最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

IA5節(jié)譯:克里格編制

2021-07-22 10:32 作者:機兵蒼熊式  | 我要投稿



The Siege Regiments?

攻城團(tuán)

These regiments are organised and formed to engage in attritional trench warfare.?In the siege regiments,each Death Korps soldier is an element of the greater whole - a pebble that goes to make up an avalanche that crushes the enemy in grinding waves of men willing to die to achieve their objectives. The guardsman himself is the primary weapon: each able to maintain discipline and act in accordance with orders regardless of the odds, casualties taken or the travail of the battlefield itself. The fundamental doctrine of the siege regiment is to push forward at all costs,?to take the fight to the enerny and to kill until no enemy remains. Armour. heavy weaponry and field artillery such as mortars are extensively deployed in supporting roles.Reliance on relatively light transport vehicles is seen as a liability, particularly when engaging prepared positions where large quantities of heavy weapons are present. As a result, the usually commonplace Chimera is largely abandoned in favour of the much heavier and more durable Gorgon armoured assault transport where needed for direct breaching attacks, and the lighter Centaur for rapid deployment of mobile artillery and grenadier forces. Armour and tanks utilised by the Death Korps will normally be heavily modified to better cope with extreme hazardous terrain and prolonged exposure to environmental damage. As a constant press of force is paramount to the all-out attacking style favoured by the siege regiments, man-portable heavy weapons whose deployment can stagger the pace of advance, are usually concentrated in separate detachments to avoid this difficulty. The firepower of these heavy weapon squads can then be focused to support the infantry and protect the flanks of an assault force, as well as quickly?deploy?to defend or fortify vital trench positions against counter-attacks. The chain of command within the siege regiments follows the standard Imperial Guard pattern with recognisable platoon and company structures of junior and senior officers. etc, although they strongly emphasize large masses of infantry over and above most regular Imperial Guard formations. Where several siege regiments are grouped together for the same front, they form a line korps, with several line korps forming an army. Regiments may also serve in assault korps. with an additional concentration of tanks and Gorgon transports used to add weight to an offensive and to exploit breakthroughs.

帝國會組建克里格攻城團(tuán)去參與消耗性的塹壕戰(zhàn)。在攻城團(tuán)中,每個克里格死亡士兵都是某個更大整體的一分子。大量愿意用自己的死亡去實現(xiàn)目標(biāo)的士兵集中起來,匯聚成一股碾碎敵人的人海巖流,而每名克里格士兵都是其中的一粒石子。這些士兵本身就是主要的武器:每名克里格士兵都能在無視困境、傷亡和戰(zhàn)場艱苦環(huán)境的情況下保持紀(jì)律、遵守命令。攻城團(tuán)的基本信條就是不惜一切代價進(jìn)行推進(jìn),與敵人交戰(zhàn),直到將對方全殲。裝甲載具、重武器和諸如迫擊炮之類的戰(zhàn)場火炮會作為支援單位被廣泛部署。對于相對輕型載具的依賴被克里格軍團(tuán)視為負(fù)擔(dān),尤其是在進(jìn)攻那些擁有大量重武器、做好備戰(zhàn)工作的據(jù)點時。結(jié)果就是:在需要直接發(fā)動攻城戰(zhàn)的戰(zhàn)場上,克里格軍團(tuán)在很大程度上放棄使用常見的奇美拉運兵車,他們偏好遠(yuǎn)為重型和堅固耐用的戈耳工裝甲突擊運兵車,并使用半人馬運輸車快速部署移動火炮和擲彈兵部隊。死亡軍團(tuán)使用的裝甲載具和坦克通常都會經(jīng)過大幅度改造以更好地適應(yīng)極其危險的地形,并抵御長期暴露在(有害)環(huán)境中所遭受的損壞。由于持續(xù)的部隊(進(jìn)攻)壓力對攻城團(tuán)所偏好的全軍突擊進(jìn)攻風(fēng)格至關(guān)重要,阻礙部隊前進(jìn)步伐的人力攜帶式重武器通常會被集中到獨立的分隊中以避免麻煩。這些重武器小隊的火力可以被集中起來用于支援步兵或掩護(hù)攻擊部隊的側(cè)翼,也可以快速部署以防御或加固關(guān)鍵的戰(zhàn)壕據(jù)點,以防范敵軍的反擊。攻城團(tuán)內(nèi)部的指揮鏈遵循了標(biāo)準(zhǔn)的星界軍組織結(jié)構(gòu)模式,有著可辯識的連隊和戰(zhàn)斗排的結(jié)構(gòu),分別由高級和低價軍官指揮,等等。不過克里格攻城團(tuán)也有極為明顯的特征:步兵數(shù)量龐大,超過了大多數(shù)常規(guī)的星界軍編隊。當(dāng)數(shù)個攻城團(tuán)在相同的前線集結(jié)起來時,他們會組成一支線列兵團(tuán),數(shù)個線列兵團(tuán)則會組成一個軍。攻城團(tuán)可能也會被用作進(jìn)攻兵團(tuán),坦克和戈爾貢突擊運兵車會被額外集中到進(jìn)攻兵團(tuán)中以增加進(jìn)攻力度和打開突破口。


The best strategic use of a siege regiment is a simple and unsubtle battering ram of manpower. In action these attacking columns consist of massed soldiery, spear-tipped by armoured grenadiers. Thousands of Death Korps troops in human waves. advancing first in dispersed formation. closing ranks as they near with the enemy line to unleash disciplined volleys of las-fire before storming trenches and defended sections. The sight alone of the seemingly numberless. ordered and sinister ranks of the Death Korps advancing. faceless in their rebreathers over no-man's land, or seemingly materialising from nowhere out of a smoke barrage has put more than one defender to flight before a shot has been fired.?

攻城團(tuán)最好的戰(zhàn)略用法就是靠著人力發(fā)動簡單粗暴的重?fù)簟T谛袆又?,這些進(jìn)攻陣列包括大量的普通士兵和裝甲擲彈兵組成的矛頭。數(shù)以千計的克里格死亡軍團(tuán)部隊如潮水般進(jìn)發(fā),他們首先以分散的編隊沖鋒,隨著接近敵軍防線,他們就會組成整體,在沖向敵方戰(zhàn)壕和防御區(qū)之前以整齊的光槍齊射痛擊敵人。此刻的場景,是看似無數(shù)的秩序井然且勇猛致命的克里格部隊佩戴著循環(huán)呼吸器在無人區(qū)中發(fā)動沖鋒,或者是克里格們突然從煙幕中沖出,在對方開火之前便將敵方守軍全部擊殺。



Death Korps Officers?

死亡軍團(tuán)軍官

Krieg regiments operate the recognisable command structure laid down by the Department?Munitorum, with some minor local variation in?insignia and designation. one example being that infantry sergeants are known by the title Watchmaster. whilst sergeants of the Death Rider companies are known as Ridemasters. Death Korps officers right up to the level of regimental command typically lead and fight from the front - this is not so much a conscious decision as a simple expression of the Death Korps mentality, as every guardsman expects to fight and die for his Emperor. To this end, officers commonly equip themselves for the front line?with grenades, powerful sidearms and either a chainsword or power sword. Command squads wear their squad insignia (a C for command) on their right shoulder. Officer's helmets bear an ornate Imperial Eagle.?

克里格團(tuán)根據(jù)軍務(wù)部所制定的組織結(jié)構(gòu)進(jìn)行運作,但在徽章和名稱上也有一些細(xì)微的局部差異,例如步兵軍士被稱為守望主管,死亡騎兵的軍士被稱為騎軍主管。團(tuán)部指揮級別的死亡軍團(tuán)軍官們通常會在前線指揮和作戰(zhàn),這與其說是一個深思熟慮的決定,倒不如說是死亡軍團(tuán)思想心態(tài)的一種簡單表達(dá)——每位士兵都期望為帝皇而奮戰(zhàn)和犧牲。所以,克里格軍官們通常會根據(jù)前線作戰(zhàn)的要求裝備手雷、強力的近防武器以及一柄鏈鋸劍或動力劍。指揮小隊會在右肩上佩戴小隊徽章(一個表示指揮職能的字母“C”)。軍官的頭盔上會佩戴一個華麗的帝國鷹徽。

Unlike?many other regiments that draw on a long-standing militarised culture (such as the Mordians or Jantines for example). Krieg itself has no standing aristocracy or hereditary officer class. Instead its officers are drawn from the body of the rank and file. This means that the majority of the officer cadre has been promoted through the ranks thanks to a mixture of ability. seniority and often. by dint of simple survival. As veterans of the Death Korps' way of war, they coldly regard causalities with no more concern than another commander might view a tally of expended ammunition stores. and their attitudes toward warfare are almost mechanical in nature. This has in the past led to morale problems (and very rarely even outright mutiny) where senior Krieg officers have been placed in charge of other non-Krieg regiments in a wider theatre of war. It is also a noticeable feature of Krieg officer battledress that Krieg regiments do not issue medals?or decorations. To Krieg soldiers such rewards are insignificant, bravery is expected and commonplace. Individual guardsmen do not matter, and as such are not recognised with special rewards.?

不同于其他那些征召自有長期軍事文化世界(比如莫迪亞和范庭)的星界軍團(tuán),克里格團(tuán)本身并無常設(shè)的貴族或世襲軍官階級。相反,克里格軍官們發(fā)于行伍之間。這也就意味著大部分克里格軍官都是在能力、資歷甚至僅僅是(因為)幸存等綜合因素的影響下被拔擢起來的。作為深諳死亡軍團(tuán)戰(zhàn)爭之道的老兵,他們對于傷亡(狀況)態(tài)度冷淡,他們查看傷亡狀況時的態(tài)度,就和其他星界軍團(tuán)的指揮官查看彈藥儲備消耗狀況時的一樣,他們對于戰(zhàn)爭的態(tài)度也是天生的冷酷麻木、精于計算。但是當(dāng)克里格高級軍官指揮其他非克里格部隊去對抗更為嚴(yán)重的戰(zhàn)爭威脅時,他們的這種作風(fēng)在過去就會導(dǎo)致士氣問題(在極其罕見的情況下甚至?xí)l(fā)徹底的兵變)??死锔褴姽俚淖鲬?zhàn)服也有一個很顯著的特征:不佩戴勛章和裝飾物。對克里格士兵而言,此類獎品微不足道,勇敢作戰(zhàn)自是本分和常態(tài)。單個的星界軍士兵是無關(guān)緊要的,因此(他們)也不會得到特殊獎勵。


Death Korps Commissars

死亡軍團(tuán)政委

As might be expected. Commissars are present in Death Korps regiments as mandated by Department Munitorum regulations, being the only non-Krieg natives to serve.?Owing to the relatively low rates of infraction and morale problems among Death Korps regiments they more often find themselves employed in reining in any excessive 'zeal' on the part of the troops, and act as tactical advisors rather than enforcers of discipline. Indeed a Cornmissar is often well placed to become a voice of restraint for Death Korps officers, reinforcing the wider strategic goals of the war-zone over short-term victories through expenditure of men and material that might be needed later. Further, in theatres of war where Death Korps regiments must fight alongside other Imperial formations, the Commissars attached to Death Korps staff also find It prudent to act as the liaison between regimental commands where needed. as well as keeping a sharp eye that any acrimony between the Death Korps and other Imperial Guardsmen deployed to the same areas does not become a problem. In order to prevent potential difficulties arising. the individual Commissars assigned by the Commissariat to Death Korps regiments have a tendency to be more politically minded than most ,and?often go on to serve with other troublesome regiments such as feral worlders or forces raised on Ecclesiarchy worlds where fanaticism runs high.?

就像人們可能預(yù)料的那樣,克里格團(tuán)也被按照軍務(wù)部法令配置了政委,而且這一職務(wù)僅能由非克里格裔的自然人承擔(dān)。由于克里格團(tuán)中的違紀(jì)和士氣問題(發(fā)生)頻率相對較低,政委們經(jīng)常發(fā)現(xiàn)自己更多得是在負(fù)責(zé)控制部隊那過度的“狂熱”,他們通常充當(dāng)戰(zhàn)術(shù)顧問而非軍紀(jì)執(zhí)行者。事實上一名政委通常很適合成為提醒克里格軍官要克制的角色,強調(diào)戰(zhàn)區(qū)長遠(yuǎn)的戰(zhàn)略目標(biāo)比消耗士兵和資源取得的短期勝利更重要——之后的戰(zhàn)斗會需要這些人力物力。另外,在死亡軍團(tuán)必須與其他帝國部隊攜手抗敵的戰(zhàn)場上,配屬到死亡軍團(tuán)的政委們發(fā)現(xiàn)在需要時充當(dāng)團(tuán)指揮部之間的聯(lián)絡(luò)人是明智之舉。他們也要仔細(xì)監(jiān)視死亡軍團(tuán)和其他被部署到相同地區(qū)的星界軍之間的摩擦升級為沖突。為了避免出現(xiàn)潛在的困難,政戰(zhàn)庭指派給死亡軍團(tuán)的政委們都比大部分同僚們更具政治頭腦,他們通常也會繼續(xù)去其他比較麻煩的星界軍團(tuán)服役,比如在宗教狂熱高漲的國教世界上招募的由蠻人組成的部隊。


The Death Korps Guardsman?

死亡軍團(tuán)士兵

Each Death Korps soldier is fully trained to the standards expected for combat-readiness set down by the Department?Munitorum. Particular emphasis is placed on hazardous-environment survival and endurance. and physical and mental resilience. Each Death Korps solider is also proficient in the use of all basic Imperial Guard weaponry types, the use of grenades and explosives and the rapid and skilled construction of trench works and defences. Their hand-to-hand training is also exemplary, bayonet-drill being practiced from childhood. Accuracy (while obviously desirable) is secondery?in Death Korps weapons training to fire discipline: with the ability to maintain continuous fire en masse as part of an infantry formation considered to be of paramount importance.?

每個克里格士兵都完全被訓(xùn)練到了軍務(wù)部制定的備戰(zhàn)標(biāo)準(zhǔn),他們尤其被強化了在危險艱苦環(huán)境中的生存力和耐受力,以及生理和精神耐性。每名克里格士兵都精通所有基本星界軍武器類型的用法,他們也精通對于手榴彈與爆炸物的使用,擅長快速熟練地建造戰(zhàn)壕和防御工事。他們的徒手搏擊訓(xùn)練也堪稱典范,刺刀拼刺都是從兒童時期開始操練。在死亡軍團(tuán)的武器訓(xùn)練中,準(zhǔn)確性(雖然也是明顯可取的)僅次于射擊紀(jì)律:作為步兵編隊的一部分,保持連續(xù)火力的能力被認(rèn)為是至關(guān)重要的。

The character of the Death Korps guardsrman is also of note: they have a tendency to be highly insular, unemotional and often taciturn to the Point of silence outside of their duties. They have a well earned reputation as grim and dour soldiers. The average Krieg soldier will also display a high degree of fatalism and an unusual morbidity of habit.?Death Korps guardsmen are known to carry relics. ossuaries of bone or other memento-mori about their persons as a form of religious observance to honour the fallen. Unfortunately this psychology?serves to foster isolationism (such as the fact they rarely remove their re-breather masks even when not in battle). often having the effect of generating suspicion and ill repute with other Imperial Guard regirnents. The advantages of the character of a Death Korps soldier to higher command are obvious: each is highly disciplined. self-sufficient. morally reliable and more than willing to die in the service to the Emperor. It must be noted however that their unusual will to endure hardships can have the result that unless expressly ordered to do so.Death?Korps units will fight on against overwhelming odds until lost, even where a tactically expedient withdrawal would be wiser.?

克里格士兵的性格同樣值得注意:他們有一種極度孤立保守、冷漠的傾向,在不執(zhí)行任務(wù)時通常是沉默寡言的。他們已經(jīng)獲得了冷酷陰沉的名聲。普通克里格士兵也會表現(xiàn)出高度的宿命論和不尋常的病態(tài)習(xí)慣。死亡軍團(tuán)士兵們會攜帶遺物、藏骨匣和其他關(guān)于自己人的紀(jì)念品,他們以此作為一種紀(jì)念死者的宗教儀式,也因此而著稱。但不幸的是,這種心態(tài)助長了他們的孤立(例如,事實上,哪怕在不作戰(zhàn)的時候他們也極少摘下死去兄弟的面具),這通常會招致其他星界軍團(tuán)的懷疑與惡評。這種性格的優(yōu)點在高層指揮官中是明顯的:每個人都是遵守紀(jì)律、具有自我犧牲精神、品質(zhì)可靠而且甘愿為帝皇戰(zhàn)死。但我們也必須指出,除非有明確的命令,否則他們?nèi)淌芸嚯y的不尋常意志可能產(chǎn)生這樣的結(jié)果:克里格死亡軍團(tuán)會在壓倒性的逆境中繼續(xù)作戰(zhàn)直到失敗,即便在這種情況下進(jìn)行戰(zhàn)術(shù)撤退是更為明智的選擇。


The Quartermaster

軍需主管

One of the most unusual features of the Death Korps regiments is the replacement of battlefield medics found in most Imperial Guard regiments with the individuals known as Quartermasters. The Quartermaster's role has its roots in Kneg's own war-torn Past. In that merciless war the recovery of the arms and wargear of the fallen was of premium importance. and field medicine and battlefield triage was a luxury that could be seldom afforded for the more seriously wounded (and often a torn environment seal meant slow lingering death in any?case). So it was that in Krieg's war a soldier that could not be readily brought back to the fray or at least retreat under his own power was considered a liability and to such unfortunates the 'blessings of the Emperor's peace' was given — an honourable field execution. This onerous task.?along?with the recovery and redistribution of the fallen soldier's' equipment was the responsibility of the Quartermaster cadre and remains so to the present day.

死亡軍團(tuán)最不尋常的特點之一就是用軍需主管替換了大多數(shù)星界軍團(tuán)中的戰(zhàn)地醫(yī)官,這一職務(wù)起源于克里格世界被戰(zhàn)爭撕裂的往昔。在這場無情的戰(zhàn)爭中,回收死者的武器和甲胄是極其重要的工作,戰(zhàn)場醫(yī)療和戰(zhàn)地診治成了從未提供給過重傷員的奢侈品(而且無論如何,護(hù)甲的環(huán)境密封隔離層被撕破通常就意味著緩慢的死亡)。所以在克里格內(nèi)戰(zhàn)中,一名不能輕易返回戰(zhàn)場或者至少不能憑自己的力量撤退的士兵會被視為一個負(fù)擔(dān),這些不幸者會被給予“帝皇平和之賜?!薄鈽s的戰(zhàn)場處決。執(zhí)行這項繁重工作并且回收與再分配陣亡士兵的裝備就是軍需主管們的任務(wù),這一情況延續(xù)至今。

Quartermasters are chosen from the ranks of the Death Corps by selection during training, for particular faith and mental aptitude and occasionally from individuals that have survived against the odds. Quartermasters are given additional training in field medicine. basic tech-lore. and extensive indoctrination into Krieg's denomination of the Imperial Cult. In the modern Death Korps. in addition to the ministration of emergency treatment to injured guardsmen and the redistribution of arms, the Quartermasters also assist in evaluating the progress of ongoing battles and relay this data to their officers and command. They perform?this function by monitoring ammunition expenditure. rates of attrition. counting enemy guns and so forth. Above all they still retain the function in the deliverance of final rites on the battlefield to Death Korps soldiers they judge too badly wounded to continue,and?it is the generally held belief that the skull mask representing Krieg's struggle is the last sight a dying trooper should see.?

軍需主管是在訓(xùn)練階段從死亡軍團(tuán)部隊中挑選出的,理由是他們有特殊的信仰和精神資質(zhì),并且偶爾在逆境中幸存下來。軍需主管們要額外接受戰(zhàn)地醫(yī)療訓(xùn)練、基本的技術(shù)知識培訓(xùn)并要被廣泛灌輸克里格的帝國國教教義。在現(xiàn)代的死亡軍團(tuán)中,除了對受傷的士兵進(jìn)行急救治療和重新分配武器,軍需主管們還要協(xié)助評估正在進(jìn)行的戰(zhàn)爭的進(jìn)程,并將這些數(shù)據(jù)傳遞給軍官和指揮部。他們通過監(jiān)視武器彈藥消耗量和損耗率、計算敵人的槍炮數(shù)量等手段來執(zhí)行這項任務(wù)。除此之外,他們?nèi)匀灰?fù)責(zé)對那些受傷過重以至于無法繼續(xù)作戰(zhàn)的死亡軍團(tuán)士兵執(zhí)行最終的救贖儀式,人們普遍相信垂死的克里格士兵最后能看到的事物就是代表克里格內(nèi)戰(zhàn)的骷髏頭盔。

Off the battlefield a Quartermaster's task is never complete. as he moves through the detritus of battle salvaging any equipment he can, from lasguns and ammunition to great coats. boots and rebreather units. all can be recycled for use by new recruits.?

戰(zhàn)場之外,軍需主管的任務(wù)仍在繼續(xù)。他要穿梭在戰(zhàn)場廢墟中回收任何能找到的裝備,從光槍和彈藥到大衣、軍靴和循環(huán)呼吸器,所有裝備都有回收供新兵使用。


Death Riders?

死亡騎兵

One of the most justly famous of the unique formations found within the Krieg forces are the Death Riders. Although superficially similar to rough rider cavalry units found among numerous other Imperial Guard regiments from worlds where riding mounts are commonplace, the Death Riders of Krieg are also a direct result of Krieg's centuries-long civil war. Their most singular aspect is the nature of the Death Rider mounts - the legendary Krieg steed. A highly adapted form of the original?Terran horse. this animal is now the product of extreme genetic engineering:tailored for strength, endurance and aggression, with numerous additional bio-sculpted organs that allow them?to survive on the most polluted and toxic battlefields unscathed. Vat-grown on Krieg under the auspices of the Adeptus Mechanicus. the animals are further augmented with sub-dermal organic armour, osmotic lungs. and a fully integrated drug injection system rigged with a potent mixture of stimulants, pain-blockers and palliatives.?

克里格部隊中最為著名的獨特編隊之一就是死亡騎兵。盡管死亡騎兵在表面上類似于其他許多星界軍團(tuán)(在這些團(tuán)的母星,騎乘馱獸是常見現(xiàn)象)中的裝甲騎兵部隊,但他們也是克里格長達(dá)數(shù)個世紀(jì)內(nèi)戰(zhàn)的直接產(chǎn)物。他們最為突出的方面就是死亡騎兵戰(zhàn)馬的本質(zhì)——這些傳奇的克里格戰(zhàn)馬是泰拉原生馬匹經(jīng)過高度改造后產(chǎn)生的物種,它們現(xiàn)在是非凡的基因工程的造物,被專門改造(強化)了力量、耐力和攻擊性,體內(nèi)植入的諸多生化塑造器官允許它們毫發(fā)無損地存活在污染最嚴(yán)重、毒性最強的戰(zhàn)場上。在機械修會的支持下,克里格世界上的生化培養(yǎng)缸培育出這些動物,它們之后會被改造植入皮下生物裝甲、滲透肺臟和一套完全集成的藥物注射系統(tǒng),其中裝有興奮劑、止痛劑和緩沖劑的強效混合物。

The end result is that the Krieg steed is capable of incredible levels of endurance and environmental tolerance. The Krieg steed is also a weapon in its own right with its chemically enhanced aggression centres triggered at the rider's command, and virtually impossible to incapacitate short of massive bodily trauma.?

最終結(jié)果就是克里格戰(zhàn)馬擁有水平令人難以置信的耐力和環(huán)境耐受性,它們本身也是一件武器,它們的化學(xué)增強攻擊中心會在騎手的命令下被觸發(fā),只有在遭受嚴(yán)重的身體損傷的情況下,它們才可能喪失(攻擊)能力。

The Death Riders form a special cadre within the Krieg regiments. and their inductees are chosen not only on the grounds of aptitude but also for independent thought and initiative - many future officers are drawn from the ranks of their survivors.Death?Riders are equipped with a variety of sidearms and sabre-blades. in addition to the signature explosive-tipped lance found in other similar units. Death Rider companies are used both for battlefield reconnaissance, replacing the Sentinel's traditional role in the siege regiments, and as shock-troops, using their speed and impact to smash through enemy lines. They are commonly used in the role of reserves held back to break counter-attacks. or press a breakthrough themselves. They have gained their bloodiest reputation among other Imperial Guard regiments for their merciless pursuit of fleeing enemy troops: as it is standard practice for the Krieg infantry to hold a freshly captured position while the Death Riders run down any routed defenders.?

死亡騎兵在克里格團(tuán)內(nèi)部組成了一個特殊的核心。他們的入選者被選中不僅是因為才能,而且還具備獨立思考能力和主動性——很多未來的軍官就是從死亡騎兵的幸存者中挑選出來的。死亡騎兵們裝備了各種副武器和軍刀,而且也額外配備了在其他類似部隊中也能找到的標(biāo)志性爆炸矛頭騎槍。死亡騎兵連隊既要替代攻城里哨兵的傳統(tǒng)角色,執(zhí)行戰(zhàn)場偵查任務(wù),也要充當(dāng)震擊部隊,靠著他們的速度和沖擊力沖破敵軍陣線。他們通常是作為阻止敵方反擊后備隊,或者自己去打開突破口。他們因為自己對于逃散的敵軍部隊的無情追捕而在其他星界軍團(tuán)中獲得了最為血腥的名聲:死亡軍團(tuán)的標(biāo)準(zhǔn)作法就是在步兵們占領(lǐng)新奪取的陣地的同時,死亡騎兵們前去追捕所以潰敗的守軍。


Death Korps Grenadiers?

死亡軍團(tuán)擲彈兵

The Krieg regiments maintain and train a strong and sizable force of grenadiers. forming an elite force within the Death Korps.They?are drawn from veterans and survivors of decimated squads and platoons. An officer. Watchmaster or Commissar selects each grenadier for service.?

克里格團(tuán)訓(xùn)練并保有強悍且規(guī)??捎^的擲彈兵部隊,他們構(gòu)成了克里格團(tuán)內(nèi)部的精銳部隊。擲彈兵們挑選自老兵和被摧毀的小隊與戰(zhàn)斗排的幸存者。一位軍官、守望主管和政委都可以選擇擲彈兵為自己服務(wù)。


Principally used by Death Korps regiments in a heavy infantry role to form the leading edge of assault waves and smash key enemy defence points during a wider attack, many grenadiers consider themselves already martyred in the Emperor's service and will not falter in their onslaught, regardless of the odds ranged against them. Intended for deployment where the fighting is fiercest, Death Korps grenadiers are equipped with heavy carapace armour integrated into the standard Krieg wargear and are armed with turbo-discharge Hellguns, linked to a high capacity power cell worn on the back. They also carry numerous anti-personal and anti-tank grenades as standard. Breaking with conventional Storm Trooper training, they are never deployed by gray-chute, and instead often carry the brunt of an initial advance on foot, or as small tactical units in rapid moving Centaur carriers. Where this is the case, as well as a high proportion of special arms (such as flamers and melta-guns. etc) they will also employ relatively unorthodox weapons such as heavy flamers in two-man teams or the squad may carry an additional heavy stubber to increase their firepower. Fatality rates among the Death Korps grenadiers are very high. but it is considered an honour to be chosen to join their ranks. Their high standards of training and equipment coupled with their mental resilience ranks the Death Korps grenadiers among the most proficient soldiers the Imperial Guard has to offer.?

死亡軍團(tuán)主要將擲彈兵用作形成進(jìn)攻波潮前鋒和在大規(guī)模進(jìn)攻中突破敵軍關(guān)鍵防御點的重步兵單位。許多擲彈兵認(rèn)為自己已經(jīng)在為帝皇服務(wù)中殉難,他們不會在猛攻中退縮,無視自己所面對的絕境。由于要被部署到戰(zhàn)況最激烈的區(qū)域,他們裝備了被整合了克里格標(biāo)準(zhǔn)裝備的重型甲殼甲和渦輪增壓的地獄槍,武器連接上了他們背在后背上的大容量能量匣。他們也會攜帶大量反步兵和反坦克手榴彈。他們打破了傳統(tǒng)的風(fēng)暴兵訓(xùn)練(方式),并非通過灰色的降落傘(從炮艇上跳傘)來進(jìn)行部署;相反,在最初的前進(jìn)中他們通常以步行為主,或者作為小型戰(zhàn)術(shù)單位乘坐半人馬運輸車快速移動。在這種情況下,他們攜帶的特殊武器(比如火焰噴射器和熱熔槍,等等)的比例也會較高。他們也會使用相對非傳統(tǒng)的武器來增強火力,比如兩人小隊使用的重型火焰噴射器或小隊可能額外攜帶的重型伐木槍。擲彈兵的陣亡率很高,但克里格士兵認(rèn)為被選入擲彈兵部隊是一種榮耀。他們高標(biāo)準(zhǔn)的訓(xùn)練和裝備配上精神適應(yīng)力,讓克里格擲彈兵位列星界軍能提供的最為訓(xùn)練有素的士兵之中。


IA5節(jié)譯:克里格編制的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
云霄县| 任丘市| 蒙阴县| 韶关市| 越西县| 仁怀市| 文山县| 洱源县| 梓潼县| 双柏县| 大方县| 灵山县| 长葛市| 金华市| 宁乡县| 南通市| 安义县| 孝义市| 吐鲁番市| 香格里拉县| 丹棱县| 从化市| 庐江县| 石首市| 建阳市| 巴中市| 临朐县| 万年县| 南通市| 齐河县| 旅游| 松滋市| 会东县| 基隆市| 肥城市| 静海县| 资溪县| 江阴市| 达拉特旗| 钦州市| 恭城|