順著德云社“匾額‘寫錯’即缺德”的思路,我發(fā)現(xiàn)“諸葛亮無才”

德云社是一個相聲團(tuán)體。班主郭德綱在2004年6月拜師侯耀文。
后來,侯耀文應(yīng)邀寫了“德云社”三字。這副墨寶以后成為德云社部分小劇場門口的牌匾。是為近日被熱議的“寫錯了”的德云社牌匾。
近日,一段視頻在網(wǎng)上傳播,視頻中一位戴著眼鏡的女子在南京德云社門口大喊大叫,稱“我好心好意告訴你,你(牌匾上)那個‘德’字寫錯了”“多缺德啊”“你把我們中國文化怎么宣傳的”。視頻中,這位女子情緒激動,言辭激烈,慷慨激昂,打了雞血。
曾經(jīng)有這么一個小笑話,原文不太記得了,大概與某個著名畫家有關(guān)。我們暫且假定這位畫家在畫牛,反正無傷主旨。
話說一位路人在旁觀一位正在畫牛的畫家,良久皺眉道:“先生,您這牛畫得也太不像了吧?!”畫家內(nèi)心毫無波瀾,反問道:“既然不像,你為什么說我畫的是牛呢?”
當(dāng)然了,這個有些詭辯論色彩的笑話拿來比較“德云社牌匾”爭議,似乎還是有些不精確。
我們不妨?xí)呵摇昂眯暮靡狻钡卣J(rèn)為,這位女游客如此激動,不是出于“終于被我逮住一個牌匾上的字不規(guī)范而且剛好我認(rèn)識(我多能耐,叉腰)”的心態(tài)。
這位女游客張口閉口“中國文化”“傳統(tǒng)文化”,那么我們今天就來聊聊傳統(tǒng)文化范疇中的題字(匾額)文化。
古人最初在建筑物的顯著位置題字,從實(shí)用主義出發(fā),無非是作為路標(biāo)、向?qū)У淖饔谩?jù)說最早源于漢相蕭何書“蒼龍”“白虎”以分左右。
后來,在滿足實(shí)用主義作用的基礎(chǔ)上,古人開始嘗試變著花樣題字,并因而衍生出匾額、趣聯(lián)等文化。據(jù)說晉武帝在皇宮裝修完畢后,就曾力邀王獻(xiàn)之為各宮室和城門題匾(又據(jù)說因后者堅(jiān)決拒絕,而換了別人)。
那么最晚從晉朝開始,古人對匾額的要求就多了“美觀”、“視覺享受”這一塊。
可能在唐宋年間,隨著文字的進(jìn)一步普及,民間私宅使用牌匾、商鋪使用文字招牌,也逐漸多了起來。這事張擇端的《清明上河圖》表示“在現(xiàn)場,可以證明”。
商鋪牌匾自然一貫以通俗易懂為核心要求。而如何將匾額文化玩出各種花樣,玩出X格,成為文人墨客孜孜不倦上下求索的事業(yè)。
傳說中的“八仙聯(lián)”
孔廟,圖源網(wǎng)絡(luò)
孔廟對聯(lián)寓意“富貴無頭”“文章通天”的“錯字”。
雨荷不知何處去,此地空余大“眀”湖
懂了懂了,皇桑避暑,比旁人都多兩份艱“辛”
可以說,匾額文化正是體現(xiàn)我們傳統(tǒng)文化中的處世哲學(xué)、精神寄寓及審美觀的活化石。
如果嚴(yán)格按現(xiàn)行《語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)》來要求,多少名勝古跡和歷史文化旅游勝地上的文字能夠幸存?
順著《語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)》的思路,我們再談?wù)劇爱愺w字”。
所謂異體字,是指與所訂的正字相對的字體,包括俗體、古體、帖體等。比如著名老字號“全聚德”,現(xiàn)存的署名錢子龍的牌匾,上面寫的赫然卻是“全聚徳”——心字上面缺了一橫(那位女游客請你冷靜,沒說讓你換個地方罵“缺德”?。?。
除了全聚德牌匾這樣不細(xì)看難以分辨的“缺一橫”寫法,“德”字在過去的碑文、經(jīng)文、金文篆刻等情境中,出現(xiàn)了數(shù)十種變體。其中《魏仇臣生造像》曾出現(xiàn)的異體“德”字,與被指責(zé)“寫錯缺德”的德云社招牌完全雷同。
然而話說回來,路標(biāo)、店鋪招牌,依然以通俗易懂、容易辨識為最終目的。以這樣的標(biāo)準(zhǔn)來看,山東博物館的匾額恐怕就屬于不合格的例子了:
“被狗偷爾心”?
當(dāng)然了,還有一些通常在私人室內(nèi)懸掛的字畫、匾額。
“好狗邊上飄”
“六歲當(dāng)豬”
“婦女至寶”
那么,對于這些千奇百怪、個性張揚(yáng)的匾額題字,我們該何去何從?
德云社“寫錯了”的招牌,據(jù)說班主郭德綱曾解釋他的師父侯耀文是借這款題字來警示德云社演員“德為第一”。
我們大概無需糾結(jié)于這個說法的真實(shí)性,畢竟德云社牌匾是符合《中華人民共和國國家通用語言文字法》第十七條第四款的規(guī)定的:
第十七條 本章有關(guān)規(guī)定中,有下列情形的,可以保留或使用繁體字、異體字:
(一)文物古跡;
(二)姓氏中的異體字;
(三)書法、篆刻等藝術(shù)作品;
(四)題詞和招牌的手書字;
(五)出版、教學(xué)、研究中需要使用的;
(六)經(jīng)國務(wù)院有關(guān)部門批準(zhǔn)的特殊情況。
來源:中國政府網(wǎng)
再回到事件中的那位女游客。
為什么在發(fā)現(xiàn)“德云社招牌上的字寫錯了”時,不是在笑話“德云社沒文化”,或者指責(zé)“侯耀文缺德”(再強(qiáng)調(diào)一次,我沒攛掇你?。?,而是指責(zé)“德云社缺德”呢?
這畫風(fēng)、這腦回路,就好像這樣:
用一句“有文化的”文言文來形容,就是:這大腦洞,得是用炮轟過吧?
聲明:本文由 麥香駱駝 原創(chuàng),未經(jīng)允許謝絕轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載請告知并注明作者姓名。部分圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán),請與我聯(lián)系刪除