香港大學(xué)宣布禁用ChatGPT,中國(guó)版ChatGPT該如何命名
看到香港大學(xué)宣布禁用ChatGPT,我想說關(guān)于ChatGPT前段時(shí)間大家都在討論,其實(shí)作為現(xiàn)代智能科技的產(chǎn)物,也是與時(shí)俱進(jìn)的,就像當(dāng)初大家說互聯(lián)網(wǎng)一樣,其實(shí)互聯(lián)網(wǎng)并不一定是洪水猛獸,有些東西我們要學(xué)好用好,取其精華,用其糟粕,不能是一味的拒絕和害怕,與時(shí)俱進(jìn)還是大時(shí)代主題,至于能夠?qū)ξ覀儺a(chǎn)生哪些影響,有哪些可以用的有價(jià)值的東西,我們并不一定要遠(yuǎn)離他,在了解中使用,在使用中發(fā)揮其價(jià)值。中國(guó)版ChatGPT該如何命名?
對(duì)于如何命名這方面,我覺得可以和世界接軌也不一定非要使用中文,但如果有更好的呈現(xiàn)也是可以的,比如說華為的鴻蒙叫起來還是很朗朗上口的。當(dāng)然了,也有人說我們可以實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代漢語(yǔ)的創(chuàng)新,比如現(xiàn)在我們的5G網(wǎng)絡(luò),也是有英文符號(hào)的,當(dāng)然也有我們現(xiàn)在大家熟知的北斗系統(tǒng),客觀來說叫什么并不重要,只要能有用對(duì)我們有價(jià)值,它就是一個(gè)好名字。
這東西要是大行其道,國(guó)內(nèi)眾多代寫論文的機(jī)構(gòu)、寫手不是戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢嗎?
我所知道的現(xiàn)實(shí)是,醫(yī)院職稱評(píng)審和晉升,幾乎都要求發(fā)表論文。而論文的來源,很多都是專門的機(jī)構(gòu)代寫。
發(fā)表的地方,也僅僅是一些山寨期刊。現(xiàn)在的醫(yī)院論文造假已經(jīng)成公開的產(chǎn)業(yè)鏈,有醫(yī)院上班的朋友每天都會(huì)接到很多類似的發(fā)論文的電話。