納(Thedor Korner)。他毅然放棄筆墨生涯,辭去維也納國(guó)立劇院詩(shī)人的職位,離別了父母和愛(ài)人,拿起武器就走了。他寫信給她的父母親說(shuō):“普魯士的雄鷹,已經(jīng)以它的翅膀的拍擊和赤誠(chéng)的心雄,喚醒德意志民族偉大的希望了。我的歌唱,都是向往我的祖國(guó)的。我要拋棄一切幸福和歡樂(lè),為祖國(guó)而戰(zhàn)死!啊,我依靠上帝的力量,已經(jīng)徹底覺(jué)悟了。為了祖國(guó)人民的自由和人生的美好意義,還有什么比這更大的犧牲嗎?無(wú)限的熱了在我的心中洶涌著,我站起來(lái)了!”后來(lái)他的《琴與劍》(Leier and Schwert)詩(shī)集,也都是以這種精神凝結(jié)成激昂的歌聲。只要翻開他的詩(shī)集一讀,熱血就會(huì)沸騰。不過(guò),當(dāng)時(shí)像這樣胸懷熱情而覺(jué)醒起來(lái)的,并非只有柯爾納一個(gè)人。整個(gè)德國(guó)青年,都是如此??聽柤{的聲音,就是全德國(guó)人的聲音;柯爾納的熱血,就是全德國(guó)人的熱血啊。所以,推廣來(lái)說(shuō),大敗拿破侖的,不是什么國(guó)家,不是什么皇帝,也不是什么武器,而是人民。人民都有詩(shī),也就是有詩(shī)人的才能,于是德國(guó)終于沒(méi)有滅亡。這難道是那些死抱著功利,排斥詩(shī)歌,或者依靠外國(guó)的破爛武器,圖謀保衛(wèi)自己的衣食和家室的人們,所能意料得到的嗎?不過(guò),這只是把詩(shī)歌的力量同米和鹽相比較,借以震醒那些崇拜實(shí)利的人們,使他們知道黃金和黑鐵,絕對(duì)不能振興國(guó)家;而且德、法這兩個(gè)國(guó)家的外表,也不是我們中國(guó)所能生吞活剝的。這里我揭示他們的實(shí)質(zhì),只希望我們有所理解罷了。這篇文章的本意,還不在這里呢。
三
從純文學(xué)的觀點(diǎn)說(shuō)來(lái),一切藝術(shù)的本質(zhì),都在于使觀眾和聽眾能感到振奮和喜悅。文學(xué)是藝術(shù)的一種,本質(zhì)也應(yīng)該是這樣。它同個(gè)人和國(guó)家的存亡,沒(méi)有什么聯(lián)系。它完全脫離實(shí)際利益,也不是窮究什么哲理。所以,從它的功用上來(lái)看,在增進(jìn)知識(shí)方面,不及歷史書冊(cè);在勸戒人群上,不如格言;在使人發(fā)家致富方面,不及工商業(yè);在獲取功名上,不如畢業(yè)文憑。不過(guò),世間上自從有了文學(xué),人們便因而接近滿足了。英國(guó)道登(E.Dowdon)曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“世界上杰出的文學(xué)藝術(shù)作品,我們觀看、誦讀以后,對(duì)于人世似乎沒(méi)有什么裨益,這種情況是常常有的。但是,我們卻喜歡觀賞和閱讀,就好象在大海中游泳,面前是茫茫一片,我們?cè)诓g浮游。當(dāng)我們游泳完了,就會(huì)感到身心有了變化。而那大海本身,實(shí)際上只是波涌濤飛,沒(méi)有什么思想感情,也始終沒(méi)有給予我們什么教訓(xùn)和格言。但是游泳者的元?dú)夂腕w力,卻因此而突然增強(qiáng)了?!彼?,文學(xué)對(duì)于人生,它的功用決不在衣食、房屋,以及宗教、道德等之下。這是因?yàn)槿松钣谔斓亻g,必定又是自覺(jué)勤奮勞動(dòng),有時(shí)也會(huì)精神頹唐而迷惘;有時(shí)必須努力謀生計(jì),有時(shí)也會(huì)忘記謀生的事情而去尋歡作樂(lè);有時(shí)活動(dòng)在現(xiàn)實(shí)世界,有時(shí)神馳于理想的境界。如果只是偏在一個(gè)方面努力,這就是不完滿了。嚴(yán)寒的冬天永遠(yuǎn)存在,春天的生氣就不會(huì)降臨;雖然去殼或者,靈魂卻死了。這種人雖然活著,但是人生的意義喪失了。文學(xué)這種沒(méi)有用的游泳,那道理就在這種地方吧?約翰·密勒說(shuō):“近代文明,沒(méi)有不以科學(xué)為手段,以合理為準(zhǔn)繩,以功利為目的。”世界潮流是這樣,因此文學(xué)的作用更加突出了。為什么會(huì)這樣呢?這是因?yàn)槲膶W(xué)能培育我們理想,培育人們的理想,就是文學(xué)的任務(wù)和作用。
此外,與文學(xué)的功能有聯(lián)系的,還有一種特殊的作用。因?yàn)槭澜缟蟼ゴ蟮奈膶W(xué)作品,都能啟發(fā)人生的奧秘,并能直接揭示人生的實(shí)質(zhì)和規(guī)律,這是科學(xué)所不能做到的。所謂奧秘,也就是人生的真理。這種真理,是很微妙而深?yuàn)W的,一般學(xué)生都無(wú)法說(shuō)出來(lái)。就好像熱帶地方的人在沒(méi)有看到冰以前,你同他談冰,雖然用物理學(xué)、生理學(xué)加以說(shuō)明,但是他們?nèi)匀徊恢浪苣?,冰是寒冷的。只有直接給他們看看冰塊,叫他們用手摸一下,你即使不說(shuō)什么冰的性質(zhì)和能力,冰這東西,明明白白地?cái)[在眼前,就可以直接了解,再不會(huì)有什么疑惑了。文學(xué)也是這樣,雖然分析判斷方面,不如科學(xué)那么嚴(yán)密,但是,人生的真理,卻直接蘊(yùn)藏在言詞之中,使聽到那聲音的人們,心靈便豁然開朗,立刻與現(xiàn)實(shí)人生結(jié)合起來(lái)。猶如熱帶人在看到冰以后,以前竭力思索和研究而不能明白的道理,如今完全清楚了。從前安諾德(M. Arnold)認(rèn)為“詩(shī)是生活的批判”,正是這個(gè)意思。所以人們?nèi)绻x荷馬(Homeros)以來(lái)的偉大的文學(xué)作品,就不僅僅接觸了詩(shī)歌,而且就與人生相聯(lián)系,從而清清楚楚地看到人生中所存在的優(yōu)點(diǎn)和缺陷,便會(huì)更加努力,以實(shí)現(xiàn)那美滿的理想。文學(xué)的這種功效,就是教育的意義了。既有教育意義,才能有益人生。而且文學(xué)的教育又不是一般的教育,它能實(shí)際啟發(fā)自覺(jué)、勇猛、力求進(jìn)步的精神。凡是衰弱、頹敗的國(guó)家,沒(méi)有一個(gè)不是由于不原聽取這種教育而開始的。
但是,也有人根據(jù)社會(huì)學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)研究詩(shī)歌的,那就又有不同的見(jiàn)解了。他們的要旨在于,認(rèn)為文學(xué)與道德有密切的關(guān)系。他們說(shuō),詩(shī)歌有主要因素,這就是表達(dá)觀念的真實(shí)。這真實(shí)是什么呢?他們說(shuō),這就是詩(shī)人的思想感情,同人類的普遍觀念經(jīng)驗(yàn)。所以,掌握人類的經(jīng)驗(yàn)愈是廣泛,詩(shī)歌的意義也就愈廣泛。所謂道德,不外是人類的普遍觀念所形成的。因此,詩(shī)歌與道德的聯(lián)系,就因?yàn)槎汲鲇谧匀?。?shī)歌與道德相一致,就是觀念的真實(shí),詩(shī)歌的生命在這里,不朽的精神也在這里。如果不是這樣,就一定與社會(huì)的法則背道而馳。由于違背了社會(huì)法則,就一定會(huì)違反人類的普遍觀念;而違反了人類的普遍觀念,必定得不到觀念的真實(shí)。觀念的真實(shí)一旦喪失,這種詩(shī)歌也就應(yīng)該消亡了。因此,詩(shī)歌的消亡,往往是由于違反了道德的緣故。不過(guò),詩(shī)歌也有違反了道德而居然能存在的,這又是為什么呢?他們說(shuō),這是暫時(shí)的現(xiàn)象罷了。我國(guó)所謂“無(wú)邪”之說(shuō),正好與這種理論符合。如果將來(lái)中國(guó)文學(xué)事業(yè)有一天真會(huì)復(fù)興起來(lái),我擔(dān)心主張這種學(xué)說(shuō),并且竭力摧毀文學(xué)新苗的,必將大有人在。而歐洲那些批評(píng)家們,也有不少是抱著這種見(jiàn)解來(lái)評(píng)論文學(xué)的。
十九世紀(jì)初年,全世界為法國(guó)大革命的浪潮所震動(dòng),德國(guó)、西班牙、意大利以及希臘等國(guó),都振奮起來(lái)了。往日的沉夢(mèng),都一下子蘇醒過(guò)來(lái)了,只有英國(guó)比較沒(méi)有什么變動(dòng)。但是上層社會(huì)與下層社會(huì)發(fā)生沖突,時(shí)常產(chǎn)生不平的現(xiàn)象。詩(shī)人拜倫,正好生活在這個(gè)時(shí)代。在他之前,有司各特(W. Scott)等人,他們的作品大都是平穩(wěn)妥帖、詳盡切實(shí)的,同舊的宗教道德極為融洽。等到拜倫起來(lái),才擺脫陳舊的傳統(tǒng),直接書寫他所信仰的東西,而且他的作品都充滿了剛強(qiáng)、反抗、破壞和挑戰(zhàn)。和平的人們,怎能不害怕呢?于是人們就叫他撒旦,這個(gè)稱呼是騷塞(R. Southey)開始用的,而大家就隨聲附和。后來(lái),又有人擴(kuò)展到稱呼雪萊(P. B. Shelley)以下幾個(gè)人,直到今天還是這樣。騷賽也是詩(shī)人,由于他的作品能夠得到當(dāng)時(shí)人們普遍的同情,于是獲得了桂冠詩(shī)人的稱號(hào)。他竭力攻擊拜倫,拜倫也進(jìn)行反擊,痛罵它是詩(shī)商。他的著作有《納爾遜?!罚═he Life of Lord Nelson),現(xiàn)在世上還很流行。
《舊約》記載上帝用七天創(chuàng)造了天地,最后用泥團(tuán)捏成一個(gè)男子,取名為亞當(dāng)。后來(lái)上帝擔(dān)心他一個(gè)人太寂寞了,又把亞當(dāng)?shù)睦吖浅槌?,造個(gè)女人,名叫夏娃;他們兩個(gè)都住在伊甸園里。接著還增添些鳥獸和花木,開除了四條河流。那伊甸園中有兩棵樹,一棵叫做“生命”,另一棵叫做“知識(shí)”。上帝禁止人類去吃樹上的果子,魔鬼就化成一條蛇來(lái)引誘夏娃,叫她吃了果子,于是她就獲得生命和知識(shí)了。上帝大怒,立即把人干出來(lái),而且詛咒這條蛇。從此,蛇只能在地上爬行而吃泥土。人則既要?jiǎng)诳嘀\生,又要老死,子孫后代一直在遭受這種懲罰。英國(guó)詩(shī)人彌而頓(J. Milton)曾采取這個(gè)故事,寫成《失樂(lè)園》(Paradise Lost),描述上帝與撒旦的戰(zhàn)斗,以象征光明與黑暗的斗爭(zhēng)。撒旦的形狀是非常猙獰可怕的。自從這詩(shī)問(wèn)世以后,人民就更加憎惡撒旦了??墒牵瑥男叛霾煌奈覀冎袊?guó)人看來(lái),亞當(dāng)住在伊甸園中,同籠子里的鳥雀,實(shí)在沒(méi)有什么差別。他無(wú)知無(wú)識(shí),只知道信奉上帝,如果沒(méi)有魔鬼的誘惑,人類將不會(huì)產(chǎn)生出來(lái)。這樣說(shuō)來(lái),世界人類無(wú)不有著魔鬼的血統(tǒng)。對(duì)人類社會(huì)有好處的,撒旦是第一個(gè)了。但是,作為基督教徒,身上背著魔鬼這個(gè)惡名,正如中國(guó)所謂“離經(jīng)叛道”一樣,人們就會(huì)一起鄙棄他,使他在這社會(huì)上站不住腳。不是頑強(qiáng),善于斗爭(zhēng),胸襟開朗,而長(zhǎng)于思考的人們,那是經(jīng)受不住的。亞當(dāng)和夏娃離開樂(lè)園后,生了兩個(gè)兒子,打得叫亞伯,小的叫該隱。亞伯放羊,該隱種地;他們倆都曾拿出自己所有的東西獻(xiàn)給上帝。上帝是喜歡吃葷腥的東西,而厭惡果子的,就拒絕了該隱所獻(xiàn)東西。由此,該隱逐漸同亞伯爭(zhēng)吵,終于把亞伯殺死了。上帝便詛咒該隱,是他的地里長(zhǎng)不出東西來(lái),他只好流亡到異鄉(xiāng)去了。拜倫采用這個(gè)故事,寫了一部詩(shī)劇,對(duì)上帝大加指責(zé)。于是那些基督教徒都被激怒了,說(shuō)這是褻瀆神圣,敗壞風(fēng)俗,宣揚(yáng)靈魂有盡的詩(shī)篇,對(duì)拜倫竭力進(jìn)行攻擊。直到現(xiàn)在,有些評(píng)論家還拿這個(gè)理由責(zé)難拜倫。當(dāng)時(shí)只有摩爾(Th. Moore)與雪萊兩個(gè)人,極力稱贊拜倫的詩(shī)篇的壯美偉大。德國(guó)大詩(shī)人歌德也認(rèn)為這是千古絕唱;在英國(guó)文學(xué)中,這是最杰出的作品。后來(lái)他勸艾克曼(J. P. Eckermann)學(xué)習(xí)英國(guó)語(yǔ)言,就是希望它直接讀這部作品。
《舊約》上還記載該隱流亡以后,亞當(dāng)又生了一個(gè)兒子。經(jīng)過(guò)無(wú)數(shù)年代,人類更加繁殖了。于是,人們心中所想的,經(jīng)常涉及壞事情,上帝又因此后悔了,便向毀滅人類。有一個(gè)人叫挪亞,只有他信奉上帝最虔誠(chéng)。上帝便吩咐他用歌斐木造一只方舟,把他的家屬,以及動(dòng)物植物,分門別類,各選出一種,搬到方舟上去住。隨后,下大雨四十晝夜,洪水泛濫,一切生物完全消滅了,只有挪亞的家族保存下來(lái),洪水退后,他們回到陸地上居住,又生了許多子孫,直到今天,綿綿不絕。我們敘述這故事,講到這里,一定會(huì)覺(jué)得上帝也后悔,這件事未免太離奇了吧。而人們?cè)鲪旱娜龅@個(gè)道理是毫不奇怪的。因?yàn)榧热皇桥瞾喌暮蟠訉O,必定要竭力斥責(zé)那些反抗者,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地敬奉上帝,繼承祖宗的事業(yè);希望洪水再次泛濫的時(shí)候,還能得到上帝的密令,而在方舟上保存自己呵。不過(guò),我曾經(jīng)聽到生物學(xué)家說(shuō)過(guò),有“返祖遺傳”這種現(xiàn)象,這就是在生物界中常常有奇異的品種出現(xiàn),同它的老祖宗很相似。有如人們所養(yǎng)的馬,往往出生野馬來(lái),好像斑馬(Zebra)一樣。這時(shí)那未被馴服以前的形狀,現(xiàn)在又重現(xiàn)了出來(lái)的。撒旦詩(shī)人的誕生,大概也是這樣吧,也并不是什么奇怪的事。只是群馬對(duì)著一批不服駕馭的野馬感到憤怒,以起來(lái)用蹄踢它,這本是可悲可嘆的??!
四
拜倫名叫喬治·戈登(George Gordon),出身于斯堪的那維亞半島的海盜勃朗(Burun)族。這個(gè)家族后來(lái)移居諾曼底,追隨威廉忘到了英國(guó),直到查理二世時(shí),才開始改用現(xiàn)在這個(gè)姓氏。拜倫與一七八八年一月二十二日誕生在倫敦,十二歲便寫詩(shī)了。成年后,入劍橋大學(xué)讀書,沒(méi)有讀完,不久就決定離開英國(guó),作廣泛的游歷。他先到葡萄牙,后又東到希臘、土耳其和小亞細(xì)亞,飽覽了這些地方的美麗的自然風(fēng)光和奇異的民族風(fēng)俗,寫成《恰爾德·哈洛爾德游記》(Childe Harold’s Pilgrimage)兩卷,內(nèi)容瑰奇變幻,仿佛波光云影一般,令人驚嘆叫絕。以后,他又寫了《異教徒》(The Giaour)和《阿拜多斯的新娘》(The Bridge of Abydos)兩篇敘事詩(shī),都取材于土耳其。前一篇描述一個(gè)異教徒(這是對(duì)回教而說(shuō)的)同哈桑的妻子通奸,哈桑把他的妻子扔到水里溺死,異教徒也逃走了。但是后來(lái)他終于回來(lái),殺死哈桑,進(jìn)寺院懺悔。絕望悲痛的情調(diào)洋溢在筆墨之間,引起了讀者的同情。后一篇描寫女子楚來(lái)加愛(ài)上西里姆,而她的父親卻將要把她嫁給別人。她和西里姆一起逃走,不久被抓了回來(lái);西里姆搏斗而死,她也自殺了。詩(shī)中充滿著反抗的聲音。到了一八一四年一月,拜倫創(chuàng)作了長(zhǎng)詩(shī)《海盜》(The Corsair),是中的英雄名叫康拉德。他在世界上已經(jīng)沒(méi)有什么可以留戀的了,并且蔑視一切道德,只依靠他那堅(jiān)強(qiáng)的意志,當(dāng)了海盜的首領(lǐng),率領(lǐng)他的部下,在海上建立了一個(gè)大國(guó)。他只憑著孤獨(dú)的船與利劍,隨心所至,所向無(wú)敵。他家里除了愛(ài)妻外,沒(méi)有其他的東西。康拉德從前雖然信封過(guò)上帝,但是他老早把上帝拋棄,上帝也已經(jīng)拋棄康拉德了。因此,一把劍的威力,就是他的權(quán)勢(shì)。什么國(guó)家的法律,社會(huì)的道德,他都加以輕蔑。只要掌握了權(quán)力,他就可以靠它來(lái)實(shí)現(xiàn)他的意志,別人怎么想,上帝有什么命意,他都不考慮。如果問(wèn)他命運(yùn)是怎么一回事,他就回答:“命運(yùn)就在劍鞘里。一旦拔劍出鞘,光芒外射,連彗星也會(huì)失去光彩,如此而已。”不過(guò),康拉德這個(gè)人,并不是天生大惡人,他內(nèi)心具有高尚而純潔的思想,并且曾經(jīng)打算盡他的力量,為人間謀福利。只是后來(lái)他看到小人得勢(shì),混淆黑白,顛倒是非;而且蕓蕓眾生之中,大都具有猜忌、中傷別人的品性,于是他對(duì)人世就逐漸變?yōu)閰拹?,終于用他自己受某些人的損害而產(chǎn)生的怨恨向整個(gè)社會(huì)進(jìn)行報(bào)復(fù)了。他駕著輕舟,揮著利劍,不論是對(duì)人還是對(duì)神,他都進(jìn)行反抗挑戰(zhàn)。原來(lái)只有報(bào)復(fù)這件事一股腦兒貫注在他全部精神之中了。有一次,他攻打塞特城失敗了,被囚禁起來(lái)。塞特的一個(gè)妃子,愛(ài)他的英勇,幫助他越獄,然后跟他一起坐船逃走。他在海上遇到了部下,就大喊道:“那是我的船哪,那是我血紅色的旗幟呵!我的命運(yùn)還未在海上結(jié)束呵!”但是,當(dāng)他回到他的老家時(shí),銀燈暗淡,愛(ài)妻已經(jīng)死了。不久,康拉德自己也失蹤了。他的黨羽在海上到處找他,毫無(wú)蹤跡。只有她那無(wú)邊的罪惡,仗義的名聲,永遠(yuǎn)留在世界上罷了。拜倫的祖父約翰,曾經(jīng)想到自己的祖先是海盜之王,便參加海軍,以后當(dāng)了統(tǒng)帥。拜倫寫這首詩(shī)的起因似乎也一樣。有人甚至就稱拜倫為海盜,他聽到后,私下很高興。可見(jiàn)詩(shī)中康拉德的為人,實(shí)際上就是詩(shī)人自己的化身,這大概沒(méi)有什么可以懷疑的了。
三個(gè)月以后,拜倫又寫了《萊拉》(Lara)一詩(shī),描寫萊拉曾經(jīng)跟海盜一樣地殺人。后來(lái)策劃起義,戰(zhàn)敗受傷,被一支飛過(guò)來(lái)的箭穿過(guò)胸膛而死。詩(shī)中敘述這位富于自尊心的好漢,竭力反抗不可逃避的命運(yùn),情景非常慘烈,簡(jiǎn)直無(wú)與倫比。此外,拜倫還有其它的創(chuàng)作,不過(guò)都不是什么杰作。他的詩(shī)歌風(fēng)格大都學(xué)習(xí)司各特,司各特從此專心從事小說(shuō)創(chuàng)作,不再寫詩(shī)了,是為了避開拜倫的緣故。不久,拜倫同他的妻子離婚,社會(huì)上雖然不知道離婚的原因,卻紛紛責(zé)難他。每次拜倫出席議會(huì)時(shí),嘲笑和謾罵他的聲音便到處傳來(lái),甚至不許他到劇場(chǎng)去。他的朋友摩爾為拜倫寫了一本傳記,評(píng)論這件事說(shuō):“社會(huì)上對(duì)待拜倫,就像他的母親對(duì)待他一樣;一會(huì)兒愛(ài),一會(huì)兒恨,沒(méi)有一定的判斷?!逼鋵?shí),迫害天才,乃是人間常事,到處一樣,難道只是英國(guó)如此嗎?我們中國(guó)從漢朝、晉朝以來(lái),凡是享有盛名的文人,大都受到誹謗。劉勰曾經(jīng)為他們辯護(hù)說(shuō):“上天賦于人的五種才能,長(zhǎng)短不同,而各有所用;如果不是什么圣賢,很難求全責(zé)備。但是,將相由于地位而顯赫,而文人則因職位卑下而常常遇到譏諷。這就是江河為什么洶涌奔騰,而那些細(xì)小的流泉只能曲曲折折地流著的緣故啊?!睎|方的惡習(xí),在這寥寥數(shù)語(yǔ)中已經(jīng)說(shuō)盡了。但是,拜倫的災(zāi)禍,起因卻不像上面所說(shuō)的那樣。相反地,倒是由于他的名氣太大了。社會(huì)上是那么頑固愚蠢,仇人在他的身邊窺伺,以抓住時(shí)機(jī),便立刻進(jìn)行攻擊,而那些群眾不了解情況,竟也隨便符合。至于那些對(duì)高官顯宦歌功頌德,而對(duì)窮迫的文人壓制打擊的人,那就更加卑劣了。而拜倫卻從此就不能在英國(guó)住下去了。她自己說(shuō)過(guò):“如果詩(shī)人對(duì)我的批評(píng)是正確的,我在英國(guó)已毫無(wú)價(jià)值;如果那些批評(píng)是錯(cuò)誤的,那么,英國(guó)對(duì)于我也是毫無(wú)價(jià)值了,我還是走吧?不過(guò),事情還沒(méi)有完,我即使到外國(guó)去,他們還要追蹤我來(lái)的?!辈痪?,他終于離開了英國(guó),一八一六年十月到了意大利。從此以后,拜倫的創(chuàng)作就更加雄偉了。
拜倫在國(guó)外所寫的作品,有《恰爾德·哈羅爾德游記》的續(xù)集,長(zhǎng)詩(shī)《唐璜》(Don Juan),以及三個(gè)詩(shī)劇最為雄偉,都是宣揚(yáng)撒旦而反抗上帝的,說(shuō)了別人所不能說(shuō)的話。第一個(gè)詩(shī)劇是《曼弗雷特》(Manfred),描述曼弗雷特因?yàn)槭俳^望,陷入了深沉的痛哭之中,想忘記悲痛而不可能。魔鬼看到這種情況,問(wèn)他有什么要求。曼弗雷特說(shuō):“只希望能忘記一切”。魔鬼告訴他,死了才能忘記。他就回答:“死,果真能使人忘記嗎?”他心中又很懷疑,就不相信這種話了。后來(lái)有個(gè)魔鬼要曼弗雷特屈服,但是曼弗雷特忽然用意志控制了痛苦,毅然斥責(zé)魔鬼說(shuō):“你們絕對(duì)不能引誘我,使我滅亡!……我呀,我是一個(gè)自我毀滅的人。滾開吧,魔鬼們!死神的手掌確實(shí)已經(jīng)抓住我了,但是這決不是你們的手掌!”他的意思是說(shuō),一個(gè)人自己做好事做壞事,褒貶賞罰也完全在自己,天神魔鬼都不可能欺壓他,何況其他的東西?曼弗雷特的意志是如此堅(jiān)強(qiáng),拜倫也是這樣。所以,有的評(píng)論家就把這個(gè)詩(shī)劇同歌德的詩(shī)劇《浮士德》(Faust)相提并論了。
第二個(gè)詩(shī)劇是《該隱》(Cain),它所根據(jù)的典故已經(jīng)在上面講過(guò)了。其中有一個(gè)魔鬼叫路西弗,帶領(lǐng)該隱遨游太空,跟他談?wù)撋茞荷赖牡览?,該隱覺(jué)悟了,于是拜這個(gè)惡魔為師。這部作品出版后,受到教徒們猛烈的攻擊,于是拜倫有些了《天和地》(Heaven and Earth)作為答復(fù)。這詩(shī)中的英雄是杰非特,他博愛(ài)而厭世,也抨擊宗教,揭露宗教中不合理的地方。撒旦是怎樣產(chǎn)生的呢?根據(jù)基督教徒說(shuō)來(lái),撒旦原始天使長(zhǎng),只是他忽然有了一個(gè)大希望,生了反叛上帝的心,他被打敗而墜落到地獄中去,于是便稱為魔鬼了。這樣看來(lái),魔鬼也是上帝親手造的了。后來(lái),魔鬼偷偷溜進(jìn)樂(lè)園,由于他的一句話,那個(gè)極美好而安樂(lè)的伊甸園就立即被毀滅了。假如不是他有那強(qiáng)大的力量,怎能如此呢?伊甸園,原是上帝所保護(hù)的地方,而魔鬼竟能摧毀它,這怎能說(shuō)上帝是全能的呢?而且山地自己造出那個(gè)邪惡的東西,又因此懲罰他,甚至牽連到全人類,那么上帝的仁慈又在哪里呢?所以該隱說(shuō):“上帝,是一切不幸的根源。上帝自己也是不幸的,親手制造被毀滅的不幸者,這還有什么幸福可說(shuō)呢?而我的父親卻說(shuō),上帝是全能的。我問(wèn)他:‘既然上帝是善良的,怎么又做惡事呢?’他回答說(shuō):‘做惡事,就是行善之道呵!’”上帝的行善,正如他所說(shuō)的那樣:先使人受凍挨餓,然后再給人衣服、食物;現(xiàn)使人得了瘟疫,然后才給他們救濟(jì)。上帝親手造罪人,又說(shuō):“我饒恕你了?!倍藗儏s說(shuō):“神恩浩蕩??!神恩浩蕩?。 比藗儽疾β?,還造起禮拜堂來(lái)呢。但是,路西弗不是這樣。他說(shuō):“我對(duì)天堂發(fā)誓,勝過(guò)我的強(qiáng)者是確實(shí)有的,但絕沒(méi)有駕臨與我之上的統(tǒng)治者。上帝戰(zhàn)勝了我,就說(shuō)我惡;如果我戰(zhàn)勝了,惡救災(zāi)上帝了,善和惡的位置就顛倒過(guò)來(lái)了?!边@種善惡論,同尼采所說(shuō)的正相反。尼采認(rèn)為,由于強(qiáng)者勝過(guò)弱者的緣故,弱者就把他所做的事叫作惡。所以,惡實(shí)在是強(qiáng)者的代名詞。而這里,卻是把惡作為弱者的一種冤枉的稱呼。所以,尼采主張自強(qiáng),且歌頌強(qiáng)者。這里魔鬼也要自強(qiáng),卻竭力反抗強(qiáng)者。他們的所謂好惡很不相同,不過(guò)都想自強(qiáng),這點(diǎn)是一致的罷了。人們說(shuō)上帝是強(qiáng)者,因此也是最善者。但是,善者卻不喜歡美果,特別愛(ài)吃腥膻的東西。該隱所貢獻(xiàn)的,純潔無(wú)比,上帝卻刮起旋風(fēng),把它們吹落。人類的祖先,是上帝創(chuàng)造的,一旦違反了他的心意,就發(fā)洪水,連同無(wú)辜的鳥獸、花木等都被毀滅了。人們卻說(shuō):“這是為了消滅罪惡,神恩浩蕩啊!”而杰非特則說(shuō):“你們這些得救了的小子們呵!你們以為自己從狂暴的波濤中逃生了,就得到上帝的恩賜馬?你們茍且偷生,追求飲食男女,眼看世界滅亡,而不感到憐憫可嘆;你們有沒(méi)有勇氣,敢于抵抗狂濤巨浪,跟你們的同胞共命運(yùn)。你們只隨著父親逃避到方舟上面,而在世界的墳?zāi)股辖⒊鞘?,難道一點(diǎn)慚愧都沒(méi)有嗎?”但是,人們居然毫不慚愧。他們正趴在地上,大唱頌歌,有無(wú)休止。正因?yàn)檫@個(gè)緣故,上帝也就強(qiáng)大了。如果大街都走開,不理睬他,那么,他還能有什么威力呢?人們既然把威力給了上帝,又借上帝的力量來(lái)壓制撒旦,而這種人,就是上帝過(guò)去所毀滅的同類。從撒旦的觀點(diǎn)看來(lái),它們?nèi)绱祟B固愚蠢而惡劣,還有什么可說(shuō)的呢?假如要去啟發(fā)他們,可是話還沒(méi)有說(shuō)出來(lái),大家都趕快拋開了;內(nèi)容究竟怎么樣,他們是不去考慮的。如果隨他們?nèi)グ?,這不合撒旦的心意,所以撒旦又在世界上使用他的權(quán)利了。上帝,是一種權(quán)力;撒旦,也是一種權(quán)力。只是撒旦的力量,是從上帝那里產(chǎn)生出來(lái)的,如果上帝的力量消滅了,撒旦也不會(huì)取而代之。撒旦對(duì)上用力反抗上帝,對(duì)下用力壓制人群,行為矛盾,實(shí)在沒(méi)有比這更大了。但是,他之所以要壓制人群,這是為了反抗的緣故。如果大家一起反抗,還壓制他們做什么呢?拜倫也是這樣。他自己一定要站在人群的前面,面對(duì)與那些落后于大眾的人們,他感到很憤怒。如果他自己不站在別人前面,就不能使別人不落后于大眾。但是讓別人跟在后頭,而自己卻站在別人之前,這又是撒旦認(rèn)為奇恥大辱的事情。所以,拜倫既宣揚(yáng)威力,歌頌強(qiáng)者,又說(shuō):“我愛(ài)亞美利加,那自由的鄉(xiāng)土,上帝的綠洲,不受壓迫的地方啊!”這樣看來(lái),拜倫既喜歡拿破侖的毀滅世界,也敬愛(ài)華盛頓的為自由而斗爭(zhēng);既向往于海盜的橫行,也獨(dú)自去援助希臘的獨(dú)立運(yùn)動(dòng)。壓制與反抗,一個(gè)人都兼而有之了。然而,自由就在這里,人道也就在這里。
五
凡是非常自尊的人,常常感到不平;他憤世嫉俗,發(fā)出響亮的吼聲,同對(duì)手想爭(zhēng)高下。因?yàn)檫@種人既然特別自尊,當(dāng)然不會(huì)退讓,也不會(huì)有調(diào)和余地;意志所向,非達(dá)到目的不可。由于這樣,他逐漸同社會(huì)發(fā)生沖突,對(duì)于人世逐漸感到有所厭倦。拜倫就是這種人中的一個(gè)。他說(shuō):“貧瘠不毛的地方,我們能收獲到什么東西呢?……世界上一切事物,沒(méi)有不用最荒謬的習(xí)俗作為衡量的標(biāo)準(zhǔn)。所謂輿論,的確具有很大的勢(shì)力,而輿論正是用黑暗來(lái)蒙蔽全世界?!彼f(shuō)的話,與近代挪威文學(xué)家易卜生(H. Ibsen)的看法是一致的。易卜生生于近代,對(duì)世俗的昏黑迷惑。感到很憤慨,他悲痛真理的光輝已經(jīng)隱沒(méi)。他通過(guò)《人民公敵》一劇,表達(dá)自己的見(jiàn)解,把斯托克曼醫(yī)生堅(jiān)持真理,反抗庸俗愚昧,終于得到了“社會(huì)之?dāng)场钡姆Q號(hào)。他自己既被房東趕出來(lái),他的女兒又為學(xué)校所排斥。但是,他始終奮斗到底,毫不動(dòng)搖。在劇本的最后,他說(shuō):“我又望見(jiàn)真理了,地球上最堅(jiān)強(qiáng)的人,就是最孤獨(dú)的人呵?!边@就是易卜生的處世哲學(xué)。但是,拜倫同他不完全一樣。凡是拜倫所描繪的人物都抱著各種不同的思想,有著各種不同的行為。有的是因憤憤不平而厭世,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開群眾,寧愿與大自然作伴侶,比如哈洛爾特;有的厭世到了極點(diǎn),甚至希望自我毀滅,比如曼弗雷特;有的受到人與神的殘酷的迫害,于是很之入骨,都希望加以破壞,用這樣的手段來(lái)復(fù)仇,比如康拉德于路西弗;有的蔑視道德正義,狂放不羈,浪跡漫游,嘲笑社會(huì),使自己稍感痛快,比如唐璜。要不然,便崇拜俠義的行為,幫助弱者,而打抱不平,鞭撻有勢(shì)力的愚蠢人,即使得罪了整個(gè)社會(huì),也無(wú)所畏懼。這就是拜倫一生最后時(shí)期的情況。拜倫前期的經(jīng)歷完全像上面所提到的作品中那血多人物,只是還沒(méi)有悲嘆絕望,自愿遠(yuǎn)離人間,像曼弗雷特所做的那樣罷了。。所以,拜倫心中懷著不平之氣,奔突而出,總是傲慢放縱,不怕輿論,進(jìn)行破壞復(fù)仇,毫無(wú)顧慮;而他那種狹義的性格,也就潛伏在這樣的烈火之中。他珍惜獨(dú)立而熱愛(ài)自由,如果有奴隸站在它的前面,他一定會(huì)深深地感到悲哀而怒目而視。他心中悲哀,是因?yàn)榘洳恍?;怒目而視,是因?yàn)榕洳粻?zhēng)。這就是詩(shī)人為什么要去援助希臘的獨(dú)立,而終于死在希臘軍中的道理??!
拜倫本來(lái)是一個(gè)自由主義者,他曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“為了爭(zhēng)取自由,如果不可能在本國(guó)戰(zhàn)斗,便應(yīng)當(dāng)在別的國(guó)家從事戰(zhàn)斗?!碑?dāng)時(shí),意大利正為奧地利所統(tǒng)治,失去了自由,有一個(gè)秘密政黨組織起來(lái),策劃意大利獨(dú)立。拜倫便秘密參與了這事,把鼓吹自由的精神作為自己的使命。雖然有兇手密探在他周圍追蹤,他始終沒(méi)有停過(guò)散步和騎馬等活動(dòng)。后來(lái),這個(gè)秘密政黨被奧地利人所破獲,獨(dú)立的希望消失了,但是他的精神始終沒(méi)有喪失。拜倫對(duì)于意大利的督促與鼓舞的力量,以致影響到后來(lái);激發(fā)了馬志尼,激發(fā)了加富爾,意大利的獨(dú)立終于實(shí)現(xiàn)了。所以,馬志尼說(shuō):“意大利的獨(dú)立,實(shí)在依靠拜倫。他是復(fù)興我祖國(guó)的人??!”這話說(shuō)得很對(duì)。
拜倫平時(shí)對(duì)于希臘極抱同情,心神所向,就好像磁針指南一樣。只是希臘當(dāng)時(shí)完全失去了自由,被并入了土耳其的版圖,受到土耳其的壓迫蹂躪,不敢起來(lái)反抗。世人對(duì)希臘的惋惜和憤怒,常常在他作品中流露出來(lái)。他追懷希臘昔日的光榮,哀嘆后代的衰弱;有時(shí)加以斥責(zé),有時(shí)給予激勵(lì)。他希望能使希臘奮起,驅(qū)逐土耳其而復(fù)興起來(lái),能重新看見(jiàn)那個(gè)燦爛莊嚴(yán)的希臘。正如他在《異教徒》和《唐璜》兩詩(shī)中所寫的那樣,他的怨憤與指責(zé)之深切,以及希望之誠(chéng)摯,都是可以明顯地看出來(lái)的。一八二三年,倫敦的希臘協(xié)會(huì)寫信給拜倫,請(qǐng)他援助希臘的獨(dú)立。拜倫平日對(duì)當(dāng)時(shí)的希臘人極為不滿,曾經(jīng)稱他們?yōu)椤笆酪u的奴隸”和“自由民族后代的奴隸”,因此沒(méi)有立即答應(yīng)。但由于義憤的緣故,終于答應(yīng),就到希臘去了。但是,希臘人民的墮落,正如他所說(shuō)的那樣,要想把他們?cè)僬褡髌饋?lái),這任務(wù)實(shí)在很困難,因此拜倫停留在西法洛尼亞島五個(gè)月后,才到米索倫基去。那時(shí)候海軍和陸軍正遭到極大的困難,聽說(shuō)拜倫來(lái)到,大家高興得發(fā)狂,便集會(huì)歡迎他,仿佛得到一位天使似的。第二年一月,希臘獨(dú)立政府任命拜倫為總督,并且給他軍政大權(quán)。而希臘當(dāng)時(shí)的政府非常匱乏,軍隊(duì)里沒(méi)有隔宿之糧,大勢(shì)幾乎已去。再加上蘇里沃特雇傭兵看見(jiàn)拜倫那么寬大,又提出許多要求,稍微不滿足,就想逃跑。同時(shí),那些墮落的希臘人,又引誘他們難為拜倫。拜倫感到十分憤怒,激勵(lì)指責(zé)希臘國(guó)民性的卑劣。他以前所說(shuō)的“世襲的奴隸”,果然已到了這樣不可救藥的地步了。不過(guò),拜倫還沒(méi)有灰心失望,他自己屹立在革命的中心,面對(duì)著周圍的艱險(xiǎn);遇到將士們發(fā)生內(nèi)訌,便去為他們調(diào)解。他以自己作為榜樣,用人道精神去教育他們。還設(shè)法借債,以解除窮困;又建立印刷出版制度,并且加固堡壘,做好戰(zhàn)備。正當(dāng)希臘內(nèi)部斗爭(zhēng)激烈的時(shí)候,土耳其果然向米索倫基進(jìn)攻了。同時(shí)蘇里沃特雇傭兵三百人,又趁混亂時(shí)機(jī)占領(lǐng)要害地區(qū)。拜倫正在生病,聽到這種消息后,處之泰然,竭力把黨派間的斗爭(zhēng)平息下來(lái),使他們一心一意對(duì)付敵人。但是,由于內(nèi)外交迫,使他身心異常勞頓。時(shí)間一久,病情也就逐漸危急了。在臨終時(shí),他的隨從人員拿來(lái)紙筆,要把他的遺囑記錄下來(lái),拜倫說(shuō):“不必了,時(shí)間已太晚了!”就不再跟他們說(shuō)話了。過(guò)了一會(huì),他以微弱的聲音,喚著人名,終于又說(shuō):“我的話已說(shuō)完了?!彪S從人員說(shuō):“我不懂您說(shuō)什么啊?!卑輦愓f(shuō):“唉,不懂么?唉,太晚了!”樣子仿佛很痛苦。停了一會(huì)兒,他又說(shuō)道:“我已經(jīng)把我的所有,和我的健康,統(tǒng)統(tǒng)都交給希臘了;現(xiàn)在又要把我的生命獻(xiàn)出了!還有什么別的嗎?”說(shuō)完就死了。這時(shí)是一八二四年四月十八日下午六點(diǎn)鐘?,F(xiàn)在回顧一下以前的情況吧。拜倫是抱著很大的希望而來(lái)的,他本來(lái)想以他的天賦的才能,使希臘恢復(fù)昔日的榮譽(yù)。他自以為振臂一呼,人們就一定會(huì)統(tǒng)統(tǒng)追隨他的,因?yàn)橐粋€(gè)外國(guó)人還能出于義憤為希臘希臘努力奮斗,而他們祖國(guó)的人,即使墮落腐敗已年深日久,究竟還有舊日的傳統(tǒng)存在,人心未死,怎能對(duì)祖國(guó)毫無(wú)感情了呢?只是到了這個(gè)時(shí)候,他才明白以前所期望的,都好像是夢(mèng)境一般,那自由民族后代的奴隸的確不可求藥了如此地步。拜倫逝世后的第二天,希臘獨(dú)立政府為他舉行國(guó)葬,商店都關(guān)了門;炮臺(tái)鳴炮三十七響,與拜倫的歲數(shù)相符。
現(xiàn)在我們根據(jù)他的行為和思想,探索一下詩(shī)人一生心靈的秘密吧。他常常反抗所遭遇到的一切,致力于他所向往的理想;他珍視力量而崇拜剛強(qiáng),尊重自己,而喜歡戰(zhàn)斗。它的戰(zhàn)斗并不像猛獸那樣,而是為了獨(dú)立、自由和人道。關(guān)于這些,上文已經(jīng)簡(jiǎn)要地?cái)⑹鲞^(guò)了。所以拜倫的一生,仿佛是猛烈的波濤,急驟的風(fēng)暴,一切虛偽的粉飾和陳腐的風(fēng)尚,他都給以掃蕩;他從來(lái)不知道什么瞻前顧后。他那種充沛蓬勃的精神,簡(jiǎn)直壓制不住,即使奮力戰(zhàn)死,也要保持他的精神;不挫敗他的敵人,戰(zhàn)斗決不停止。同時(shí)他又坦率而真誠(chéng),毫無(wú)忌諱掩飾。他認(rèn)為人世的毀譽(yù)、褒貶、是非和善惡等等東西,都來(lái)自習(xí)俗,不是出于真誠(chéng),因此一概置之不理。因?yàn)楫?dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)上充滿了虛偽,把繁文縟節(jié)當(dāng)真正的道德,凡是有所探索追求的人,他們就認(rèn)為是惡人。拜倫喜歡反抗,性格有很直率,自然不能沉默,所以借該隱而說(shuō)道:“惡魔,就是真理的?!庇谑撬慌赂巳閿常鐣?huì)上那些道德家們,便因此紛紛攻擊他了。艾克曼也曾問(wèn)歌德,拜倫的作品是否有教育意義。歌德回答說(shuō):“拜倫作品是剛強(qiáng)雄偉的,那教育意義就在其中了。假如能理解這一點(diǎn),可以得到教育。至于什么純潔呀,道德呀,我們何必要去問(wèn)這些呢?”這樣看來(lái),了解偉大人物的也只有偉大人物吧。
拜倫曾經(jīng)評(píng)論過(guò)彭斯(R. Burns),他說(shuō):這個(gè)詩(shī)人,心靈很矛盾,柔弱而剛強(qiáng),粗疏而細(xì)密,空靈而質(zhì)樸,高尚而卑俗;有神圣的東西,也有污濁的東西。這些都是融合在一起的?!鞍輦愖约阂舱沁@樣。他很自尊,而又憐憫別人當(dāng)奴隸;他壓制別人,而又去援助人家的獨(dú)立;他不怕狂風(fēng)怒濤,而騎馬有異常警惕;他熱愛(ài)戰(zhàn)斗,崇拜力量,遇到敵人,決不寬恕,而對(duì)于囚徒的痛苦,又寄予同情。我想惡魔的性格,就是這樣的吧。況且這不僅只是惡魔如此,所有偉大人物,大概也都是這樣的。就是一切人中,如果把他們的假面具撕下來(lái),真心誠(chéng)意地思索一下,那么完全具備著人士所謂善性而無(wú)邪惡因素的人,到底有多少人呢?就是在大眾中一一去觀察,必定幾乎沒(méi)有一個(gè)吧。這樣說(shuō)來(lái),拜倫雖然被這惡魔的稱號(hào),打他本來(lái)也是人,這有什么奇怪呢!不過(guò),他之所以不能為英國(guó)社會(huì)所容忍,終于流離顛沛,死于異國(guó),正是假面具對(duì)他的迫害。這也就是拜倫索要反抗、破壞的,而直到今天還在不斷地摧殘真正的人的東西呵。唉,虛偽的毒害,居然達(dá)到如此程度!
拜倫平日寫詩(shī)非常嚴(yán)肅認(rèn)真。他曾說(shuō)過(guò):“英國(guó)人的批評(píng),我都不放在心上。如果他們把批評(píng)我的詩(shī)當(dāng)作樂(lè)事,那就隨它去吧。我又怎能去頭和他們的胃口呢?我拿起筆來(lái)創(chuàng)作,不是為了婦女小孩和那些庸俗的人們,而是用我自己整個(gè)心靈滿腔激情,全部意志,以及充沛的精神來(lái)寫詩(shī)的,決不是想聽取他們那種人的柔靡的贊美聲而寫作的!”正因?yàn)檫@樣,拜倫詩(shī)中的一字一句,都是他的呼吸和精神的體現(xiàn),打動(dòng)人們的心靈,就好像神奇的琴弦一撥,立刻得到感應(yīng)一樣。他的力量在整個(gè)歐洲擴(kuò)展,這在英國(guó)詩(shī)人中是找不到另外一個(gè)例子的,只有司各特所寫的小說(shuō),勉強(qiáng)可以同他相比而已。如果要問(wèn)拜倫的力量究竟怎樣?意大利和希臘兩國(guó)的情況,已在上面敘述過(guò)了,無(wú)需多說(shuō)。其他如西班牙、德意志等國(guó),也都受到它的影響。另外又傳入斯拉夫民族而使他們的精神振奮起來(lái),其影響之深遠(yuǎn),那就無(wú)法說(shuō)明了。至于在他本國(guó),還有雪萊(Percy Bysshe Shelley)一人,濟(jì)慈(John Keats)雖然也得到惡魔詩(shī)人的稱號(hào),但他和拜倫不是一個(gè)派別,所以這里就不說(shuō)了。
六
雪萊或了三十年就死了,他這三十年完全是奇跡,也可以說(shuō)是沒(méi)有韻律的詩(shī)篇。他那時(shí)代既很艱難危險(xiǎn),而他的性格有很耿直,社會(huì)不喜歡他,他也不喜歡社會(huì);人們不能容忍他,他也不能容忍別人。后來(lái)他客居意大利南方,竟在壯年時(shí)便夭折了。說(shuō)他的一生是悲劇的體現(xiàn),這也許不是夸張的吧。
雪萊于一七九二年誕生在英國(guó)一個(gè)有名望的是家里,容貌秀麗,舉止端莊,從小就愛(ài)好沉思默想。上了中學(xué)時(shí),同學(xué)和老師都很不喜歡他,所遇到的虐待是不堪忍受的,因此詩(shī)人心中造就滋生著反抗的萌芽了。后來(lái)他寫了一本小說(shuō),把所得的稿費(fèi)邀請(qǐng)八個(gè)朋友來(lái)吃飯喝酒,因此人家就叫他瘋子了。后來(lái)他到牛津大學(xué)攻讀哲學(xué),經(jīng)常寫信個(gè)一些名流求教。當(dāng)時(shí)宗教大權(quán)都掌握在那些頑固不化的牧師手里,因此妨礙了人們對(duì)自由的信仰。雪萊挺身而出,寫了一篇《論無(wú)神論的必然性》的文章,扼要地指出,只有仁慈、博愛(ài)與平等這三者才是使世界成為樂(lè)園的要素。至于宗教,對(duì)于這些毫無(wú)用處,完全可以不要它。這篇文章印行后,校長(zhǎng)看見(jiàn)了大為震動(dòng),終于把他開除了。他的父親也異常震驚,便叫他回校認(rèn)罪,但是雪萊不肯,有被逐出家門。世界雖大,可是連故鄉(xiāng)也不能回去了。他于是到了倫敦,那時(shí)他才十八歲,卻以獨(dú)立在天地之間,斷絕一切歡樂(lè),不得不同社會(huì)作戰(zhàn)了。后來(lái)他認(rèn)識(shí)了葛德文(W. Godwin),讀到他的著作,從此他的博愛(ài)精神更為發(fā)揚(yáng)了。第二年,他到愛(ài)爾蘭,號(hào)召愛(ài)爾蘭人起來(lái),在政治和宗教方面都想進(jìn)行政革,但是終于沒(méi)有成功。到了一八一五年,他的詩(shī)篇《阿拉斯特》(Alastor)才出版問(wèn)世。詩(shī)中描述一個(gè)抱著理想的人,追求美好的東西,而到處找不到,最后死在曠野之中,這很像他自己的寫照。第二年,在瑞士,認(rèn)識(shí)了拜倫。拜倫對(duì)他十分稱贊,說(shuō)他像獅子似的矯捷;又很欣賞他的詩(shī),但當(dāng)時(shí)世界上還沒(méi)有人注意到他。再一年,他寫成《伊斯蘭的起義》(The Revolt of Islam)。雪萊一生的抱負(fù),大都抒寫在這里面了。詩(shī)篇中的英雄,名叫萊昂,他以熱烈的心胸,雄辯的才能,使他的祖國(guó)人民覺(jué)醒起來(lái);他鼓吹自由,反對(duì)壓迫。但是,正義的事業(yè)終于失敗了,而壓迫的勢(shì)力卻得到勝利,萊昂便這樣為正義而死了。這篇詩(shī)的內(nèi)容,有著無(wú)限的希望和信仰,以及無(wú)窮的熱愛(ài)。萊昂頑強(qiáng)地追求而不放棄,但終于犧牲了。萊昂實(shí)際上就是啟示詩(shī)人的先覺(jué)者,也就是雪萊自己的化生。
至于他的杰作,特別表現(xiàn)在詩(shī)劇方面,最偉大的作品有兩種:一是《解放了的普羅米修斯》(Prometheus Unbound),一是《欽契》(The Cenci)。前者的故事出自希臘神話,它的主題同拜倫的《該隱》很相近。這詩(shī)把普羅米修斯作為人類精神的化身。普羅米修斯為了博愛(ài)、正義和自由,不怕艱苦,竭力反抗壓迫著主神丘比特;把天上火種偷來(lái)送給人間,因此被囚禁在山頂上,兇猛的老鷹每天啄食他的肉。但是他始終不屈服,竟把丘比特嚇退了。普羅米修斯于是追求女子阿細(xì)亞,得到了她的愛(ài)情,故事就結(jié)束了。阿細(xì)亞,就是理想的化身?!稓J契》這一篇故事來(lái)自意大利,描述女子欽契的父親非常暴虐殘忍,無(wú)惡不作,欽契最后把他殺死了。后來(lái),她和她的后母以及兄弟,以期在集市上被絞殺了。評(píng)論者認(rèn)為這是大逆不道的。但是像這樣不平常的事情,世界上不是沒(méi)有的。就拿我們中國(guó)的《春秋》來(lái)說(shuō)吧,那是圣人親手編撰的,其中像樣這樣一類的事情就有好多起,而且大都是直截了當(dāng)?shù)貙懴聛?lái),未加掩飾。為什么我們單單對(duì)于雪萊的作品,卻要符合大家,一起加以責(zé)難呢?上面所說(shuō)的兩篇?jiǎng)?chuàng)作,詩(shī)人都是用全部力量來(lái)抒寫的,他自己曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“我的詩(shī)是為大眾而創(chuàng)作的,讀者將會(huì)很多。”他又說(shuō):“這是可以在劇場(chǎng)上演的。”但史詩(shī)劇完成后,實(shí)際上不是這樣。社會(huì)輿論一位不值一讀,演員們也認(rèn)為不能上演。雪萊是為了反抗虛偽腐朽的習(xí)俗而寫詩(shī)的,而他的詩(shī)篇也就因此受到虛偽腐朽的習(xí)俗的摧殘。這是十九世紀(jì)前期那些精神界的戰(zhàn)士之所以大都為了正義而同歸于盡的原因吧。雖然這樣,舊時(shí)代已經(jīng)過(guò)去了。至于雪萊的真正的價(jià)值,卻到了今天才大為顯著了。在革新的潮流之中,這一流派,是最大的。葛德文著作的發(fā)表,是這個(gè)流派的開端,再加上詩(shī)人雪萊的聲音,就越發(fā)深入人心。從此那正義、自由、真理、乃至博愛(ài)和希望等觀念,都醞釀成熟了。有的稱為萊昂,有的化為普羅米修斯,或者成為伊斯蘭的勇士,一一在人們面前出現(xiàn),同陳舊的習(xí)俗相對(duì)立;革新與破壞,毫不妥協(xié)。陳腐的習(xí)俗既已破除了,還有什么東西存在著呢?那只有改革的新精神了。十九世紀(jì)的新的轉(zhuǎn)機(jī)確實(shí)依靠這一精神,彭斯倡導(dǎo)與前,拜倫和雪萊續(xù)于其后,攻擊著,排斥著,人們因此感到驚慌了。在這種驚慌的狀態(tài)之中,也就推動(dòng)社會(huì)的改革了。所以世界上那些反對(duì)破壞,而給破壞著加上種種惡名的人們,只是見(jiàn)到一點(diǎn)而沒(méi)有全面理解罷了。如果考察了他們的真實(shí)情況,那么就可知道光明和希望卻是潛伏在破壞之中。丑惡的東西都摧毀了,這對(duì)于大眾有什么害處呢?所謂“破壞”的罪名,只可從頑固不化的牧師口中說(shuō)出來(lái),決不可出于廣大群眾之口。如果他們能聽到這些呼聲,那么“破壞”這件事更加寶貴了。況且雪萊本來(lái)是一個(gè)富于理想的人,他不斷追求,沒(méi)有止境;勇猛前進(jìn),絕不后退。那些淺薄的人們實(shí)在不可能看到他的深刻。如果能真正認(rèn)識(shí)他這個(gè)人,就會(huì)發(fā)現(xiàn)他有卓越的品質(zhì),仿佛來(lái)自云天;他熱情激蕩,是無(wú)法阻擋的。他憑借著自己的想象,而奔向那神奇的境界,這神奇的境界便存在著美的本體。奧古斯丁說(shuō):“我未得到愛(ài),而我渴望愛(ài),因此我抱著希望去追求那值得愛(ài)的事物?!毖┤R也是這樣。所以他終于能擺脫人間而作精神上的遨游,希望自己能達(dá)到他所信仰的那個(gè)境界。同時(shí)他還以美妙的歌聲,啟發(fā)一切尚未覺(jué)醒的人們,使他們明白人類社會(huì)發(fā)展的大道理,以及人生價(jià)值何在。他發(fā)揚(yáng)同情的精神,并且鼓吹他熱切信仰著的進(jìn)步思想,使人們懷抱著偉大的希望而奮勇前進(jìn),跟著時(shí)代永遠(yuǎn)向前。但是世人卻罵他是惡魔。于是雪萊便因此而孤立了。人們又排擠他,使他不能久留人間。于是壓迫的視力取得勝利,雪萊就這樣被害死了,正如阿拉斯特死在大沙漠上一樣。
盡管如此,那特別能安慰詩(shī)人的心靈的,還有大自然。人生不可知,社會(huì)不可靠,于是就把無(wú)限的溫情寄托在那純樸的自然風(fēng)物之中了。一切人心,沒(méi)有不是這樣的。但是由于所受的影響不同,所得到的體會(huì)便不一樣了。所以,一個(gè)人的眼睛如果為實(shí)利所蒙蔽,那就想驅(qū)使自然,以求得金銀財(cái)富;如果把智力集中在科學(xué)上面,哪就想控制自然,發(fā)現(xiàn)它的規(guī)律。至于那些等而下之的人們,從春天到冬天,對(duì)于天地之間種種崇高、偉大、美妙的景象,心中毫無(wú)感應(yīng),使自己的精神才置身現(xiàn)在深淵之中;即使能活上一百歲,也一直不知道光明是什么,他們又怎能領(lǐng)悟所謂投身到大自然的懷抱之中,現(xiàn)出嬰兒的微小的境界呢?
雪萊小時(shí)候,就親近自然風(fēng)物,他曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“我從小喜愛(ài)山河和林壑的清幽寂靜,在斷巖絕壁上嬉游,而把這種危險(xiǎn)看作是我自己的伴侶?!笨疾煲幌滤纳绞论E,的確正如他自己所說(shuō)的那樣。當(dāng)他還是一個(gè)兒童時(shí),他就在密林幽谷之中盤旋了。早晨,他眺望朝陽(yáng);晚上,觀看繁星。有時(shí)低頭看看大城市中認(rèn)識(shí)的盛衰變化,有時(shí)思索著過(guò)去人們的壓迫和反抗的歷史遺跡。那些荒蕪的城池,古老的城市,或者破屋中貧苦人家啼饑號(hào)寒的慘狀,也時(shí)常一一映入他的眼簾。他那高潔的想象,既然同平常人很不一樣,他放眼觀察自然界,自會(huì)感到神秘的力量。眼前的宇宙萬(wàn)物,似乎都具有感情,并且大可留戀。所以他心弦一動(dòng),便于天然的音樂(lè)合拍共鳴;從而創(chuàng)作出那些抒情詩(shī)篇來(lái),都很超脫美妙,簡(jiǎn)直無(wú)法比擬,只有莎士比亞以及斯賓塞的作品,才能和他媲美。
一八一九年春天,雪萊在羅馬住下來(lái),第二年遷居比薩。拜倫也到了那里,還有其他許多朋友在一起,這是他一生中最快樂(lè)的時(shí)刻。一八二二年七月八日,他同朋友一起乘船度海,海上突起風(fēng)暴,閃起迅雷,相續(xù)而來(lái);一會(huì)兒波濤平息下來(lái),那條孤單的小船卻無(wú)蹤影了。拜倫聽到這消息大為震驚,便派人四處尋找,最后在一處水邊找到了詩(shī)人的遺體,就葬在羅馬了。雪萊生前,早就打算在生死問(wèn)題上得到一個(gè)解答,他自己說(shuō):“關(guān)于未來(lái)的事情,我覺(jué)得柏拉圖和培根所說(shuō)的意境滿意了。我心里非常安靜,無(wú)所畏懼而滿懷希望。人們束縛在今天的去殼里面,人的能力都給陰霾的雨霧遮住了,只有死亡來(lái)解脫我們,生命的秘密才能闡明?!彼终f(shuō):“我一無(wú)所知,也不能證明什么。心靈中最深?yuàn)W的思想,無(wú)法用語(yǔ)言表達(dá)出來(lái);想這種事情,我們一輩子也不能理解呵?!卑?,生死問(wèn)題的確是一件大事,并且道理極為微妙。把這個(gè)問(wèn)題擺著不去解決,詩(shī)人又做不到,而解答的方法,又只有一死而已。所以,雪萊又一次曾經(jīng)坐船掉在海里,他非常高興地喊道:“今天是我可以解答生死的秘密了!”可是他并沒(méi)有死成。又有一天,它在海上洗澡,伏在水里不起來(lái),他的朋友把他拉了出來(lái),搶救后才蘇醒過(guò)來(lái)。他說(shuō):“我常常想鉆到水井里去探索,別人說(shuō)真理就藏在那里面。不過(guò),我望見(jiàn)真理是,你卻看見(jiàn)我已死了?!笨墒?,到了這一天,雪萊真的死了。那人生的秘密,也可以得到真正的解答了吧。不過(guò),懂得這個(gè)道理的,也只能是雪萊自己了。
七
至于斯拉夫民族,他們的思想同西歐是非常不同的。但是,拜倫的詩(shī)歌,卻也很快地流傳過(guò)去,沒(méi)有遇到什么阻隔。十九世紀(jì)初年,俄羅斯文學(xué)才開始革新,慢慢地獨(dú)立起來(lái),并且越來(lái)越顯著了;到現(xiàn)在已經(jīng)有同那些先進(jìn)的國(guó)家并駕齊驅(qū)的氣勢(shì),就連西歐人士也都驚嘆它的壯麗和偉大了。不過(guò),考察一下它的開端,實(shí)際上只依賴于三位作家,這就是普希金、萊蒙托夫和果戈理。前面兩人以詩(shī)歌著名于世,他們都受過(guò)拜倫的影響;而果戈理則以描繪人生社會(huì)的黑暗現(xiàn)象著稱,同前面兩位作家作風(fēng)不一樣,所以不屬于本文討論的范圍。
普希金(A. Pushkin)于一七九九年生于莫斯科。小時(shí)候就能作詩(shī),他在文壇上首先創(chuàng)立了浪漫派,因而名聲遠(yuǎn)揚(yáng)。但是,當(dāng)時(shí)俄國(guó)國(guó)內(nèi)時(shí)常發(fā)生發(fā)生暴亂,形勢(shì)危急,普希金詩(shī)中常有所諷喻,因此人們便借口排斥他,要把他流放到西伯利亞去。有幾個(gè)前輩名流竭力替他辯護(hù),才的赦免,而被貶謫到南方居住。這時(shí)候,他開始閱讀拜倫的詩(shī),深深地感到拜倫的偉大,于是他的思想內(nèi)容和藝術(shù)形式,都起了變化。抒情短詩(shī)也常常模仿拜倫,最著名的有《高加索的囚徒的囚徒》,同拜倫的《恰爾德·哈洛爾德游記》非常相似。這首詩(shī)描述俄國(guó)有一個(gè)絕望的青年,被囚禁在異鄉(xiāng),有一位姑娘救了他,把他放走了。那個(gè)青年恢復(fù)了熱情,愛(ài)上了她,但后來(lái)他還是孤獨(dú)地走開了。他的《吉卜賽》(Gypsy)一詩(shī)也是如此。吉卜賽,是歐洲的流浪民族,過(guò)著游牧生活。有一個(gè)厭世的人,名叫阿樂(lè)哥,愛(ài)上吉卜賽人中一個(gè)非常美麗的女郎,因此加入了這個(gè)民族,并且與這女郎結(jié)了婚。但是,他這個(gè)人非常嫉忌,逐漸覺(jué)察到女郎另有所歡,終于把她殺死了。女郎的父親沒(méi)有復(fù)仇,只是命令他離開,不許再跟他們住在一起。這兩篇詩(shī)歌,雖然都具有拜倫的特色,可是又很不相同,因?yàn)槠障=鹪?shī)中的英雄們,雖然同樣是被世人所鄙棄放逐的,但是又離不開亞歷山大時(shí)代俄國(guó)社會(huì)的某些特質(zhì)。他們?nèi)菀资?,也容易奮起;都有厭世的傾向,一直都很不堅(jiān)強(qiáng)。普希金對(duì)于這些人物并不同情,他對(duì)于那些熱衷于復(fù)仇而思想并不高明的人們的過(guò)失,都加以斥責(zé),不為他們掩飾。這樣,社會(huì)的偽善現(xiàn)象,既然在人們面前被明顯地揭露出來(lái),相形之下,吉卜賽人的粗獷和純樸,反而更加突出了。評(píng)論家們說(shuō),普希金所喜歡的人物,逐漸擺脫拜倫式的英雄,轉(zhuǎn)向他的祖國(guó)純樸的人民,實(shí)際上就是從這時(shí)期開始的。
普希金后來(lái)的偉大創(chuàng)作,是《葉甫蓋尼·奧涅金》(Eugiene Onieguine)。這詩(shī)的題材很簡(jiǎn)單,而文采卻特別富麗;當(dāng)時(shí)俄國(guó)的社會(huì)風(fēng)貌,在這詩(shī)里被簡(jiǎn)明地表現(xiàn)出來(lái)了。不過(guò),他寫這詩(shī)推敲了八年,期間所受的影響很不一致,所以人物的性格變化,前后有很大差異。開頭兩章,還受到拜倫的影響。主人公奧涅金的性格,是竭力反抗社會(huì),對(duì)于人世也是絕望的,具有拜倫式的英雄氣概,只是已經(jīng)不憑借想象,逐漸接近于現(xiàn)實(shí),與當(dāng)時(shí)俄國(guó)青年的性格很相似了。后來(lái),由于客觀環(huán)境起了變化,詩(shī)人自己的性格也隨之改變,于是逐漸擺脫了拜倫的影響,他的創(chuàng)作也一天比一天地有了獨(dú)特的風(fēng)格。于是詩(shī)篇更加精彩,創(chuàng)作也更加豐富了。至于普希金與拜倫分道揚(yáng)鑣的原因,則有種種不同的說(shuō)法。有人說(shuō),拜倫由于悲觀失望,發(fā)奮與社會(huì)戰(zhàn)斗,一直所想,高傲卓絕,是在于普希金的性格是不相容的。她以前之所以崇拜拜倫,乃是出于一時(shí)的激動(dòng)。等到社會(huì)風(fēng)濤平息了,他自己就拋開拜倫,回到他本來(lái)的面貌。有人說(shuō),國(guó)民性的不同應(yīng)當(dāng)是這事的關(guān)鍵。因?yàn)槲鳉W的思想,和俄國(guó)相差很遠(yuǎn),普希金之所以離開拜倫,實(shí)在是由于個(gè)性的關(guān)系,個(gè)性不合,拜倫影響當(dāng)然很難長(zhǎng)期存在了。上面這兩種說(shuō)法,都有它的道理。不過(guò)就普希金個(gè)人方面來(lái)說(shuō),他僅僅模仿拜倫的外表,等到他的放浪生活一結(jié)束,便立刻回到他本來(lái)的樣子,不像萊蒙托夫那樣始終抱著消極思想不妨。所以,當(dāng)普希金回到莫斯科以后,他的言論更是力求和平,凡與社會(huì)可能發(fā)生沖突的,他都竭力避開不談;而且還唱了不少贊歌,頌揚(yáng)他祖國(guó)的武功。一千八百三十一年,波蘭反抗俄國(guó),西歐各國(guó)支持波蘭,對(duì)于俄國(guó)十分憎惡。普希金于是寫了《給俄羅斯誹謗者》及《波羅金諾紀(jì)念日》兩首詩(shī),以表明他的愛(ài)國(guó)。丹麥批評(píng)家勃蘭兌斯(G. Brandes)對(duì)于這一點(diǎn)是有意見(jiàn)的。他認(rèn)為對(duì)只靠武力蹂躪其他民族自由的國(guó)家,即使說(shuō)是愛(ài)國(guó),其實(shí)只是禽獸之愛(ài)的,也是很少見(jiàn)的。普希金萬(wàn)年,和荷蘭公使的兒子不合,以致兩人決斗,他被打中腹部,兩天后便去世了。這時(shí)是一八三七年。俄國(guó)自從有了普希金,文學(xué)界才開始獨(dú)立。所以文學(xué)史家佩平說(shuō),真正的俄羅斯文學(xué),的確是隨著普希金一起發(fā)展起來(lái)的。而拜倫得惡魔派的思想,卻又通過(guò)普希金,傳給了萊蒙托夫。
萊蒙托夫(M. Lermontov)生于一八一四年,與普希金差不多同時(shí)。他的祖先萊爾蒙特(T. Learmont)原是英國(guó)蘇格蘭人,所以每當(dāng)他遇到什么不平的時(shí)候,他就說(shuō)要離開俄羅斯這片冰天雪地和警察同志的國(guó)土,回到他的故鄉(xiāng)去。但是他的性格同俄羅斯人完全一樣,想象豐富,多情善感,常常惆悵不已。他小時(shí)候就能用德文寫詩(shī)。后來(lái)上大學(xué),被開除了,于是入陸軍學(xué)校學(xué)習(xí)兩年。畢業(yè)后當(dāng)了軍官,卻像個(gè)普通士兵一樣。他自己曾說(shuō)過(guò):“我僅僅是在香檳酒中,加上一些詩(shī)味而已?!碑?dāng)他當(dāng)了沙皇禁衛(wèi)軍騎兵少校后,才模仿拜倫的詩(shī)歌,描寫東方的故事,并且非常愛(ài)慕拜倫的為人。他在日記中說(shuō):“今天我讀了《拜倫傳》,知道他的生平跟我自己有相同的地方。這種偶然的相同,使我大為驚訝?!庇终f(shuō):“拜倫還有一件事與我是相同的,這就是拜倫在蘇格蘭時(shí),有個(gè)保姆對(duì)他的母親說(shuō):‘這孩子將來(lái)必定是個(gè)偉大的人物,并且將會(huì)結(jié)婚兩次?!以诟呒铀鲿r(shí),也有個(gè)老婦人對(duì)我的祖母講過(guò)同樣的話,即使我的不幸和拜倫一樣,我也愿意向那個(gè)保姆所說(shuō)的那樣?!辈贿^(guò),萊蒙托夫的為人,也很接近雪萊。雪萊所寫的《解放了的普羅米修斯》使他非常感動(dòng)。對(duì)于人生的善惡、競(jìng)爭(zhēng)的問(wèn)題,使他深深地感到不安,但是他的詩(shī)卻沒(méi)有模仿雪萊。開始時(shí),他雖然模仿拜倫和普希金,但是后來(lái)他自己也獨(dú)立創(chuàng)作了。
至于他的思想,又很接近德國(guó)哲學(xué)家叔本華。他認(rèn)為風(fēng)俗習(xí)慣的道德根源都應(yīng)該改革。他便把這個(gè)見(jiàn)解寄托在兩首詩(shī)中:一首叫《惡魔》(Demon),另一首是《童僧》(Mtsyri)。前一首詩(shī)假托一個(gè)巨靈,來(lái)表達(dá)他的思想主題。這個(gè)巨靈是被上帝從天堂放逐出來(lái),同時(shí)又是憎恨人間道德的人物,他擺脫了世俗的情欲,心里就為憎恨,于是就同天地搏斗。如果他看見(jiàn)蕓蕓眾生為世俗的情欲所激動(dòng),他就加以鄙視。后一首詩(shī),是一個(gè)少年追求自由的呼聲。寫的是一個(gè)孩子,一直在深山寺院里長(zhǎng)大;寺院里的長(zhǎng)老原以為他已經(jīng)同塵世斬?cái)嗔饲樗己拖M?。但是,這孩子的夢(mèng)魂,卻沒(méi)有離開過(guò)他的家鄉(xiāng)。一天夜里,正當(dāng)雨橫風(fēng)狂的時(shí)候,他趁長(zhǎng)老正在祈禱,便悄悄地掏出寺院,在密林里彷徨了三天。他感受到無(wú)限的自由,這是他有生以來(lái)沒(méi)有享受過(guò)的。他后來(lái)說(shuō):“那時(shí)候,我感到自己像野獸一樣,拼命同風(fēng)雨、雷電,猛虎搏斗?!钡?,那個(gè)少年在林子里迷失了路,無(wú)法回來(lái);幾天之后,才被人找到。不過(guò)由于他同豹子搏斗已經(jīng)受傷,竟因此死了。他曾經(jīng)同看護(hù)他的老和尚說(shuō):“墳?zāi)梗沂遣慌碌?。我聽人說(shuō)過(guò),一生憂患將因此沉入睡眠之中,永遠(yuǎn)寂靜了。不過(guò),我只是惋惜將同我的生命永別了……我還是一個(gè)少年……你還記得你少年時(shí)代的美夢(mèng)嗎?或者你已經(jīng)忘記以前人間的愛(ài)憎了吧?如果真是如此,那么,對(duì)于你,這世界已失去美妙的東西了。你年老體弱,一切希望都已消逝了?!鄙倌暧譃樗枋隽种兴?jiàn),他所體會(huì)到的自由的感覺(jué),以及他同豹子搏斗的情況。他說(shuō):“你想知道我獲得自由的時(shí)候,我有什么感想嗎?我得到生命了!老人家呵,我得到生命了!如果我這一生沒(méi)有這三天,那么,將要慘淡無(wú)光,一片昏暗,比起你的晚年更不如了?!?/p>
當(dāng)普希金決斗而死時(shí),萊蒙托夫又寫了首詩(shī),表達(dá)他的悲憤。詩(shī)的最后一節(jié)這樣寫道:“你們這些官老爺呀,你們是天才與自由的劊子手!你們現(xiàn)在有法律保護(hù),法官對(duì)你們毫無(wú)辦法。但是還有尊嚴(yán)的上帝在天上,你們不能用金錢去賄賂他!……用你們的污血也洗不凈我們?cè)娙松砩系难郯。 边@首詩(shī)發(fā)表后,全國(guó)傳誦,而萊蒙托夫也因此獲罪,判決流放到西伯利亞。后來(lái)有人營(yíng)救他,改為充軍高加索。他看到了那地方的風(fēng)光無(wú)色,他的詩(shī)篇更加雄偉壯美了。當(dāng)他還是青年時(shí),由于不滿人世的思想極為深廣,所以寫了《惡魔》一詩(shī)。這個(gè)惡魔,這如撒旦一樣,憎恨人間種種卑劣的行徑,就極力跟它們進(jìn)行斗爭(zhēng)。這就好像一個(gè)勇猛的人,如果遇到只是些庸碌懦弱的人,那他就激怒了。這種人生來(lái)就有愛(ài)慕美好事物的感情,但是看到茫茫人世熙熙攘攘,不能互相了解,于是就產(chǎn)生了厭倦,憎恨世界了。不過(guò)到后來(lái),萊蒙托夫逐漸趨向?qū)嶋H,他所感到不滿的,已不是天地人間,而轉(zhuǎn)到同時(shí)代的人們中間了。后來(lái)他的思想又起了變化,竟突然死于決斗。決斗的原因,就是萊蒙托夫所寫的《當(dāng)代英雄》一書。當(dāng)初大家以為書中的主人公,是作者自己。到了這本書再版時(shí),他作了答辯。他說(shuō):“主人公并非一人,實(shí)際上是我們同代所憎惡的對(duì)象。”因?yàn)檫@本書所描寫的,的確就是當(dāng)時(shí)人們的實(shí)況。于是有個(gè)朋友叫馬爾登諾夫的,便說(shuō)萊蒙托夫把他的事情寫進(jìn)書中,因此要求跟他決斗。萊蒙托夫不愿意殺害自己的朋友,只是舉槍對(duì)空中放,但是馬爾登諾夫卻對(duì)準(zhǔn)他射擊,他就被打死了。他死時(shí)至十二十七歲。
前面說(shuō)的兩位詩(shī)人,同樣從拜倫吸取源泉。而由各有差別。普希金得到的是拜倫的厭世主義的外表,而萊蒙托夫得到的卻純?nèi)皇窍麡O的觀念。所以普希金終于屈服于沙皇的勢(shì)力,走向和平的道路,而萊蒙托負(fù)責(zé)奮斗反抗,絲毫沒(méi)有退縮。波登斯得特評(píng)論道:“萊蒙托夫雖然無(wú)法戰(zhàn)勝襲來(lái)的命運(yùn),而當(dāng)命運(yùn)要他屈服時(shí),他卻是非常勇猛而驕傲的。他所寫的詩(shī)之所以都有著強(qiáng)烈、不妥協(xié)、精神振奮與反抗的聲響,主要就是由于這個(gè)原因?!比R蒙托夫也很愛(ài)國(guó),但與普希金根本不同。因?yàn)樗灰晕淞θ绾蝸?lái)描寫祖國(guó)的強(qiáng)大。他所愛(ài)戀的,乃是鄉(xiāng)村大野,以及鄉(xiāng)村中人們的生活,并且推而廣之,他也熱愛(ài)高加索土著人民。那些土著人民就是為了爭(zhēng)取自由,竭力反抗俄國(guó)統(tǒng)治的。萊蒙托夫雖然隨著軍隊(duì),兩次參加戰(zhàn)役,但也始終熱愛(ài)高加索土著人民。他所寫的《伊斯梅爾·貝》(Ismail-Bey)一詩(shī)就是描述這件事的。萊蒙托夫?qū)τ谀闷苼?,也跟拜倫稍微不同。拜倫起初曾譴責(zé)拿破侖對(duì)于革命思想的錯(cuò)誤態(tài)度。到了拿破侖失敗后,他痛恨那些像野狗爭(zhēng)食死獅一樣的人們,而崇拜拿破侖。萊蒙托夫則一心責(zé)備那些法國(guó)人,說(shuō)他們毀滅了自己的英雄。說(shuō)到自信,萊蒙托夫也和拜倫一樣,他說(shuō):“我的好朋友,只有一個(gè)人,那就是我自己?!彼謶阎坌膲阎?,希望自己所走過(guò)的道路一定會(huì)留下一些痕跡。不過(guò),像拜倫所說(shuō)的,他不是憎恨人世,只是想拋開人世;或者說(shuō),我不是愛(ài)人愛(ài)得太少,而是我更愛(ài)自然罷了,這樣的思想是不能從萊蒙托夫的身上找到的。在萊蒙托夫一生中,常常以人生的憎恨者自命。一切自然風(fēng)物之美,凡足以使英國(guó)詩(shī)人感到歡樂(lè)的,在這位俄國(guó)英雄的心目中,確是暗淡失色,仿佛濃云密布,雷電急驟,而看不見(jiàn)雨后晴朗的天空。這兩國(guó)人民的差別,也可以從這里稍微得到一些認(rèn)識(shí)吧。
八
丹麥人勃蘭兌斯,對(duì)于波蘭的浪漫派,舉出密茨凱維支(A. Mickiewicz),斯洛瓦茨基(J. Slowacki)和克拉辛斯基(S. Krasinski)三大詩(shī)人。
密茨凱維支,是俄國(guó)文學(xué)家普希金的同代人。一七九七年生在扎希亞小村莊的老家。這個(gè)村子在立陶宛境內(nèi),與波蘭鄰近。他十八歲時(shí),到維爾那大學(xué)讀書,學(xué)習(xí)語(yǔ)言學(xué)。起初他愛(ài)上了鄰家姑娘瑪麗亞·維里茨·薩珂夫娜,而瑪麗亞到外地去了,密茨凱維支因此感到很不愉快。后來(lái)他逐漸讀到拜倫的詩(shī),也寫了題名《先人祭》(Dziady)的詩(shī)篇。詩(shī)中有幾個(gè)部分描述立陶宛的舊風(fēng)俗:“每年十一月二日,那里人們一定要在墳頭擺上酒和果子,祭祀死者;聚集著村民,牧人和巫師一人,以及許多扮演鬼魂的人。其中有失戀自殺的,雖然在陰間已經(jīng)宣判過(guò)了,但是每逢這一天,仍然要把從前的痛苦再經(jīng)歷一番。不過(guò)這詩(shī)只是一些片斷,沒(méi)有寫完。密茨凱維支后來(lái)住在柯夫諾(Kowno)當(dāng)教師,兩三年后回到維爾那。一八二二年,他被俄國(guó)官方逮捕,在牢里關(guān)了十多個(gè)月。牢獄的窗子都是木頭做的,分不清晝夜。后來(lái)他被送到圣彼得堡,又遷到敖德薩,那里不需要教師,于是他就到了克里米亞,飽覽了當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)光景色,促使他放懷歌詠,后來(lái)寫成《克里米亞十四行詩(shī)》一卷。不久,他回到莫斯科,在總督府中供職,寫成敘事詩(shī)兩部,其一名《格拉席娜》(Grazyna),敘述李塔沃爾王子,同他的岳父委托爾特不和,企圖乞求外國(guó)軍隊(duì)來(lái)援助。他的妻子格拉席娜知道此事后,無(wú)法勸阻王子反叛,只好命令守城軍隊(duì),不許日耳曼派兵進(jìn)入諾沃格羅德克城。援軍于是大怒,不去攻打維托爾特,反而率領(lǐng)軍隊(duì)進(jìn)襲李塔沃爾。格拉席娜便親自披甲上陣,假裝是王子,投入戰(zhàn)斗。不久王子回來(lái)了,隨然僥幸打了勝仗,但是格拉席那種了流彈,很快就死了。當(dāng)舉行葬禮時(shí),王子把開炮打死他妻子的那個(gè)人綁來(lái),一起投入烈火中燒死了。李塔沃爾自己也殉葬了。這詩(shī)的意義,在于通過(guò)這婦人來(lái)說(shuō)明只要為了祖國(guó)的緣故,即使違背了丈夫的命令,拒絕了援軍,蒙蔽士兵,而使國(guó)家陷入險(xiǎn)境,并且引起一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),都不是什么過(guò)錯(cuò)。只要有這樣崇高的目標(biāo),那一切事情都可以去做了。另一部敘事詩(shī)式《華倫洛德》(Wallonrod)。這是取材于古代歷史,描寫一位英雄在戰(zhàn)敗之后,企圖為國(guó)復(fù)仇,因此詐降敵軍,后來(lái)逐步地當(dāng)了敵軍的領(lǐng)袖,于是一下子就消滅了敵人。這大概采用意大利作家馬基雅維利(Machiavelli)的見(jiàn)解,加在拜倫式的英雄身上,所以初看也只不過(guò)是浪漫派談情說(shuō)愛(ài)的作品。檢察官不了解它的用意,就準(zhǔn)予付印出版,于是密茨凱維支的名氣便大起來(lái)了。
過(guò)了不久,密茨凱維支得到機(jī)會(huì),到了德國(guó),訪問(wèn)了德國(guó)文學(xué)家歌德。此外,他還寫了長(zhǎng)詩(shī)《塔杜施先生》(Pan Tadeusz),描寫索甫利卡與考希楚氏柯兩個(gè)家族的故事。詩(shī)中魚肚自然景色的描繪,描寫這兩個(gè)人去獵熊,有一個(gè)名叫華伊斯基的人,吹起號(hào)角來(lái),開頭低低地吹著,慢慢的發(fā)出洪亮的聲響,從榆樹飄過(guò)榆樹,從檞樹,逐漸就像千萬(wàn)種號(hào)角聲,匯合在一起。這正如密茨凱維支所寫的詩(shī)那樣,把祖國(guó)的古代人和現(xiàn)代人的聲音,一起都在這號(hào)角聲中傳達(dá)出來(lái)了。詩(shī)中所有的聲響,清徹而洪亮,萬(wàn)感交集,直到波蘭每個(gè)角落上的蒼穹,都彌漫了歌聲;甚至直到今天,還能影響波蘭人民的心靈,它的力量真是無(wú)窮??!這是人們回憶起詩(shī)中所描寫的,雖然華伊斯基的號(hào)角老早就停止了,而人們仿佛還聽到號(hào)聲正在吹奏著呢。密茨凱維支,就是聲在那歌聲的回蕩之中,永垂不朽了。
密茨凱維支非常崇拜拿破侖,認(rèn)為早就拜倫的人實(shí)際上是拿破侖。而拜倫的生活和他的光輝,在俄國(guó)啟發(fā)了普希金,所以拿破侖也間接地造就了普希金。拿破侖的使命,就是在于解放人民,以致影響了整個(gè)世界,因此,他的一生,也就是最崇高的詩(shī)篇。至于拜倫,密茨凱維持也非常崇拜,曾說(shuō)拜倫的作品,是在出于拿破侖。英國(guó)同時(shí)代的作家,雖然受到拜倫天才的影響,但終于沒(méi)有一個(gè)人可以同他相比,因?yàn)樽詮脑?shī)人逝世后,英國(guó)文學(xué)又回到以前的狀態(tài)了。而在俄國(guó),密茨凱維支與普希金最為親近。他們兩個(gè)人都是斯拉夫文學(xué)的領(lǐng)袖人物,也屬于拜倫的流派。不過(guò),由于年齡慢慢大了,他們都逐漸地傾向于本國(guó)的文化傳統(tǒng)。所不同的是,普希金年輕時(shí)曾企圖反對(duì)沙皇的勢(shì)力,一舉不成,便羽毛摧折,消沉失意了。以后甚至感激皇上的恩德,愿意做個(gè)臣仆,拋棄了他年輕時(shí)代的信仰了。而密茨凱維支則始終保持著他的信仰,一直到死。當(dāng)他們兩人相見(jiàn)時(shí),普希金寫了《青銅騎士》一詩(shī),而密茨凱維支則寫了《彼得大帝的塑像》一詩(shī),作為紀(jì)念。因?yàn)橐话硕拍陼r(shí),兩人曾經(jīng)在彼得大帝的塑像下面躲雨,密茨凱維支因而寫了一首詩(shī),敘述他們兩人的談話,并且假托普希金的口吻,在詩(shī)的最后寫道:“馬的腿已經(jīng)騰在空中了,而彼得大帝不把它拉回,他還牽著馬嘴里的銜鐵,快要摔下來(lái),粉身碎骨了。但是經(jīng)過(guò)一百年,那匹馬到今天還未到下來(lái)。它就好像山泉噴出水來(lái),遇到寒冷,結(jié)成冰柱,掛在懸崖的邊上一樣。但是,當(dāng)自由思想像朝陽(yáng)一般升起來(lái),和暖的風(fēng)從西方吹過(guò)來(lái),嚴(yán)寒冰凍的地方,就會(huì)因此蘇醒過(guò)來(lái)。那么,噴泉將會(huì)怎樣呢?暴政將會(huì)怎樣呢?”其實(shí),這就是密茨凱維支自己的話,不過(guò)假托普希金來(lái)表達(dá)罷了。波蘭滅亡以后,他們兩人就沒(méi)有再相見(jiàn)了,普希金寫了首詩(shī)懷念他。普希金受傷死后,密茨凱維支也深為悼念。他們兩個(gè)人雖然很熟悉,而且都同出于拜倫,但是兩個(gè)人各有特色:如在普希金后期創(chuàng)作中,他自己常常說(shuō),他少年時(shí)代熱愛(ài)自由的夢(mèng)想,已經(jīng)離開他了。又說(shuō),他的前面已看不到什么目標(biāo)了。但是密茨凱維支卻始終堅(jiān)持著理想的目標(biāo),毫無(wú)疑惑,決不動(dòng)搖。
斯洛瓦茨基于一八零九年生于克列梅涅茨(Krzemieniec)。小時(shí)候父親就去世了,為后父所撫養(yǎng)。后來(lái)曾入維爾那大學(xué)讀書,她的性格與思想很像拜倫。二十一歲時(shí),他到了華沙,在財(cái)政部當(dāng)文書。過(guò)了兩年,忽然因事故離開祖國(guó),不能再回來(lái)了。他先到倫敦,隨后又到了巴黎。這時(shí)期,他寫成詩(shī)歌一卷,是模仿拜倫的詩(shī)歌體裁的。這時(shí)密茨凱維支也來(lái)到巴黎,與他會(huì)面。但不久兩人鬧翻了。他的作品大多是悲慘、痛苦的聲音。一八三五年,他離開巴黎,到東方漫游,經(jīng)過(guò)希臘、埃及、和敘利亞。一八三七年他回到意大利,路經(jīng)埃爾·阿里須時(shí),因瘟疫流行,道路阻隔,他耽擱了很長(zhǎng)的時(shí)間,寫了《沙漠中的瘟疫》一詩(shī)。式中敘述有個(gè)阿拉伯人,說(shuō)他親眼看見(jiàn)他四個(gè)兒子、三個(gè)女兒與他的妻子相續(xù)死于瘟疫,悲哀的情緒涌現(xiàn)在筆墨之間,讀了使人想起古代希臘尼沃勃(Niobe)的故事。波蘭王國(guó)的哀痛,隱約地在這時(shí)里流露出來(lái)。但之中苦難的詩(shī)并不是唯一的作品,當(dāng)時(shí)描寫兇殘悲慘的作品相繼產(chǎn)生,不過(guò)斯洛瓦茨基的詩(shī)篇更為突出罷了。在他的詩(shī)歌中,都可以看到他自己親身經(jīng)歷過(guò)得十分痛苦的印象,或是他自己的所見(jiàn)所聞。他的最著名的詩(shī)篇一歷史事實(shí)為依據(jù),比如《瘋魔的皇帝》(Krol Duch)一詩(shī),描寫俄國(guó)沙皇伊凡四世,用堿把一個(gè)使臣的腳釘在地上這一段,就是根據(jù)古代典故寫成的。
波蘭詩(shī)人經(jīng)常描寫牢獄,流放中的刑罪情景,比如密茨凱維支所作的《先人祭》第三卷中,就幾乎都是描繪他自己所經(jīng)歷過(guò)的情景。如果讀了他的《乞霍夫斯基》(Cickowski)一章,或者《索勃列夫斯基》(Sobolewski)的一節(jié),描寫他看到滿載二十架雪橇的青年,流放到西伯利亞取得情景,讀后而不感到憤概的人,大概是很少的吧。同時(shí),當(dāng)我們讀到上面所說(shuō)的兩人的詩(shī)歌時(shí),又往往會(huì)聽到那種復(fù)仇的聲音,例如《先人祭》第三卷中,就有囚徒們的歌唱。其中一個(gè)名叫揚(yáng)科夫斯基的囚徒說(shuō):“要我當(dāng)信徒,一定要先讓我看見(jiàn)到耶穌和瑪麗亞,先懲辦那個(gè)蹂躪我國(guó)土地的沙皇才可以。如果沙皇還在,就無(wú)法命令我呼喊耶穌的名字!”另外一個(gè)囚徒叫科拉可夫斯基得說(shuō):“假如我被流放的話,在牢獄中干苦活,能為沙皇做工,我又有什么吝惜的呢?我在服役中,一定會(huì)拼命干,但是我要對(duì)自己說(shuō):‘我愿這塊黑鐵,有一天打成一把給沙皇準(zhǔn)備著的斧頭。’如果我出于了,我要去一個(gè)韃靼女人,對(duì)她說(shuō):‘為沙皇生一個(gè)巴倫(即沙包羅一世的人)吧!如果把我遷到殖民地住的話,我要在那里當(dāng)個(gè)頭青黑色的繩子,在編上些銀絲,好讓奧洛夫(即殺彼得三十的人)拿著這根大繩子,把沙皇的脖子套起來(lái)!”最后他唱了一支康拉德之歌:“我的神靈已經(jīng)死了,歌聲已沉入墳?zāi)估锪?!但是我的靈魂已經(jīng)嗅到血腥氣,我要吶喊而起,就像血蝠(Vampire)去喝人血了!喝血,喝血!復(fù)仇,復(fù)仇!我要想我的劊子手們報(bào)仇了!老天爺如果贊成,我固然一定要報(bào)仇,即使不同意,我也要報(bào)仇!”復(fù)仇之詩(shī)的精華,已經(jīng)集中在這里了。如果申明不來(lái)為他伸張正義,那么他就自己去復(fù)仇了。
上面所談到的復(fù)仇故事,都寫得很隱晦,出于人么意料之外。它們的用意是:凡是受到自然和人間迫害的人們,都可以采用種種手段去拯救祖國(guó),這就是神圣的法則。所以格拉席娜雖然采用了欺詐的手段,也不能說(shuō)是非法的。華淪洛德偽降敵人,也不能算是罪過(guò)。比如在《阿爾普哈拉》(Alpujarras)一詩(shī)中更可以看出這種玩意。詩(shī)中的摩爾國(guó)王阿爾曼索,因?yàn)槌侵形烈哒诹餍?,同時(shí)又不得以把格拉那達(dá)一地割給西班牙,于是他在夜里出城。這是西班牙人正聚在一起飲酒作樂(lè),忽報(bào)有一個(gè)人來(lái)要求會(huì)見(jiàn)。來(lái)的是一個(gè)阿拉伯人,他一進(jìn)來(lái)就喊道:“西班牙人呵!我愿意尊奉你們的神靈,信仰你們的先哲,做你們的奴仆!”大家一看,這人就是阿爾曼索。西班牙人中的老人便把他擁抱起來(lái),行接吻禮,那些首領(lǐng)們都對(duì)他醒了接吻禮。不料阿爾曼索忽然撲到在地上,也把住住他的頭巾,興高采烈地嚷著:“我已得了瘟疫啦!”原來(lái)他是忍著恥辱有此一行,瘟疫也就傳染到西班牙軍隊(duì)中去了。
斯洛瓦茨基所寫的詩(shī),也時(shí)常譴責(zé)那些欺詐自己國(guó)家的奸人,但是對(duì)用詐術(shù)消滅敵人的人,他就十分贊美,比如《拉姆博羅》(Lambro),《可爾狄安》(Kordyan)等詩(shī)都是如此?!独凡_》一詩(shī)寫的是希臘人的故事,這個(gè)人背叛了自己的宗教,當(dāng)了強(qiáng)盜,目的是獲得自由,可以向土耳其人報(bào)仇。這個(gè)人性格的兇殘,在世界上是絕無(wú)僅有的,只有在拜倫的東方詩(shī)中才能找到。可爾狄安這個(gè)人,就是謀殺沙皇尼古拉一世的波蘭人。這兩首詩(shī)的主題,都只是復(fù)仇而已。
上面這兩位詩(shī)人,由于絕望的緣故,就認(rèn)為凡是可以用來(lái)摧毀敵人的辦法,都可以采用,比如格拉席娜的詐騙,華倫洛德的假投降;又如阿爾曼索的引進(jìn)瘟疫,可爾狄安的謀刺,都是這樣。但是克拉辛斯基的見(jiàn)解,卻同這些相反。前面二人主張以武力反抗,而他則主張以愛(ài)感化。但是他們?nèi)怂鶎懙脑?shī)也都是追念斷絕了的祖先恩澤,悲痛祖國(guó)的苦難。波蘭人民為他們的詩(shī)所感動(dòng),因此才爆發(fā)了一八三零年的起義。記憶的余波所及。一八六三年的革命,也因此而掀起了。就是到現(xiàn)在,他們的精神仍然存在,而波蘭人民的苦難也沒(méi)有終止呵!
九
當(dāng)匈牙利還正在沉沒(méi)屈伏的時(shí)候,裴多菲(A. Petofi)就站起來(lái)了。他是一個(gè)賣肉者的兒子。一八二三年生于吉斯科羅斯(Kiskoros)。那個(gè)區(qū)域是匈牙利的低洼地帶,有著遼闊無(wú)際的“普茲他”(Puszta,譯為草原)《道路兩旁有小客店的村落,各種風(fēng)光景色,非常動(dòng)人。匈牙利的“普茲他”,正如俄羅斯的“斯捷帕”(Steppe,也譯為草原)一樣,容易產(chǎn)生詩(shī)人。他父親雖是商人,但很有學(xué)問(wèn),懂拉丁文。裴多菲十歲時(shí),到科爾多上學(xué),后來(lái)又到阿斯佐特,學(xué)習(xí)語(yǔ)法三年。他有特殊天賦,熱愛(ài)自由,立志當(dāng)演員,而他的生性又擅長(zhǎng)作詩(shī)。后來(lái)舍爾美斯,讀了三個(gè)月的高等學(xué)校,他的父親聽說(shuō)他同演員交朋友,便不準(zhǔn)他讀書了。于是他便步行到了布達(dá)佩斯,在一家國(guó)民劇場(chǎng)當(dāng)雜工。后來(lái)他被一個(gè)親戚找到了,留他在家里教養(yǎng),,他便開始寫詩(shī),贊美鄰家一位姑娘,這時(shí)他才十六歲。但是他的親戚說(shuō)他不會(huì)有什么成就,只能演演戲,便由他去了。裴多斐忽然參軍當(dāng)兵去了。雖說(shuō)他生性憎惡壓迫而熱愛(ài)自由,但在軍對(duì)里也呆了十八個(gè)月,后因瘧病才退伍回來(lái)。接著他上了巴巴大學(xué),有時(shí)也演演戲,生活非常艱苦,他去拜訪伏洛斯馬爾蒂(M. Vorosmarty),伏氏為他出版詩(shī)集。從此以后,他便專心致力于文藝創(chuàng)作,不再當(dāng)演員了。這時(shí)他一生的轉(zhuǎn)折點(diǎn),也因此突然有了名聲,大家都把他看作匈牙利的大詩(shī)人。第二年春天,他所愛(ài)的女子死了,他便到北方去旅行散散心,直到秋天才回來(lái)。一八四七年,他到薩倫多,訪問(wèn)了詩(shī)人阿蘭尼(J. Arany),當(dāng)時(shí)阿蘭尼剛剛完成了杰作《多爾蒂》(Toldi),裴多菲讀了贊嘆不止,兩人就結(jié)成知心朋友了。
一八四六年開始,裴多菲的詩(shī)逐漸傾向于政治,因?yàn)楦锩L(fēng)暴即將掀起,他也不自覺(jué)地受到了感召,正如野禽能預(yù)感到地震一樣。這一年三月,奧地利人民革命運(yùn)動(dòng)傳到布達(dá)佩斯,裴多菲大為振奮,寫了《起來(lái),馬扎爾人!》(Talpra Magyar)一詩(shī)。第二天,他當(dāng)著群眾朗誦了這首詩(shī),這時(shí)的每段最后用迭句寫道:“我們發(fā)誓不再作奴隸了!”聽眾都一起應(yīng)和著。大家把這詩(shī)拿到書報(bào)檢查所那里,把檢察官趕走了,自己動(dòng)手印刷。大家等著印好,紛紛拿著詩(shī)走了。文字?jǐn)[脫檢查,詩(shī)在市從這個(gè)時(shí)候開始的。裴多菲自己也曾說(shuō):“我的琴一撥,我的筆一揮,決不為勢(shì)力所驅(qū)使。在我的心靈中,有一個(gè)天神,他叫我歌唱,這天神不是別的,就是自由呵!”不過(guò),裴多菲的詩(shī),也常有偏激的地方,或者有違背群眾的情況;他寫過(guò)《致國(guó)王們》一詩(shī),受到很多讀者的指責(zé)。裴多菲的日記中說(shuō):“從三月十五日以后幾天,我忽然變成群眾所厭惡的人了。我的花冠被奪去了,我獨(dú)自在深谷里探尋,但是我慶幸自己沒(méi)有屈服!”不久,國(guó)家形勢(shì)逐漸緊迫,詩(shī)人知道戰(zhàn)爭(zhēng)和死亡已經(jīng)臨近,急于想投筆從戎。他自己說(shuō):“上天不要我生活在孤寂之中,將要號(hào)召我奔向戰(zhàn)場(chǎng)了。如今我已經(jīng)聽到號(hào)角聲在召喚我參加戰(zhàn)斗了,我的靈魂幾乎要沖向前面,來(lái)不及等候命令了!”于是他就投身到國(guó)民軍(Honved)中,一八四九年轉(zhuǎn)到貝姆將軍的部下。貝姆,是波蘭軍人,就是一八三零年戰(zhàn)役中,竭力同俄國(guó)作戰(zhàn)的人。當(dāng)時(shí)柯蘇特請(qǐng)貝姆來(lái),要他當(dāng)特拉斯瓦尼亞地區(qū)方面的統(tǒng)帥。他和喜歡裴多菲,如同家人父子一樣。裴多菲曾三次離開那地區(qū),但不久就回來(lái),好像有什么把他吸引著似的。那一年七月三十一日,在賽格斯法爾的戰(zhàn)役中,裴多菲在軍隊(duì)中犧牲了。裴多菲平日所說(shuō)的“為愛(ài)情而歌唱,為祖國(guó)而戰(zhàn)死”的話,到這一天真的實(shí)現(xiàn)了。
裴多菲年幼時(shí),曾學(xué)習(xí)拜倫和雪萊的詩(shī)歌。他的創(chuàng)作大都鼓吹自由,豪放而富有激情,他的性格也于拜倫和雪萊相似。他曾說(shuō):“我的心靈呵,好像那發(fā)出回聲的森林,感到一聲呼嘯,就會(huì)應(yīng)和著一百種回響啊。”他又善于刻劃自然風(fēng)物,反映到詩(shī)里,成為世上絕妙之作;他自己也成為那是無(wú)邊的大自然的野花。他寫的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《勇敢的約翰》(Janos Vitez)取材于古代傳說(shuō),描寫主人公約翰的悲哀和歡樂(lè),離奇的事跡。他又寫了一本小說(shuō)《絞吏的繩子》(A hoherKotele),寫的是因戀愛(ài)糾紛而引起冤孽的故事:提爾尼沃,將要?dú)⑺浪?。安陀羅奇的隨從者勸阻他說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)生與死的憂患,究竟哪一個(gè)大些?”他回答說(shuō):“生的憂患呵!”便把提爾尼沃放走了。后來(lái),安陀羅奇誘迫提爾尼沃的孫子自縊,那條繩子就是以前勒住安陀羅奇兒子頭顱的繩子。我們從這小說(shuō)開頭引用耶和華的話看來(lái),那用意大概是說(shuō),祖宗的罪惡,也可以在他的后代子孫身上得到懲罰。誰(shuí)受損害,誰(shuí)必復(fù)仇,而且還不妨加重些。
至于詩(shī)人裴多菲的一生也十分奇特。他流浪漫游,變化不定,沒(méi)有一刻的寧?kù)o。雖說(shuō)他曾有過(guò)安閑的日子,但是它的安靜也不是真正的安靜,不過(guò)像大海上漩渦中心的靜點(diǎn)罷了。比如有一只孤舟,被旋風(fēng)所卷走,必會(huì)有一剎那的時(shí)間,忽然一切都顯得寂靜了,好像風(fēng)暴已經(jīng)停止了,波濤不動(dòng)了;那碧藍(lán)的海水顏色仿佛向人微笑。但是那漩渦更加急轉(zhuǎn)了,孤舟重新被卷入,終于船破沉沒(méi)了。詩(shī)人裴多菲一生暫時(shí)的安靜狀態(tài),大概也像這樣吧。
上面所論述的幾位詩(shī)人,他們的性格,言行和思想雖然因民族不同,社會(huì)環(huán)境很不一致,因此出現(xiàn)各種不同的情況,但是他們實(shí)際上都是統(tǒng)一于一個(gè)流派:“他們都具有剛健、不屈不饒的精神,懷抱著真誠(chéng)的心胸;不去獻(xiàn)媚討好人群,不與世俗糾舊風(fēng)同流合污。他們發(fā)出雄偉的歌聲,促進(jìn)他們祖國(guó)人民的心聲,而使他們的國(guó)家在世界上強(qiáng)盛起來(lái)。
請(qǐng)問(wèn)我們的中國(guó),誰(shuí)與他們相媲美呢?我們中國(guó),立足于亞洲,原是一個(gè)文明先進(jìn)的國(guó)家,四鄰國(guó)家沒(méi)有一個(gè)能跟我們相比的。因此高視闊步,顯得更加突出。到了今天,我們雖然衰落了,但還能與西歐國(guó)家并立,這是一件幸事。如果從前不是閉關(guān)自守,而能適應(yīng)世界潮流,思想作為,日趨革新,那么今天屹立在世界上,同其他國(guó)家比較,決不會(huì)因不如人家而感慚愧;自在莊嚴(yán)的光輝,不會(huì)有什么突然的變故,這都是可以推想得到的。所以只要研究一下中國(guó)所處的地位,思考一下我們的遭遇,就可以明白中國(guó)的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)。從有點(diǎn)方面來(lái)看,因?yàn)槲覀兊奈幕皇芡鈬?guó)的影響,所以具有自己獨(dú)特的光彩,即使近代已經(jīng)中途衰落了,在世界上也是罕見(jiàn)的。從缺點(diǎn)方面來(lái)看,則由于我們孤立,又自以為是,不同人家比較,終于墮落到只追求實(shí)際的利益,年代一久,精神衰亡;一旦遭受新的力量的沖擊,就好像冰塊一樣,嘩啦一聲,立即解體,竟沒(méi)有人站起來(lái)反抗。加上我們積習(xí)很深,往往用舊的眼光來(lái)觀察一切,不論贊成或者反對(duì),往往都是謬論。這就是為什么維新已叫喊了二十年,而新的聲音仍然沒(méi)有在中國(guó)產(chǎn)生的原因。正因?yàn)檫@樣,所以精神界的戰(zhàn)士更加可貴了。
英國(guó)在十八世紀(jì)時(shí),社會(huì)虛偽成風(fēng),宗教腐敗,文學(xué)也只是模仿陳舊的東西,以為粉飾,聽不到真正內(nèi)心的聲音。這時(shí)哲學(xué)家洛克首先出來(lái),竭力攻擊政治和宗教方面的積習(xí)痼弊,提倡思想言論自由,從而為變革的來(lái)到,播下了種子。在文學(xué)方面,則有蘇格蘭農(nóng)民詩(shī)人彭斯,以他的全部力量反抗社會(huì),宣揚(yáng)人人平等的聲音。他不怕權(quán)威,不屈服于金錢實(shí)力,以他的熱血,灌注在詩(shī)篇中。但是這種精神界的偉大人物,并不就是人類社會(huì)的驕子,總是流離顛沛,一生坎坷,終于夭折了。后來(lái)拜倫和雪萊相續(xù)而起,轉(zhuǎn)戰(zhàn)反抗,就像上面已敘述過(guò)的那樣。他們的力量又如巨波大浪,猛烈沖擊舊社會(huì)的基礎(chǔ)。余波流向四處,流入俄國(guó),鼓舞了人民詩(shī)人普希金;流入波蘭,則有復(fù)仇詩(shī)人密茨凱維支奮起;到了匈牙利,就喚起了愛(ài)國(guó)詩(shī)人裴多菲。屬于這個(gè)流派的其他詩(shī)人,舉不勝舉,無(wú)法一一介紹了。而拜倫與雪萊,索然得到魔鬼的名聲,但是他們也是人呵。凡是他們已派的,其實(shí)也不必成為惡魔派,因?yàn)橹灰谶@個(gè)世界上,就必然會(huì)有這樣的人。他們都是聽到那熱烈真誠(chéng)的聲音而猛然覺(jué)悟起來(lái)的人們呵。所以他們的生平事跡,都很相似,大都拿起了武器,撒出熱血。正如角斗比劍的人,奔走在大眾面前,使大家一面戰(zhàn)栗,以免愉快地看著他們激烈搏斗。所以沒(méi)有在群眾面前流血犧牲的人,那么群眾就要受禍害了。有了流血犧牲的人,而群眾不重視他們,或者甚至扼殺他們,那么這樣的群眾,就會(huì)更加受害而不可救藥了。
如今清在我們中國(guó)尋找一下,作為精神界戰(zhàn)士的人到底在那里呢?有誰(shuí)曾喊出真正誠(chéng)摯的聲音,把我們帶領(lǐng)到那美好而剛健的境界中去?有誰(shuí)曾抒發(fā)出溫馨和煦的聲音,把我們從荒涼而寒冷之中拯救出來(lái)?我們的家園是這么荒蕪,連像耶利米那樣能唱出最后的哀歌,向世界申訴,流芳于后代的詩(shī)人也未曾有過(guò)。呵,不是我們從未產(chǎn)生過(guò),就是有過(guò),也被大眾所扼殺了。這兩種情況中只要有一種,或者兼而有之,那么中國(guó)就會(huì)因而蕭條了。那些奔波勞碌的人們只是忙于生計(jì)問(wèn)題,精神狀態(tài)卻一天比一天地趨向衰頹。新的思潮一經(jīng)沖來(lái),就無(wú)法支持下去了。現(xiàn)在大家都嚷著要“維新”,這就是自己宣告歷來(lái)是罪惡的呼聲,也就仿佛在說(shuō):“讓我們改悔吧!”不過(guò),既然維新了,希望也就會(huì)隨著開始了。而我們所要期待的,就是那些把新文化介紹過(guò)來(lái)的人們。只是十多年來(lái),不斷在介紹,但研究一下他們所攜帶回來(lái)的東西,除了制造糕點(diǎn),以及管理牢獄的方法之類以外,實(shí)在沒(méi)有其他貨色了。這樣,中國(guó)以后將要永遠(yuǎn)繼續(xù)這樣蕭條下去了。而第二次維新的聲音,必將再度發(fā)出來(lái),這可以根據(jù)前一次情況推定而不必懷疑了。
俄國(guó)文學(xué)家柯羅連珂(V. Korolenko)寫過(guò)《最后的光芒》一書,說(shuō)到有一個(gè)老人在西伯利亞教育孩子讀書的故事,書中描寫櫻花和黃鶯,但是西伯利亞是那么寒冷,不會(huì)有那些東西。于是老人便解釋說(shuō):“那些黃鶯就是棲息在櫻花枝上,放開歌喉,引吭唱出美麗悅耳的歌聲的鳥兒??!”那個(gè)少年邊沉思冥想了。是呵,那少年只身在蕭條之中,即使不能真的聽到黃鶯的美妙啼聲,卻還能得到先覺(jué)者的解說(shuō)。而那先覺(jué)得聲音卻又不來(lái)打破中國(guó)的蕭條狀態(tài)。既然如此,那么我們也就沉思罷了,也只有沉思罷了!