翻譯 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2020.04.19

?
?
浮現(xiàn)在腦海中的第一個文字,在寫第二句話的時候就被拋棄干凈了
最近老是這個樣子,單詞支離破碎、句段不成文章的情況經常到來
是因為已經無話可說了,還是有些話不能夠出來呢,理由我自己也不大明白
不過,這種時候就該起身反抗呢。
也沒什么大不了的。
沒有要說的話這種事。
雖然人們常說不把話說出來意思就傳達不到,但是說出口的話里到底又能正確地傳遞出幾分意思呢
說不出口的話,就不要強行從喉嚨里抽出來了
痛快地消除掉就好了
沒能傳達到也好,沒能得到理解也好,
都沒所謂了。
所以現(xiàn)在的我,非常的空空如也。
現(xiàn)在想把想不通透的事情先放在一邊
誰先誰后現(xiàn)在也不想做決定。
誰誰誰怎么樣,周圍的事情又怎么樣,這樣的事情我不想聽
一直以來一下子就能下決定的事情現(xiàn)在只要稍微思考一下就覺得非常沉重做不出選擇來
相反一直以來不會去做的事情,現(xiàn)在也不需要談論勇氣就能做出來了
一直以來的「正常情況」現(xiàn)在已經想不起來了
所以暫時就按這樣來吧
把能做的事情都做了,之后再認真反省吧
比起現(xiàn)在這種情況下也能做的事,把精力投入到只有現(xiàn)在才能做到的事情里去吧。
ふぁい。


ナナニジzoom開始前的幾分鐘。
因為是連zoom這個軟件也是第一次聽說、什么都不懂的狀態(tài),所以在彩排準備的時候,都是由姐姐一直陪我出境,幫我這樣那樣設置東西的
沒出意外真是太好了。
可以使用合成背景這一點也很有趣呢。
不過算上這些,
也還是好緊張啊
跟成員們說話自不言,跟大家這樣在一起的狀況已經時隔很久了,心臟砰砰地敲打了起來...
呼。
回到工作的時候沒問題吧...
電車也有一段時間沒坐了,說起來這段時間就沒能沐浴在陽光下。
雖然我是覺得現(xiàn)在這樣還比較適合我,但也不能這樣一直持續(xù)下去啊,而且一想到家里蹲久了,到需要出門的時候肯定會非常害怕...
明明我難得花了三年時間,才習慣了跟各種各樣的人打交道,習慣了各種各樣的事情來著
不過,也趁著這個機會把能做的事情做了吧。
那么,因為我口干了所以這次就寫到這。
結束。