蘇聯(lián)歌曲《В путь-дорожку дальнюю》走向遙遠(yuǎn)的小路 男...

Музыка: Матвей Блантер Слова: Сергей Островой
В путь-дорожку дальнюю я тебя отправлю,
Упадет на яблоню спелый цвет зари.
Подари мне, сокол, на прощанье саблю,
Вместе с острой саблей пику подари.
Я на кончик пики повяжу платочек,
На твои на синие погляжу глаза.
Как взмахнет платочек, я всплакну чуточек,
По дареной сабле побежит слеза.
Затоскует горлинка у хмельного тына,
Я к воротам струганным подведу коня,
Ты на стремя встанешь, поцелуешь сына,
У зеленой ветки обоймешь меня.
Стану петь я песни, косы я расправлю
Пуще всех соколиков сокола любя.
Эх, да с даренной пикой, да с даренной саблей,
Мимо всей станицы провожу тебя.
Так летай ты, сокол, всех быстрей да краше,
За Кубань, за Родину отличись в бою.
Пусть тебе, мой сокол, на прощанье наше
Ветер вслед уносит песенку мою.
1936
1、沿著小路彎又長送你去向遠(yuǎn)方,
早晨霞光撒落在林間蘋果上,哎!
我親愛的雄鷹在這告別時(shí)分,
讓我看看你的馬刀閃閃亮。
我親愛的雄鷹在這告別時(shí)分,
讓我看看你的馬刀閃閃亮。
2、我將心愛小手帕系在愛人刀上,
望著你的藍(lán)眼睛深深像海洋,哎!
當(dāng)你揮動(dòng)手帕我的淚水流淌,
滴滴落在那把鋒利馬刀上。
當(dāng)你揮動(dòng)手帕我的淚水流淌,
滴滴落在那把鋒利馬刀上。
3、小小斑鳩也憂傷站在圍欄搖晃,
我已牽起馬兒到那個(gè)大門旁,哎!
你從馬上站起輕輕吻著兒子,
我在綠樹叢中靠著你臂膀。
你從馬上站起輕輕吻著兒子,
我在綠樹叢中靠著你臂膀。
4、我的發(fā)辮濃又密我的歌聲憂傷,
我那可愛雄鷹啊我會日夜想,哎!
帶上那把馬刀從我手中給你,
我要伴你走過原野和村莊。
帶上那把馬刀從我手中給你,
我要伴你走過原野和村莊。
5、我的雄鷹飛去吧在那天空翱翔,
英勇戰(zhàn)斗為保衛(wèi)親人和家鄉(xiāng),哎!
祝愿我的雄鷹在這告別時(shí)分,
你會伴著風(fēng)兒聽到我歌唱。
祝愿我的雄鷹在這告別時(shí)分,
你會伴著風(fēng)兒聽到我歌唱。