【音樂劇譯配】《榮耀向我俯首》粵語中文版
On m’a souvent dit 'Reste à ta place'
人們常告誡我 要安于現(xiàn)狀(不必爭取,不用再彷徨)
Les acquis des nantis te dépassent
特權(quán)與優(yōu)待 沒有你的份(優(yōu)等身份,不會(huì)于天降)
Le lit où tu es né t’interdit de viser plus haut
你出生的那張床 不許你好高騖遠(yuǎn)(臨盆日已知,這生最終注定塌方)
On a souvent rit de mon audace
人常嘲笑我 太放肆大膽(不必囂張,希望是迷茫)
L’habit fait le moine quoi que tu fasses
不論怎樣努力 仍被以貌取人(低等出身,苦亦是白忙)
Rampe au lieu d’espérer tu n’es bon qu’à courber le dos
卑躬屈膝 不要奢望 除了彎下脊梁 你再一無是處(如奴又似狗,伏首暴走暗路窄巷)
On est ce qu’on est tu dis merci et c’est tout
各有其所 各安天命 已經(jīng)感激不盡(躲于黑街,奔走三餐,誰能自顧)
Il faut s’incliner sans s’indigner jusqu’au bout
低聲下氣 不得奮起 渾噩度過一生(低聲啞忍,卑躬屈膝,命運(yùn)凄苦)
Sois tu nais roi, sois tu n’es rien mais dis-moi
要么生而為王 要么一文不名(天生貴胄,街邊廢人,太可怕)
Pourquoi ce chemin de croix
然而為何仍在苦路上掙扎(要反世道的偏差)
Je veux la gloire à mes genoux
我要榮耀向我俯首(要決定誰人能沉?。?/p>
Je veux le monde ou rien du tout
征服世界或一無所有(要踢反乖張嘅宇宙)
Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
小恩小惠 小權(quán)小利 無足輕重(騙你就當(dāng)善事,偽造自主意志,信就太癡)
Je veux l’épée de l’amour fou
要意亂情迷的傷口(以意亂情迷的枷鎖)
Je veux la corde à votre cou
掌控你們脖頸上的繩(控制好生畜咪惹禍)
Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
不滿足于 小恩小惠 蠱惑人心(騙話你話事,實(shí)現(xiàn)著他意思,信就太癡)
On m’a souvent mis plus bas que terre
旁人常輕視我 如同腳下糞土(先生邊位?睇落像爛泥)
Ainsi soit la vie au nom du père
背負(fù)父輩之名 只有殘喘茍活(偷生茍且,餐餐賒借)
Mais qu’ai-je donc appris si ce n’est à prier par c?ur
從中所學(xué)會(huì)的 不是虔心祈禱(貧窮能學(xué)到的,絕非祈禱以后變好)
Faut-il implorer sans jamais toucher le ciel
唯有告解 唯有乞求 從未觸及天空(天天祝禱,天天乞討,求神望報(bào))
Que je reste cloué sans déployer mes ailes
滯留原地 禁錮被縛 無法展翅翱翔(身于深淵,雙手綁好,項(xiàng)上尖刀)
Amen à tout n’amène à rien, maudits soient
事事稱阿門 到頭一場(chǎng)空 反而詛咒加身(呼天叫地,悲傷滿地,太恐怖)
Le sort les lois, je ne m’y soumets pas
命運(yùn) 法律 不能使我屈服(律法、疾苦,從未將心折服)
Ne me demandez plus de marcher droit
康莊大道 別再要我踐行(美景美夢(mèng)我總會(huì)獲到吧)
J’éprouverai vos torts, j’adore le chemin que je vois
我會(huì)承受你們的過錯(cuò) 鐘愛自己面前的道路(自愿受全部錯(cuò),若果,能殺出這血路)
J’enterrerai derrière moi
永遠(yuǎn)埋葬在身后(過去都葬在廢墟嗎)
L’idiot qu’on veut que je sois
你們眼中愚蠢的我(再差也能翻身嗎)
Je veux la gloire à mes genoux
我要榮耀向我俯首(想抓緊巔峰的所有)
Je veux le monde ou rien du tout
征服世界或一無所有(得失都很想可擁有)
Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
小恩小惠 小權(quán)小利 無足輕重(騙你就當(dāng)善事,偽造自主意志,信就太癡)
Je veux l’épée de l’amour fou
要意亂情迷的傷口(小心他假造偽情迷)
Je veux la corde à votre cou
掌控你們脖頸上的繩(韁繩可統(tǒng)統(tǒng)都控制)
Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
不滿足于 小恩小惠 蠱惑人心(話就你話事,係利用你做事,信就太癡)
Je veux la gloire à mes genoux
我要榮耀向我俯首(想掌握今生的控制)
Je veux le monde ou rien du tout
征服世界或一無所有(得失都很想可控制)
Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
小恩小惠 小權(quán)小利 無足輕重(話就你話事,係利用你做事,信就太癡)