最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

外刊高翻第28課

2023-09-09 11:32 作者:爆毛的龍井  | 我要投稿

定義2020年的20個(gè)流行短語(yǔ)

The 20 Phrases That Defined 2020

Part One

Happy Blursday! Now quit doomscrolling, grab a quarantini and please keep social distancing.

Happy Blursday!

(不管今天周幾都要快樂(lè)哦?。﹦e再doomscrolling(末日刷新)了,來(lái)一杯quarantini(隔離馬天尼),敬請(qǐng)保持社交距離(social distancing)。

Imagine explaining that sentence to yourself in December 2019.

想象一下如何向2019年的12月的自己解釋上面這句話。

This year has given us scores of new words, phrases, expressions and metaphors. Some are new to the popular vernacular, like quarantine pod, while others are just newly relevant after long histories as specialized terms, like contact tracing. Some are technical, like super-spreader event and aerosol droplets; some are packed with cultural meaning, like systemic racism and panic shopping; and others still, like maskne and walktails, are just goofy little turns of phrase that let us find a drop of joy in this disastrous year. But all of them serve a purpose in these most uncertain times.

這一年給了我們?cè)S多新詞、短語(yǔ)、表達(dá)方式和隱喻。有些是流行語(yǔ)中的新詞,例如quarantine pod(隔離莢);另一些是由來(lái)已久的專(zhuān)門(mén)術(shù)語(yǔ),直到最近才被人熟知——如contact tracing(密接追蹤)。有一些詞是技術(shù)性的,例如super-spreader event(超級(jí)傳播者事件)和aerosl droplets(氣溶膠);有些充滿文化意義,例如systemic racism(系統(tǒng)性種族主義)和panic shopping(恐慌采購(gòu));而其他詞,例如maskne(口罩痘痘)和walktails(街尾酒),則是在災(zāi)難重重的一年里博人一笑的搞怪短語(yǔ)。但所有這些詞語(yǔ)在當(dāng)今最不確定的時(shí)期都產(chǎn)生了某種作用。

The sheer breadth of words that were popularized this year?—?everything from medical jargon to social media-friendly shorthand?—?was particularly unusual. And for the first time since 2004, when Oxford Languages, the publisher of the O.E.D., started choosing a Word of the Year, it declined to pick just one.

今年流行詞匯的范圍之廣尤其不尋常——從醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)到社交媒體適用的簡(jiǎn)寫(xiě)。牛津語(yǔ)言(Oxford Languages)——《牛津英語(yǔ)詞典》的出版者——自2004年開(kāi)始每年選擇年度單詞,而今年它拒絕只選一個(gè)。

We couldn’t pick one, either. But here are the 20 words and phrases we think capture what it felt like to be alive in this unprecedented year of our quar, 2020.

我們也選不出來(lái)。但我們認(rèn)為以下20個(gè)單詞捕捉到了在史無(wú)前例的2020年里活著的感覺(jué)。


1. blursday :blur模糊 blurred line模糊了界線

2. Score:scores of許多 ?score20個(gè) /

3.?A is new to B對(duì)B來(lái)說(shuō)A是新來(lái)的?

4. Pod/bubble:迷你的泡泡圈 quarantine pod微型隔離圈

5.?Contact tracing密接追蹤

6.?Highly relevant密切相關(guān),有針對(duì)性的,有現(xiàn)實(shí)意義的,適用的 remain relevant today依然有意義

7.?specialized terms專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)

8.?Technically speaking嚴(yán)格的講 It's?technically?challenging技術(shù)要求很高

9.?Goofy:搞笑的 little turns小的改變 makne口罩痘痘 walktails街尾酒

10.?A drop of joy一點(diǎn)快樂(lè)

11.?The sheer of sth :the sheer size /width表示程度大,十分,相當(dāng)?

12.?Pet-friendly hotel歡迎寵物入住 ?family-friendly/infant-friendly允許全家/嬰兒可入內(nèi)的

13. Capture sth:would capture/ arrest one’s attention

Quar:queer古英語(yǔ),奇怪,奇異

Part Two

Blursday

日子過(guò)得稀里糊涂,不知道今天是周幾

The passage of time itself became seemingly unreliable this year, as some days felt like a week while some months flew by in an instant. This quickly became a go-to Twitter meme as the combination of a relentless news cycle mixed with the droll, repetitive reality of life in lockdown, giving existence in 2020 a Groundhog Day-esque quality. Our friends at The Washington Post even launched a newsletter called?“What Day Is It?"

今年,時(shí)間的流逝似乎變得不可靠了,有些日子感覺(jué)像一個(gè)星期那么長(zhǎng),而有些月份又在一瞬間過(guò)去。這個(gè)詞很快就在Twitter上爆紅,它將無(wú)窮盡的新聞周期和隔離狀態(tài)下滑稽、重復(fù)的生活現(xiàn)實(shí)混合在一起,給2020年的存在帶來(lái)一種土撥鼠日一般的質(zhì)感。我們?cè)凇度A盛頓郵報(bào)》的朋友甚至推出了一份時(shí)事通訊,名為《What Day Is It?》(今天周幾來(lái)著?)

Doomscrolling 末日刷新

The catchall, platform-agnostic term for consuming bad news or information you know is detrimental to your mental health and wellness yet being unable to stop.?“I think the doomscrolling thing validated a lot of people’s experiences,”?said the journalist Karen Ho, a.k.a.?“Doomscrolling Reminder Lady,”?who helped popularize the term with her eight-months-running nightly Twitter reminders to put the phone away and get to sleep.?“It’s easy to feel like,?‘Am I overreacting to everything going on?’”?she said.?“At night people would scroll and be like,?‘Oh, things are really bad, and if they’re not bad for me they’re bad for other people’?and feel really helpless.”

這是個(gè)籠統(tǒng)的、與平臺(tái)無(wú)關(guān)的術(shù)語(yǔ),指的是你明知道閱讀大量糟糕的新聞或信息對(duì)心理健康有害,但卻無(wú)法停止?!拔艺J(rèn)為刷手機(jī)上的末日新聞是許多人的經(jīng)歷,”又被稱(chēng)為“末日刷新提醒女士”的凱倫·何(音)是一名記者,她幫助推廣了這個(gè)詞,8個(gè)月來(lái),她每晚都在Twitter上提醒大家把手機(jī)收起來(lái)睡覺(jué)去。“人們很容易產(chǎn)生這樣的想法,‘我對(duì)發(fā)生的一切反應(yīng)過(guò)度了嗎?’”她說(shuō)。“人們?cè)谕砩蠞L動(dòng)瀏覽,然后覺(jué)得,‘哦,情況真的很糟糕,就算對(duì)我來(lái)說(shuō)不算糟糕,對(duì)其他人來(lái)說(shuō)也很糟糕’,他們就會(huì)感到非常無(wú)助?!?/p>

1.?as引出事實(shí)背景,理由,原因

2. go-to:reliable可靠的 he is go-to person.他是高手computer savvy計(jì)算機(jī)高手/或者是最好的:the best meme網(wǎng)絡(luò)熱詞

3.?as combination of A with B

4.?International trolls網(wǎng)絡(luò)噴子 are droll滑稽可笑的

5.?Groundhog Day-esque土撥鼠日

6.?The term for sth什么的術(shù)語(yǔ) catchcall包羅萬(wàn)象的 inclusive

7.?platform-agnostic與平臺(tái)無(wú)關(guān)

8.?Health and wellness身體健康 wellness product保健產(chǎn)品 in good/poor health有好有壞,后者一般都是好的 wellness industry養(yǎng)生產(chǎn)業(yè)

9.?Validate證明,確證 動(dòng)詞處理隱詞法

10.?Nightly每到夜晚 名轉(zhuǎn)動(dòng),動(dòng)轉(zhuǎn)名,名動(dòng)互轉(zhuǎn)

11.?Like沒(méi)有什么確切意義,就是口頭語(yǔ) i would like,feel like,be like

Part Three

Frontline workers:一線工作者

In health care, you go to work every day, and your mandate is whatever your patients bring that day. Nurses, doctors, technicians, aides and housekeepers surely have put in heroic hours during the pandemic, placing themselves and their families at risk. But we do it every day as patients grapple with the vulnerability that illness engenders. We do it every day when they need to unload their worries and their grief.

在醫(yī)療衛(wèi)生領(lǐng)域,你每天都要工作,你的任務(wù)就是病人當(dāng)天給你帶來(lái)的問(wèn)題。疫情期間,護(hù)士、醫(yī)生、技師、助理和家政人員無(wú)疑都付出了巨大努力,自己和家人也處于危險(xiǎn)之中。但我們每天都在做這些工作,與此同時(shí),病人也在每天面對(duì)疾病帶來(lái)的脆弱。我們每天都在做這些工作,當(dāng)他們需要釋放焦慮和悲傷的時(shí)候。

Health care is always frontline work. The 7 p.m. cheer was the highlight of our days, both listening and participating. It was inspiring to witness our colleagues in action, to be part of this monumental effort. It was equally inspiring to feel the public’s appreciation. But even after Covid-19 is tamed by the forthcoming vaccines, health care workers will still be frontline workers. Because you never know what will show up tomorrow.

醫(yī)療衛(wèi)生永遠(yuǎn)是一線工作。晚上7點(diǎn)的歡呼是我們一天中最高光的時(shí)刻,既能傾聽(tīng)又能參與??吹轿覀兊耐聜?cè)谛袆?dòng),成為這巨大努力的一部分,是鼓舞人心的。感受到公眾的感激同樣如此。但是哪怕即將到來(lái)的疫苗控制住了新冠,醫(yī)務(wù)人員仍將是一線工作者。因?yàn)槟阌肋h(yuǎn)不知道明天會(huì)發(fā)生什么。

Social distancing:保持社交距離

The pandemic forced us to re-evaluate our relationship with physical space and the way in which we occupy it. As experts learned more about the spread of the virus,?“6 feet”?became the golden number: The distance we should stay away from others to prevent the spread of Covid-19, yes, but also a shorthand for how to navigate socialization in the new world.

大流行迫使我們重新評(píng)估我們與物理空間的關(guān)系以及我們對(duì)空間的使用方式。隨著專(zhuān)家對(duì)病毒傳播的了解越來(lái)越多,“6英尺”成了黃金數(shù)字:是的,為了防止新冠病毒的傳播,這是我們應(yīng)該與他人所保持的距離,但它也成了如何在新世界進(jìn)行社交的簡(jiǎn)寫(xiě)。

Virtual happy hour:虛擬歡樂(lè)時(shí)光

The early weeks of lockdown, like the virus itself, were novel. As people searched for new ways to stay entertained and hold onto some semblance of normalcy from home, the question of how to socialize was paramount. And so virtual happy hours became the event du jour. The wine?—?and quarantinis?—?flowed as heavily as the Zoom event invites, and we all?…?well, we just got kind of drunk in front of our computers a whole bunch.

與新型病毒一樣,封鎖的前幾周也是新奇的體驗(yàn)。當(dāng)人們尋找新的方法讓自己有事可做,并試圖在家中保持某種常態(tài)時(shí),如何社交成了重要的問(wèn)題。因此,虛擬歡樂(lè)時(shí)光就成了一天里最重要的事情。酒以及quarantinis(隔離馬天尼)下肚的速度就像Zoom活動(dòng)邀請(qǐng)來(lái)的一樣快,然后我們都……好吧,我們所有人就在電腦前喝醉了。

1.?mandate任務(wù),補(bǔ)充動(dòng)詞處理

2.?Heroic可歌可泣的

3.?vulnerability漏洞?,弱點(diǎn)

4.?grapple with :deal with處理

5.?Highlight高光時(shí)刻

6.?Witness sb in action看到某人忙碌的身影?

7.?Can not be appreciable不被察覺(jué)的

8.?Tame馴服

9.?Social distancing社交距離

10. Navigate導(dǎo)航,指導(dǎo),順利應(yīng)對(duì),處理:deal with /navigate crisis應(yīng)對(duì)危機(jī),外刊常用詞

11. Virtual happy hour:虛擬快樂(lè)時(shí)光

12.?Hold onto sth堅(jiān)持某事

13.?Resemblance相似性 semblance 表象 resemblance between A and B :A與B的相似之處

14.?Zoom event使用zoom軟件

15. Whole bunches:very much

16.?Flatten the curve壓平曲線

17.?Knowns and unknowns已知與未知

18. PPE個(gè)人防護(hù)裝備:personal protective equipment

19.?Remote learning遠(yuǎn)程學(xué)習(xí) telecommuting遠(yuǎn)程辦公

總結(jié):今天的高翻內(nèi)容總結(jié)了2020年的熱點(diǎn)話題,每一個(gè)流行語(yǔ)都有自己的溫度和故事,讓人看了就能腦補(bǔ)那些畫(huà)面。新單詞很多,課上來(lái)不及聽(tīng)懂的還得課后消化

外刊高翻第28課的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
库伦旗| 邳州市| 河西区| 宝应县| 金塔县| 阿坝| 石楼县| 都昌县| 建平县| 嘉定区| 红桥区| 集贤县| 始兴县| 潍坊市| 安泽县| 富宁县| 溆浦县| 四平市| 喀喇| 平江县| 抚顺县| 博乐市| 安阳县| 中超| 南溪县| 二连浩特市| 大埔县| 宁城县| 北宁市| 阳朔县| 互助| 青州市| 永修县| 微山县| 盐津县| 镇赉县| 阳城县| 云阳县| 沙湾县| 莲花县| 浠水县|