騎馬與砍殺:戰(zhàn)團詩歌及背后的故事與對戰(zhàn)團及騎砍2的一些個人見解

騎馬與砍殺:戰(zhàn)團 詩歌盤點與對戰(zhàn)團及騎砍2的一些個人看法

樓主偶然發(fā)現(xiàn)了一點有意思的事情,這次先不更新潘德,先回歸騎馬與砍殺:戰(zhàn)團本身看看原作的一些有趣的內(nèi)容并分享一點個人見解,可以選擇跳過,直接看后面。
盡管戰(zhàn)團本體各方面來看比起二代都比較粗糙,各種迫真建模和貿(mào)易系統(tǒng),目力咆哮,騎砍玩三年,母豬賽貂蟬之類的大家也吐槽了十幾年了。
但是當(dāng)一些老騎友終于玩到了苦苦等待了十年乃至九年的騎砍2時可能會覺得有一點失望(至少我是這么感覺的),戰(zhàn)團及各種mod游戲時長能夠達到好幾千小時,但騎砍2游戲時間經(jīng)常過百小時就玩不下去了。(有同感或是有不同想法的騎友非常歡迎來評論區(qū)交流)
但是拋去情懷濾鏡后,我們可以想一想為什么會出現(xiàn)這種現(xiàn)象。
騎砍2中存在的問題,諸如兵種平衡性問題,優(yōu)化問題,各種過于復(fù)雜卻不合理的設(shè)計大家都熟悉,也被水爛了,就不贅述了。
首先,我們可以復(fù)盤一下戰(zhàn)團為什么而成功。
第一,操作簡單易上手,且操作空間大。
戰(zhàn)團發(fā)行于2010年03月31日,我猜很多老玩家都是在12,13年從各類莫名其妙的游戲盒中偶然接觸到的或者是各類論壇偶然看見一些抽象宣傳圖并去找資源的。有人可能會說,戰(zhàn)團都是10年前的游戲了,畫質(zhì)差也很正常,但即使是在十年前的游戲中,戰(zhàn)團的畫質(zhì)也是屬于相當(dāng)粗糙那一檔的。
但騎砍有一個極其特殊,其他游戲無可比擬的優(yōu)勢——沒有競爭對手。
很多人小時候可能都接觸過三國志和三國無雙之類的游戲,就會產(chǎn)生一種想法,有沒有什么游戲能結(jié)合前兩者,在能領(lǐng)兵打仗,指揮千軍萬馬的同時又能親自上陣殺敵,又不像三國無雙那樣割草。騎砍正是唯一的選擇,盡管沒有千軍萬馬,戰(zhàn)斗系統(tǒng)也比較粗糙,但是卻挺寫實的,有一種樸素的感覺。
雖然不知道這種獨特的戰(zhàn)斗系統(tǒng)是不是騎砍獨創(chuàng)的,可能是師承自老滾,但無疑有著兩個優(yōu)點:一是新人好上手,雖然萌新都是花式被虐,但是由于戰(zhàn)斗系統(tǒng)簡單,不用太久萌新也能成為老鳥,在單機中大開殺戒,并且也有很多種不同武器,萌新一般開始玩不來馬戰(zhàn),都喜歡步行拿雙手大劍大斧之類的,熟悉后一般就可以嘗試騎槍,騎射之類的,開啟單刷生涯;二是上限高,即使是單機中大殺特殺的玩家在進入聯(lián)機世界后,都會明白,什么才是真正的高手,被擋反達人虐得毫無脾氣。
簡單來說,就是好上手,但是上手后又有很大的技術(shù)提高空間。
第二,定位明確。
騎馬與砍殺與其原名Mount&Blade非常簡單明確,主打的就是騎馬和砍殺的動作游戲,當(dāng)然也有很多模擬經(jīng)營和一些RTS的要素,不過戰(zhàn)團的貿(mào)易系統(tǒng)和指揮系統(tǒng)其實做得都非常簡單易懂,貿(mào)易基本只有低進高出,沒有任何別的操作,開廠也只是投資并收錢罷了;指揮一般來說用的無非就是堅守高地,騎兵迂回,不過大家最喜歡的還是F1 F3。
這點騎馬與砍殺2霸主很顯然就有些迷茫,既想像前作一樣主打動作游戲,又大幅提高了其他要素的占比,大刀闊斧地修改了前作的貿(mào)易系統(tǒng)和指揮系統(tǒng),不過就現(xiàn)有表現(xiàn)來看,貿(mào)易系統(tǒng)做得有點問題,而Ai水平又不是很能達成指揮效果,還是期待后續(xù)的改變罷。
第三,也是我認(rèn)為非常重要的一點,代入感。
盡管戰(zhàn)團做得非常粗糙,但是莫名渲染了中世紀(jì)那種氣氛,很大程度上增強了代入感。
還有一點,就是npc。
戰(zhàn)團的離家出走的雅米拉,嚴(yán)苛的雷教頭,因情婦失手殺害弟弟的法提斯,疑似冒充貴族的羅爾夫,床上功夫王和前期必扒的尼扎,馬賊嬤嬤茶,地中海發(fā)型的杰姆斯......
這些人物都是獨特的,有著自己的背景,自己的故事,自己的訴求,許多玩家的卡拉迪亞征戰(zhàn)之旅上,都對這些角色傾注了感情,他們不僅僅只是隊伍中的工具人,而是與玩家共同奮戰(zhàn)的親密戰(zhàn)友和朋友。
玩家無數(shù)個檔中,都是同樣的一批npc陪伴著玩家,像是無數(shù)的輪回中的安排。
但是騎砍2的npc玩了挺長時間都沒有什么印象,后來才意識到全是隨機生成的,全是工具人,這點代入感差了很多。
而戰(zhàn)團中的mod中的佼佼者,潘德的預(yù)言之所以能成功,也與其較為詳盡的背景,因而產(chǎn)生特殊的情懷,如復(fù)興潘德,復(fù)興獅鷲騎士團之類的玩法。在酒館中也能聽到許多旅行者有趣的故事,讓玩家切身了解到一個完整而真實的世界。
但是感覺騎砍2對背景的著墨卻不多,至少個人覺得內(nèi)雷澤斯的愚行這個故事線略微顯得又無趣又冗長。在不同領(lǐng)主對這件事的態(tài)度的偏差上,騎砍2對領(lǐng)主性格上的塑造有所突破,跳出了戰(zhàn)團那幾種性格的限制,這一點非常值得肯定。不過卡拉迪亞的世界觀也是越來越擴大,巴丹尼亞的加入就是一大證明,貌似還聽說以后在地圖東方會加入一個以波斯為原型的帕迪沙阿國還有格羅尼亞公爵領(lǐng)之類的。這點個人認(rèn)為比起不斷開地圖,制作組更應(yīng)該著眼于現(xiàn)有世界,海外勢力不是不可以加,但是可以通過海外雇傭兵,海外商人或者海外npc來展現(xiàn),參考潘德,加入巴里昂雇傭兵,東方騎射手,格羅尼亞商隊之類的來豐富游戲性。
第四,可以說是最重要的一點,mod。
層出不窮的新mod才是騎砍生生不息的根本原因。
潘德,佩里斯諾,最后之日TLD等國外奇幻作品;風(fēng)云三國,亂舞水滸等國產(chǎn)古代作品;泡菜之類的劇情佳作,手動@老李,騎砍2都出了2年了還在鴿;還有不計其數(shù)的近代,現(xiàn)代背景的作品。
直到今天,賽瑞米林等新銳mod也還在更新,作者SD9也在持續(xù)更新動態(tài)。
當(dāng)然上面只是我個人比較喜歡的幾個比較知名的模組,世紀(jì)風(fēng)云制作組開發(fā)的16th,12世紀(jì)風(fēng)云際會和以耶路撒冷之名,英法百年戰(zhàn)爭,新星紀(jì)元等也是相當(dāng)不錯的作品,如果還有自己喜歡的mod可以在評論區(qū)交流和推薦。
因此盡管現(xiàn)在騎砍2表現(xiàn)可能不夠好,但是很多騎砍2的mod很大程度上都已經(jīng)表明,騎砍2有成為一流大作的潛質(zhì),只是現(xiàn)在只是測試版,也許假以時日騎砍2的正式版也能成為一大名作,在眾多優(yōu)秀mod的帶領(lǐng)下,騎友們就能夠打到2030年乃至2040年。
不過前提是T社能抓住主要矛盾,找準(zhǔn)更新和改進的方向才能取得成功。
(其實戰(zhàn)團的平衡也有點問題,無腦斯騎之類的對游戲性的影響真沒那么大,最近的版本還在不停地大修平衡性這一點個人認(rèn)為有所不妥)
但騎砍2絕非一無是處,音樂之類的依舊出色,畫質(zhì)和建模也有巨大的進步,指揮系統(tǒng)和戰(zhàn)斗系統(tǒng)也是有進步的,只是還能做得更好。
以上都是個人觀點,沒有搞什么嚴(yán)謹(jǐn)?shù)难芯亢驼{(diào)查,只是個人的一點主觀看法,而且近幾個版本也確實沒怎么打,可能已經(jīng)脫節(jié)了,如果有異議可以在評論區(qū)提出,樓主會盡快修改。
那么下面就來看看戰(zhàn)團中的詩歌罷。

1.An Argument in the Garden
花園中的爭論
All the silks of Veluca , all the furs of Khudan
全 維 魯 加 城 的 綢 鍛,全 庫 丹?城 的 毛 皮。
Would buy you not the briefest kiss
難 道 換 不 來 和 你 片 刻 的 溫 存?
What I bestow, I bestow for love
我 為 了 愛 情 付 出,
And the sake of my own happiness
我 為 我 的 快 樂 付 出。
But brought you a gift ? Let us see ! Let us see !
難 道 就 是 為 了 你 的 饋 贈 ? 看 看 吧 ! 看 看 吧 !
Or should tell my father how you came to see me?
難 道 讓 我 告 訴 父 親 你 來 見 我 ?
介紹:這是一首喜劇詩。這首詩是一個有趣的故事,調(diào)侃了保守的宮廷愛情陳規(guī)。一位年輕的騎士潛入一位貴族小姐的花園,試圖說服她與他親吻。但小姐一個接一個地拒絕了他的所有要求。然后,當(dāng)騎士難過的時候,她卻把他抱在懷里,告訴他,她一直在思念他——她雖如此,但他卻不是。
《花園中的爭論》是一首吸引野心勃勃的女士們的詩,因為她們覺得這首詩很有趣。但是如果你讀給其他貴族小姐聽,她們可能會覺得自己是被取笑的人。
這首一定程度上也可以鑒定mod的完成度,很多時候即使是其他什么世界觀,也會是維魯加和庫丹,沒有修改。

2. Helgerad and Kara
海格雷德和凱拉
A light pierced the gloom over Wercheg cliffs…
窩 車 則 的 懸 崖 上, 火 光 刺 破 黑 暗 ……
Where charge of surf broke on shieldwall of shore
海 浪 沖 鋒,擊 打 海 岸 ;
Grey-helmeted and grey-cloaked the maiden stood
灰 頭 盔, 灰 斗 篷, 少 女 孑 然 佇 立 ;
On wave-steed’s prow, the sailcloth snapping
戰(zhàn) 艦 乘 風(fēng), 風(fēng) 帆 張 揚, 似 海 上 駿 馬 ;
Over din of oars, of timbers cracking
槳聲 激 蕩, 良 木 折 斷 ;
She cried out to her hearth-brothers, arrayed for war
少 女 竭 聲 呼 喊, 向 那 赴 戰(zhàn) 的 手 足 兄 弟 。
介紹:這是一首關(guān)于鮮血、愛情與復(fù)仇的史詩。美麗的盾女凱拉愛上了英勇的戰(zhàn)士海格雷德,因為他是唯一能在戰(zhàn)斗中擊敗她的人。然而,凱拉的父親卻不同意女兒的決定,帶著他的兒子和侍衛(wèi)想去殺了海格雷德。凱拉選擇與海格雷德并肩作戰(zhàn),他們屠殺了所有敵人,除了凱拉心愛的弟弟。但是,唉,弟弟長大后,為了給父親報仇,他向海格雷德發(fā)起了挑戰(zhàn)并殺死了他。
海格雷德和凱拉的故事將受到男孩子氣的女士的喜愛。她們覺得一個戰(zhàn)士和一個少女被描繪成平等的形象很吸引人。然而,其他女士會對一個全副武裝、血跡斑斑的女戰(zhàn)士感到震驚,排斥與反感。
這首倒是挺經(jīng)典的,樓主中二的時候還拿來當(dāng)過簽名。

3. Kais and Layala
凱斯和萊亞拉的故事
The wind that blows the dry steppe dust
風(fēng) 吹 起 草 原 上 的 塵 埃 ,
Stir the curtains in your tower
拂 過 你 塔 中 的 簾 子 ,
The moon that lights my drunken path home
月 光 照 耀 著 我 醉 酒 后 的 歸 途 。
Looks on you sleeping in your bower
看 你 在 那 亭 中 熟 睡 ,
If I cried out to the wind
若 我 向 風(fēng) 兒 哀 求 ,
Could it carry a message from my lips?
它 能 帶 走 我 唇 邊 的 訊 息 嗎 ?
If I wept before the moon
若 我 在 月 前 痛 哭,
Would it grant me just a glimpse?
它 會 讓 我 偷 偷 地 看 你 嗎 ?
介紹:這是一首悲劇詩,一個悲傷而簡單的故事。凱斯是一個年輕而英俊的牧羊人,萊亞拉則是一個貴族的女兒。他們彼此相愛,但他們永遠(yuǎn)不能在一起。他們不能結(jié)婚,因為他們所處的社會階層不同。凱斯獨自一人在月夜躊躇,因為他不愿意忘記他與萊亞拉之間的愛情,這幾乎使他陷入瘋狂。
所有循規(guī)蹈矩的女士們都會被凱斯和萊亞拉故事中的甜蜜和悲傷所感動。然而,凱斯的自哀自憐會引起其他性格的女士的鄙視。
這首非常經(jīng)典,寫得很傳神。

4. The Heart’s Desire
心中的渴望
You are the first and the last
你 是 始, 你 是 終 ,
the outer and the inner
在 心 外 , 在 心 間 。
When I drink from the cup of love
當(dāng) 我 飲 下 那 杯 愛 ,
I escape the tread of time
我 便 游 離 時 間 之 外 ,
A moment in solitude with you
那 瞬 間, 同 你 孤 獨 ,
Would have no beginning and no end
再 無 始, 亦 無 終 。
介紹:這是一首充滿神秘主義色彩的詩,也是一首抒情的詩,可以用兩種方式來解讀。第一種方式是用性欲的眼光看它,第二種方式是用精神的眼光看它。情人通過觀察他所愛的人的身體來實現(xiàn)神圣的偉大。
浪漫的女士會愛上《心中的渴望》,而其他女士會對此感到厭倦。
這種類型都挺像波斯詩人魯米的那種詩歌。

5. The Storming of the Castle of Love
愛情城堡之風(fēng)暴
I deflected her skeptical questioning darts
紅 顏 本 多 疑 ,
with armor made of purest devotion
情 真 無 所 懼 。
purged in the forge of my heart
我 心 何 處 是 ,
from the slag of any baser emotion
冰 雪 照 珠 璣 。
這是一首寓言詩,充滿了象征和隱喻。這個故事是關(guān)于一個勇敢戰(zhàn)士通過學(xué)習(xí)騎士精神的美德,贏得了他的夫人的心,最終成為了一個真正的高貴騎士。
有道德的女人喜歡《愛情城堡之風(fēng)暴》,因為她們喜歡這樣一種觀點——即女人的作用是激勵男人成為紳士。然而,并非所有女性都是這么想的。
這首是最為經(jīng)典的,無數(shù)騎砍玩家都能念兩句“紅顏本多疑,情深無所懼”。不過這首純意譯,原文完全不一樣。
騎馬與砍殺:戰(zhàn)團詩歌及背后的故事與對戰(zhàn)團及騎砍2的一些個人見解的評論 (共 條)
