詩(shī)中的文字走出來(lái)變成了一個(gè)個(gè)活生生的人
當(dāng)你讀到幼時(shí)背過(guò)的詩(shī),忽然明白了這句詩(shī)的真正涵義,你會(huì)不會(huì)想象,他當(dāng)初是在什么情況下寫(xiě)下了這絕妙的一句,是在酩酊大醉后的恣意揮灑,還是輾轉(zhuǎn)反側(cè)后的惆悵吟誦。
如果有足夠的耐心讀了這位作者生平的許多作品,看到他在青年時(shí)壯志豪情,暮年時(shí)的落魄困頓,你是否會(huì)好奇他一生究竟是如何起起伏伏。
《長(zhǎng)安三萬(wàn)里》的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)大概就是這樣。它讓我看到了那一句句詩(shī)從書(shū)上走下來(lái),最后拼湊成了一個(gè)個(gè)身處時(shí)代洪流中有血有肉的人。
足夠詩(shī)意,也足夠感動(dòng)我。
標(biāo)簽:長(zhǎng)安三萬(wàn)里