“黑色夜來香”般的二十年代
(寫于1月22日)
我又打算復習《Babylon Berlin》(《巴比倫柏林》)。
“我們也來到本世紀的二十年代了?!?/p>
《Zu Asche, zu Staub》,德語歌曲,翻譯過來叫《歸于塵,歸于土》,歌名取自《圣經(jīng)舊約》。這首歌在我歌單里循環(huán)了很久,我猜它和另一首《City of Stars》能一起進我今年的網(wǎng)易云播放歌單前三位。
小小介紹一下《巴比倫柏林》,一部描寫二十世紀二十年代后期下魏瑪共和國首都柏林眾生相的高分德劇。社會黨派交錯,人民脫節(jié),資本橫流,紙醉金迷,大蕭條前詭譎夢幻的社會被撕開展現(xiàn)得淋漓盡致。
那句非常經(jīng)典的:“你背叛了工人階級!cnm!” 就是出自本劇。

—“我們就差惡性通貨膨脹”,有了它,美國才能傾覆。
何其對應當下。
上個世紀———二十世紀的二十年代無疑是最為暗流涌動下瘋狂的年代,上接第一次世界大戰(zhàn),下轉(zhuǎn)經(jīng)濟大蕭條和第二次世界大戰(zhàn)。中華民國黃金十年,美國人在整理大發(fā)戰(zhàn)爭財后的算盤,第一個紅色國家崛起,歐洲開始一戰(zhàn)后的身心重建,連戰(zhàn)敗國也在重壓下緩步恢復。但蒸蒸日上的表面并不能忽略了底層的痛苦,作為最基層的人民,貧富分化極強,過于醉生夢死的娛樂。暴風雨越發(fā)臨近,資本和紅旗并行下的世界醞釀著不可永恒的摩擦。
對比上個一百年時的今天世界是什么樣子,不能說一點不差,但是車輪似乎壓著來時的痕跡向前,像一個圈。
用黑色夜來香這種花來形容一百年前一百年后可真不為過。一邊娛樂至死瘋狂之上,一邊勞苦廢命智理純性。
有否是有點過于理中客的發(fā)言了呢?不過是說點想說的罷了,畢竟人應當活在現(xiàn)實里也可能夢在現(xiàn)實外,不是嗎?