王詩齡:我的人生,你憑什么教我做事?


今日文娛榜熱搜榜首#王詩齡 你憑什么教我做事#,再來看看其他的熱搜排名,有的人花樣百出上熱搜,有的人輕而易舉登上榜首,還有些影視劇自掏腰包上熱搜。
“我的人生,你憑什么教我做事?”這句話為什么讓網(wǎng)友兩邊倒呢?
王詩齡,主持人李湘的女兒,家境優(yōu)越,是一個被寵大的小公主,而且爺爺家是書香門第,如今人在國外讀書,相對于其他明星的謹(jǐn)言慎行,她似乎更擁有懟人的勇氣。事情是這樣的,王詩齡發(fā)了一個動態(tài)定位是上海,便有網(wǎng)友前去留言。


網(wǎng)友:“好耶 詩齡回上海了”
王詩齡:“no”
網(wǎng)友:“回復(fù)評論時不用說英文,因為都是中國人”
王詩齡:“我愛說什么語言就說什么語言關(guān)你什么事?這是我的人生,又不是你的,聽不懂就是你的錯了。你憑什么教我做事?你誰呀?我憑什么聽你的?”
有人看到后,便開始道德上的說教,你是哪國人忘記了嗎?是不是在國外待久了就忘記了自己的母語?有人看到后,則認(rèn)為那位網(wǎng)友過度干涉別人的生活,你有懟人的時間還不如去工廠多搬幾趟磚,估計你的月薪還不如人家平時的零花錢多。
有人又扛起00后的大旗,希望他們多整治一下“鍵盤俠”;有人開始心疼王詩齡,這么小的孩子就被惡言相向,究竟是誰這么無聊對一個孩子進(jìn)行說教?評論區(qū)還有一些人在問“她是誰呀?她有什么作品呢?”如果你好奇,就去百度好不好。

“回復(fù)評論時不用說英文,因為都是中國人”,我們使用海外平臺時,需要自己翻譯成中文,所以這句話有沒有可能就是為了方便溝通呢?而王詩齡只是回復(fù)了一個“no”,現(xiàn)在很多人都習(xí)慣說話時中英文混雜,例如:你cure嗎?難道在意的只是說話主角是公眾人物嗎?
作為一個旁觀者,我認(rèn)為這就是雙方的過度解讀,或許我們可以心存善意地去看待這件事。每個人的出生環(huán)境與所接受的教育程度都不同,而且在閱讀文字時,有人會自動代入對方的語調(diào)與所包含的真正意思,從而造成了認(rèn)知差。有時你以為的真不是你以為的,不要自己活的簡單,卻總是對別人過度解讀!