ヨルシカ - 都落ち(羅馬音/完整版/自用存放)


想唱但是好像還沒(méi)人發(fā),所以自己寫了一下【【
ヨルシカ - 都落ち
花咲くや赤ら引く頬に
ha na sa ku ya a ka ra hi ku ho o ni
さざなみ寄るは海
sa za na mi yo ru wa u mi
貴方は水際一人微笑むだけ
a na ta wa mi zu gi wa hi to ri ho ho e mu da ke
今、思い出に僕は都落ち
i ma o mo i de ni bo ku wa mi ya ko o chi
?
鼻歌、綺麗だね
ha na u ta、ki re i da ne
明日には往くんだぜ
a su ni wa yu ku n da ze
海貓が鳴いたね
u mi ne ko ga na i ta ne
鳥(niǎo)でも泣くんだね
to ri de mo na ku n da ne
?
心なし乾いたら
ko ko ro na shi ka wa i ta ra?
別れの時(shí)間だぜ
wa ka re no ji ka n da ze
夏風(fēng)揉まれて貴方に淺い影
na tsu ka ze mo ma re te a na ta ni a sa i ka ge
?
さらり花咲くやあから引く頬に
sa ha ra ri ha na sa ku ya a ka ra hi ku ho o ni
さざなみ、夜は海
sa za na mi、yo ru wa u mi
貴方は水際一人手を振るだけ
a na ta wa mi zu gi wa hi to ri te wo fu ru da ke
今、思い出に僕は都落ち
i ma o mo i de ni bo ku wa mi ya ko o chi
?
朝焼け、綺麗だね
a sa ya ke、ki re i da ne
舟はもう発つんだぜ
fu u wa mou ta tsu n da ze
海貓が鳴いたね
u mi ne ko ga na i ta ne
貴方も泣くんだね
a na ta mo na ku n da ne
?
人里離れて
hi to za to ha na re te?
鳴る音は向かい波
na ru to wa mu ka i na mi
飛ぶ鳥(niǎo)は遠(yuǎn)くへ
to bu to ri wa to o ku e?
明日から向こうまで
a su ka ra mu ko u ma de
?
水に落ち流れやがて憂き
mi - zu ni o chi na ga re ya ga te u ki
貴方に焦がれる舟は海
a na ta ni ko ga re ru fu ne wa u mi
惜しみ書く指は思う丈ばかり
o shi mi ka ku yu bi wa o mo u ta ke ba ka ri
散る思い出は波か都落ち
chi ru o mo i de wa na mi ka mi ya ko o chi
?
都離れて舟進(jìn)む
mi ya ko ha na re te fu ne su su mu
水は流れて時(shí)もまた
mi zu wa na ga re te to ki mo ma ta
僕は貴方の思い出に
bo ku wa a na ta no o mo i de ni
ただの記憶に
ta da no ki o ku ni
?
戀ふらくはあから引く頬の
ko fu ra ku wa a ka ra hi ku ho o no
寄せ消ゆ波の花
yo se ki? yu no mi no ha na
貴方は水際一人微笑むだけ
a na ta wa mi zu gi wa hi to ri ho ho e mu da ke
今、思い出に僕は
i ma o mo i de ni bo ku wa
?
さらり花咲くやあから引く頬に
sa ha ra ri ha na sa ku ya a ka ra hi ku ho o ni
さざなみ、夜は海
sa za na mi yo ru wa u mi
貴方は水際一人手を振るだけ
a na ta wa mi zu gi wa hi to ri te wo fu ru da ke
今、左様なら僕は都落ち
i ma sa yo u na ra bo ku wa mi ya ko o chi
ヨルシカ - 都落ち(羅馬音/完整版/自用存放)的評(píng)論 (共 條)
