【搬運(yùn)】【譯】滾石雜志Rolling Stone評Adele 2015年專輯《25》
搬運(yùn)自:微信公眾號【評論搬一堆】(在原文基礎(chǔ)上添加了英語原文與排版調(diào)整)
翻譯:Sookie.Z
審譯:Emma.Z
排版:Ryan-Chopin



Adele’s 2011 blockbuster,?21,?was all about turning pain into power. Four years and 30 million albums sold later, remorse is still her muse. But where?21?was the sound of a woman soldiering through bad romance,?25?finds her queenly and resolute, lamenting the past on songs with titles like “Water Under the Bridge” and “When We Were Young.” Even “Hello” is a goodbye. The nostalgic mood is the perfect fit for an artist who reaches back?decades for her influences, even as her all-or-nothing urgency feels utterly modern.
Adele2011年發(fā)行的重磅唱片《21》體現(xiàn)的都是一種化悲傷于力量的感覺,4年里專輯銷售量達(dá)到了3千萬,歌唱懊悔還是她的主旋律。但是《21》中貫穿始終的悲傷戀情在《25》中有所改變,她變得像女王般果斷。她用名字是“Water Under the Bridge(橋下的水)”和“When We Were Young(當(dāng)我們年輕的時候)”這樣的歌曲為過去哀悼?!癏ello(你好)”表達(dá)一個告別,這種懷舊的風(fēng)格與這樣一位追溯到數(shù)十年前去汲取感化力量的藝術(shù)家十分契合,即使她的孤注一擲的執(zhí)念也讓人感覺如此現(xiàn)代。
Some of pop’s biggest names, from Max Martin to Bruno Mars, join familiar faces like Paul Epworth and Ryan Tedder in?25′s dream team of producers and co-writers. They help create a rich set of songs without getting in the way of the lady in charge. “River Lea,” a collaboration with Danger Mouse, is an organ-heavy soul shouter, and “Water Under the Bridge” builds to gospel-steeped ecstasy. Adele is more somber on “Million Years Ago,” a gorgeous acoustic reverie that suggests Caetano Veloso writing for Dusty Springfield. “I feel like my life is flashing by,” she sings, her voice deepening with regret and sounding decades beyond her years.
一些流行音樂界的超級大腕,從Max Martin到Bruno Mars,還有其他一些熟悉的面孔比如Paul Epworth 和 Ryan Tedder都是《25》的制作人、創(chuàng)作者最佳陣容中的成員,他們參與創(chuàng)作了一系列好歌,又沒有奪走阿黛爾的光環(huán)?!癛iver?Lea(利河)”就是Adele和Danger Mouse合作完成的,它是一曲沉重的靈魂吶喊,“Water Under the Bridge(橋下的水)”又深深沉浸于教堂式的福音中。Adele在“Million Years Ago(百萬年前)”中表現(xiàn)得更為憂郁,這是一首絕美的原聲幻想曲,讓人想起Caetano Veloso為Dusty Springfield作的曲。“I feel like my life is flashing by(我覺得我的生命在飛逝),”她唱道,她的聲音因表達(dá)極度的懊悔而變得低沉,聽起來比她的實際年齡蒼老了幾十歲。
The music feels more mature, too, on torchy ballads like “When We Were Young” and “Love in the Dark.” The most powerful moment is “All I Ask,” a silken tempest co-written with Mars, where Adele addresses a lover on what she knows will be their final night, processing the end of an affair in what feels like slow motion. When she sings, “Give me a memory I can use,” it’s like she’s already imagining the heartrending song she’ll craft from the experience. There’s vulnerability in that moment, but there’s also grace and resilience.??
“When We Were Young(當(dāng)我們年輕的時候)” 和“Love in the Dark(黑暗中的愛)”這樣傷感情歌聽起來也更成熟。在“All I Ask(我所要的)”這首與Mars共同創(chuàng)作的溫柔的暴風(fēng)雨式的歌曲中有一個最具力量的時刻,就是她講述與情人相依最后一晚的情景,慢動作電影般地推進(jìn)他們關(guān)系的尾聲。當(dāng)她唱道:“Give me a memory I can use(好讓我留下點(diǎn)回憶聊以慰藉),”就好像她已經(jīng)想象出由這段經(jīng)歷創(chuàng)作出的斷腸情歌。在那刻既有脆弱,也有優(yōu)雅和堅韌。
Throughout?25,?there’s a deeper sense of artistic command. In a great, intimate bit before the start of “Send My Love (To Your New Lover),” she issues orders to the guys in the studio: “Just the guitar.” The Martin-helmed song that follows – built on a nimble acoustic figure – is a farewell to an ex who couldn’t deal with Adele’s fire, sung with chill composure.
《25》整張專輯都體現(xiàn)著深切的藝術(shù)性要求,在“Send My Love (To Your New Lover)”開始前一段親密的對話中,她對工作室的人員下了命令:“只要吉他?!苯酉聛硪皇子蒑ax Martin主導(dǎo)的歌曲,建立在一個靈動的原聲輪廓上,是對一個無法承受Adele熱情的前任的告別,演唱冷漠沉著。
Whether she’s holding notes with the strength of a suspension bridge or enjoying a rare lighthearted “whoo-hoo!” on “Sweetest Devotion,” her incredible phrasing – the way she can infuse any line with nuance and power – is more proof that she’s among the greatest interpreters of romantic lyrics. “No river is too wide or too deep for me to swim to you,” she sings on the gently lifting “Remedy.” On?25,?no feat of strength comes as a surprise. Let’s just hope the next one is called?28,?and not, say,?30.?Each new chapter of her story is too good to wait for.
在“Sweetest Devotion(最甜蜜的奉獻(xiàn))”中,無論Adele是用看家本領(lǐng)飆高音長音,還是罕見地輕松愉快地哼著“嗚-呼”,她令人難以置信的措辭,她能在任何字里行間注入細(xì)節(jié)差異和力量的表達(dá)能力,進(jìn)一步證明她是情歌歌詞最好的詮釋者之一。她在輕柔激昂的“Remedy”中唱道:“No river is too wide or too deep for me to swim to you,” she sings on the gently lifting “Remedy(為了游向你,再寬再深的河都阻擋不了我)?!薄?5》沒有展現(xiàn)力量的技藝反倒成了一種驚喜,希望下一張專輯叫《28》,而不是《30》,她故事的每一章都好得讓人等不下去。