華晨宇的小海翻油管頻道翻譯工作例行報(bào)告~2020/11

在B站常常會有朋友看到好視頻就會@小海翻? 想要海翻分享到海外。很感謝大家的分享,如果能要到授權(quán)我們都會很樂意分享到海外。
不過常常下面接著又會看到會有人說:
1. 海翻不是以前那個海翻了,是私人號
(一群跟海翻毫無瓜葛的人信誓旦旦的說的,說我們海翻成員是一個人裝成40個人在工作...)
2. 說火雞才是真正的"官方"認(rèn)可的翻譯組
(并非華晨宇和工作室的官方的那種“官方”~)
不用多說給大家看看這張圖,簡單分享一下小海翻的油管頻道一個月的大約翻譯工作量

-??再加上目前正在進(jìn)行中的 天籟之戰(zhàn)第二季 + 明日之子第二季? 完整視頻翻譯(中譯英)
-??B站海翻每天RE的翻譯(英譯中)
-??YouYube(油管)、FB(臉書)、Instagram、Twitter(推特)、以及華晨宇網(wǎng)站、
? ?維基百科的持續(xù)更新(英、日、韓文)
- 外國火星人自發(fā)對四專的各語言翻譯(11國)
來看看火雞油管頻道的翻譯量。(截圖日期2020/12/06)

另一個很讓人困擾的事,就是常常我們在要授權(quán)的時(shí)候,對方會說已經(jīng)授權(quán)給火雞,但我們卻看不到他們將視頻翻譯分享到油管,大批視頻攥在手里不翻譯,遇到這樣擋著不讓人做事的組織真的讓人無語
***?例如自從華晨宇資源小屋于11/19發(fā)布的華晨宇2019火星演唱會1115場次全程多機(jī)位飯拍剪輯,將近三小時(shí),發(fā)布后有多位海外歌迷詢問海翻是否會幫忙加上字幕。他們急于欣賞觀看。
因看到此視頻已授權(quán) "火星穿梭機(jī)"翻譯,我們心酸的看到如果對方真的有心的話,直接以去年翻譯的字幕文件,調(diào)整拉個軸就可以馬上分享給外國歌迷。但是對方居然只是欣喜的發(fā)了一條感謝授權(quán)的微博,26號又等出這一個文,再無動靜。

還好海翻早在11/22 就已將去年就已完成的字幕檔重新調(diào)整拉軸后,分享給國外歌迷,他們可以自行下載視頻再搭配海翻的字幕欣賞。海翻沒有要跟火雞搶什么官方認(rèn)可的翻譯組封號哦~?
希望火雞能加把勁吧,占著資源不做事...只是讓想做事的人不能做事...
那些搞不清狀況的人啊,不要再說海翻不是以前的海翻
海翻一直是那個勤勤墾墾,每天都在努力工作愛華晨宇的海翻
