「個人解析」film A moment - TK from 凜として時雨

? ? 首先要注明的是我對于攝影和音樂相關(guān)的知識毫無了解(而且可能有我不清楚的相關(guān)歌曲背景),所以如果有說錯的地方還請包涵;另外整個解析均為個人理解,對歌詞的理解各不相同,我只是提出自己的想法分享討論;此外由于歌詞本身比較抽象(而且中文是理解后進行的個人翻譯,可能會與原文的準(zhǔn)確翻譯略有出入),因此我的解析也略為混亂,希望大家能多看幾遍,有些內(nèi)容第一遍可能是完全看不懂的,需要有下文內(nèi)容的補充才能理解。
?
赤のflash fake
血紅的一瞥謊言
plusした夕景
附加的夕景
plasticじゃないよ
并非虛偽塑料
歪んだ青
扭曲靛藍
I can’t stop
我不能停止探尋
?
? ? 作為開頭的和聲出現(xiàn),將“紅色”“瞬間”“扭曲”等含義引出,作為整個曲子的基調(diào)。
? ? 穿插于虛幻般的旋律,混亂中帶著爆發(fā)的情緒,卻又并未實際爆發(fā)。
? ? 如同標(biāo)題一般,這里有著用相機拍攝這樣的意義,也有所謂一瞬虛影般的過往回憶,而自己試圖去探索其中“真實”。
?
気付けばまたあなたが
回過神來 你又已然
ほどけた夢の中で
沉浸平緩夢境
赤を好きになる
變得愛上赤紅
鏡に映し出した
鏡中映現(xiàn)的那
あなたに似た憧れ
與你類似的憧憬
赤を好きになる
漸漸傾向腥紅
?
? ? 兩段相同的節(jié)奏將開頭的旋律打破,直轉(zhuǎn)平穩(wěn)的聲音將爆發(fā)打斷,重復(fù)的和弦漸漸加入其他樂器而變得復(fù)雜,而情緒也被代入意識走向。
? ? (這一段看不懂的話往下看著看著就懂了)這里出現(xiàn)的“你”的意象,是指重塑了時間的我,“沉浸的平緩夢境”在最后兩段有所照應(yīng);希冀于“紅色”,也就是“虛幻的狀態(tài)”(后面會詳細解釋),在首段即有“血紅的一瞥謊言”,將紅色的虛幻本質(zhì)做了鋪墊;所謂“與你類似的憧憬”也是對完美的追求,或著說是想要填補遺憾的心情。
?
乾いた指に濡れた
將濡濕記憶的焦點
記憶のピントをずらした
移至已然干燥的指尖
?
? ? 這里突然換了較為激烈的節(jié)奏,音也高了一些,然后急轉(zhuǎn)而下,開始下面的平緩節(jié)奏,而這給當(dāng)時沒有聽過這種音樂風(fēng)格的我?guī)砹瞬恍〉恼鸷场?/p>
? ? 感覺這是一種融合式的寫法,真實的描寫中滲透著情緒;比如這一句是在相機聚焦的現(xiàn)實背景下,把“記憶”這種情緒詞匯摻入其中;轉(zhuǎn)動鏡頭的手指則將回憶變?yōu)閷嶋H動作。這種比對下使現(xiàn)實與意識相融合統(tǒng)一,于是全文顯得在一個虛幻的背景下運作,變得隱晦。
? ? 突然從激烈的風(fēng)格中跳脫出來變得緩和,而最后一個た唱出時是較高的音,這使情緒擁有較大落差的同時保留同一性,讓聽感過渡得尤為舒適,空靈的高音也給情緒帶來嘆息之意。
?
僕は時間になったみたいに
我變得像是時間一樣
誰にも見えなくなった
任誰都無法尋覓
僕は時間になったみたいに
我仿佛變作時間
ほしくなるかな
還會有所渴求嗎
何も止めれなくなったんだ
任憑什么都無從阻止
?
? ? 這里開始以平緩的節(jié)奏配合輕聲的演唱,讓人產(chǎn)生一股朦朧和夢幻感。
? ? 如同時間般無法追尋、毫無渴求,我在軸上將自己的時間一字排開,一張張照片電影般閃過,自己不知如何看待,既無從改變、亦無法懷念。在過去現(xiàn)在將來的任一個時刻,我仿佛都無法尋覓到所謂“完美的回憶”。
? ? 要注意的是,從這里開始往下,均為“我變作時間”這一假設(shè)的條件下進行的,至于理由請看到最后。此外這里用的是過去時態(tài),這會與最后一段產(chǎn)生對照。
?
僕は時間になったみたいに
我變得像是時間一樣
何も止めれなくなったんだ
對一切都無能為力
あまりに屆かない
卻變得極度渴望
ドキドキが欲しくなった
無法傳達的悸動
時間を止めて
將時間停止
時間を止めて
將時間停下!
?
? ? 開始富有力量感,轉(zhuǎn)向高潮的趨勢,旋律也開始逐漸聚集,尤其是第一句“將時間停下”后加入弦樂把情緒拉長,接著突然戛然而止;到這里是第二次將節(jié)奏放緩了。
? ? 將上一段的歌詞重復(fù)了一句,這次不是輕聲而是鼓足勇氣一般;因為內(nèi)心對于所謂“悸動”開始極度渴望,由回憶帶來的“悸動”讓我不顧一切想要讓時間停下,在定格的“時刻”,在不會變化的“瞬間”,如同閉上雙眼幻想著,我試圖于其中找尋答案。
?
手に入れた世界は
緊握手中的世界
film A moment
刻錄瞬間
手に入れた世界は
掌握手中的世界
film A moment
記錄每瞬
手に入れた世界は
終于得到的世界
film A moment
每瞬成影
?
? ? 在停下的時刻,沿途風(fēng)景一并暫停,過去一切盡收眼底,如同已然到手的屬于自己的世界。將它寫入膠片,film A moment,拍攝的照片也好,腦中的印象也罷,都會產(chǎn)生名為“回憶”的東西,名為“紀(jì)念”的東西,我將它定格,卻又或許終將不會屬于我。
? ? “得到的世界”究竟是什么呢?是我變成時間后得以任意改變時光的世界,能如自己所愿的“完美”的世界。
?
手に入れた世界
所擁有的世界
抱えきれない程小さな自分の中から
只想看看無從擁抱般渺小的自己心中
こぼれだして寫ったイメージをただ見てみたいだけ
映照出的滿溢得無處安放的意識幻景
透明になったあの聲を思い出したいから
因為試圖回憶起逐漸透明的聲音
手に入れた一瞬のイメージを重ねてみたりして
便將過去的每瞬映像碎片悉數(shù)重疊
?
? ? 隨著按快門般的聲音,時間定格于過去的某一瞬;擁抱著悉數(shù)回憶碎片的自己像站在電影熒幕前,一幀幀地瀏覽過往,滿溢、消失、將它們重疊相加,希望能將那些遺憾時光重塑。
? ? 由背景的快門聲開始將情緒整個爆發(fā)出來,卻也并非是完全爆發(fā),就像是百米賽跑沖刺前給自己的最后鼓勵一般,將一直以來的隱晦完全表達出來,既是情緒釋放的開始,也是整個旋律的第一個“起”。
?
僕が欲しいの君じゃないよ
那并非我希冀的“你”哦
多分そんな奇跡ないよ
那種奇跡,大概不會發(fā)生吧
?
? ? 你是過去的我自己,而我無法接受那段時光留下的回憶,因此變?yōu)闀r間的我拖動進度條,妄圖進行所謂“奇跡”般的“重演”。(這里的解釋可能有些復(fù)雜,可參考下面的圖片)

? ? 在以為爆發(fā)開始的地方緩和情緒,這種反復(fù)是內(nèi)心無法得出結(jié)論帶來的結(jié)果,即便表明了自己對于回憶的無可奈何,依然無法擺脫其深厚的影響,這點在下段聊。
?
film A moment fill the moment
印刻每瞬 充斥憶景
kill the moment kill the moment
毀滅過去 盡數(shù)消失
film A moment fill the moment
留戀記錄 反芻瞬間
kill the moment kill the moment
無用歲月 重塑忘卻
film A moment fill the moment
影攝片刻 連續(xù)膠片
kill the moment kill the moment
何謂懷念 不若欺騙
?
? ? 這里的原歌詞是三段重復(fù)的歌詞,而我根據(jù)自己的理解進行了不同層次上的翻譯。
? ? 我的理解是:“現(xiàn)在的我”化作了時間,變成了“過去的我”,而現(xiàn)在這個“過去的我”隨著時間流動又將已然成形的“未來”重新度過,而這重新度過的時間形成了新的回憶,結(jié)果即是我將過去的時間重新“塑造”,現(xiàn)在擁有了兩段“回憶”,下文就是圍繞這兩段回憶進行的。
?
手に入れた世界は無表情さえもsilent
得到的世界里 我的面無表情也尤其沉寂
その先が見てみたいなんて 未來を殺していいの
還妄圖預(yù)見往后一切 不惜未來也一并抹去嗎?
その先が見てみたいなんて 未來を殺していいの
妄圖預(yù)見往后一切 即使變作毫無懸念?
名前はないよ
連姓名也蕩然無存
?
? ? 我構(gòu)建的世界中,連面如表情也毫無活力般死氣沉沉;對我來說,改變那已然定形的“未來”,真的是值得的嗎?那些真實存在過的過往回憶如同拍完的底片,連署名都沒有地被丟在一邊;而作為代替的,不過是虛假而毫無懸念的“完美”假象罷了。
? ? 這段是第三次將節(jié)奏打亂,有種煩惱中的焦躁感,就像是吵架前醞釀臺詞一般,為下面的爆發(fā)起勢。
?
(手に入れた世界は)
(影像的世界)
人差し指 かすかに殘った君の殘像
食指仍然微留著 你的過往殘像
(手に入れた世界は)
(過去的世界)
赤くしてもいいよ
即使那變作赤色也無妨
(手に入れた世界は)
(掌握的世界)
未來さえも盜んで僕は君を?qū)懁筏?/p>
連未來都奪取的我 將你記錄拍下
(手に入れた世界は)
(擁有的世界)
フワリと浮かんで秘密の合図
悄然發(fā)出 所謂秘密的信號
君は笑って
你笑了出來
何も感じないよ
甚至毫無感覺啊!
あからさまなフィクション
分明是顯而易見的虛構(gòu)
未來さえも盜んで
分明甚至盜走未來
?
? ? 如同發(fā)泄般傾訴著情緒,而后核嗓的出現(xiàn)爆發(fā)在所謂虛假的真相,既是嘶吼,也像是悲鳴。
? ? 真實經(jīng)歷過的時間沒能消失,但過于渴求改變過去的自己已經(jīng)無畏一切,哪怕“紅色”的虛幻充斥著謊言;無視定數(shù)的未來扭曲過去的我終于見到理想中做到最佳選擇的自己,卻無法從那笑臉中讀出真實;分明是無盡的謊言,分明是覆蓋未來,我真的會開心嗎?即使有些事情已然定數(shù),那些回憶又真的一文不值嗎?“過去的我”留下訊息,留下虛假的表情,完美如同夢境,而后卻又總歸要醒來。
?
記憶に透き通っていく
卻在記憶中漸漸透明
夢で會えたんだ
在夢境相會吧
透き通っていく
就這樣透明下去吧
夢で會えたんだ
直到于夢里重逢
?
? ? 被改變的“未來”還是讓它睡去吧,讓我們在夢中相見吧。重塑了過往的自己終究還是被埋在心底那“平緩夢境”,偶從其中探頭刺痛,渴求完美的情緒又涌上心頭,于是故事仿佛變得循環(huán)起來。
? ? 旋律開始變得柔和,這一轉(zhuǎn)變也暗示著釋懷與下定決心。
?
だから
所以啊
僕の名前を書いた
將我的名字寫下
Still Alive
來證明我仍舊活著
手に入れた世界は
那是我擁有的世界
?
? ? 把關(guān)鍵幀標(biāo)上標(biāo)簽,將回憶打包裝載,我活過的軌跡在過往鮮明,我刪去的夢境徒有自我滿足,我所擁有的世界并非回溯時間帶來的“完美無缺”,而是遺憾又滿是生動的充實景象。
? ? 尤其喜歡だから的尾音,有種灑脫又沒能徹底放下的猶豫感。
?
僕は時間になってみたいな
我好想試著變成時間啊
誰か僕を戻すんでしょうか
有誰能把我的過去歸還嗎
欲しくなるかな
還會有所希冀嗎
?
? ? 重新回歸平靜旋律,如同閉上雙眼做了一場漫長的夢,而現(xiàn)在醒來,卻仍希冀那夢中的完美。
? ? 與前文的“我仿佛變作時間”不同,這里我希望變成時間,哪怕是再生動的景象,遺憾仿佛也總是最常占據(jù)心靈的那個。
? ? 此外,這最后一次的緩和旋律也用了前面“我仿佛變作時間”的地方,也就是說假設(shè)與認(rèn)清事實在同一框架下,總是會反復(fù)在同樣的輪回里,但這或許,就是人生吧。

? ? 感想:其實TK的歌大多甚至不需要知道歌詞是什么都能感受到其中的情緒(而且本人也說有時候不看歌詞也根本不知道自己在唱什么),但我想對歌詞的理解算是能更深入了解整個風(fēng)格和走向吧。這首歌整體討論的是遺憾和完美吧,我是這樣認(rèn)為的,雖說歌名是用“瞬間”這個意象命名的,但這只是一個背景,連續(xù)的瞬間形成回憶,遺憾的回憶讓人常常擁有想要重新再走一遍的想法,感覺這首歌就是在講這樣一件事。所謂填補遺憾,究竟是什么意思呢?覆蓋掉過去有過的回憶,究竟是好是壞呢?
? ? 而這首歌給我們的答案就是,那希冀的想法固然美好,但虛假的完美無法匹敵盡管略顯遺憾、但是鮮明生動的真實。然而我們依然想要回到過去改變些什么,我們不知該如何懷念、珍惜,等時光變作過去再妄圖改變,或許時間的真實,才是我們想要的真正答案。
? ? 其實我一開始的想法是簡單的攝影和意識兩方面的意象,記錄下來的那一瞬間并非是真實的,隨著時間的流逝讓回憶變得更加模糊;但這樣的解釋并不能讓我解釋全文,很多地方想要解釋便開始變得牽強和抽象,因此我嘗試著把每個意象都抽離出一個含義,最后得到了這樣的結(jié)論。感覺相較于結(jié)論,更多的是提供一種思路?
?
(此外我有l(wèi)rc文件,如果想要的可以私信我,這是「film A moment」專輯里的版本)