【外語積累Ep79】單詞+翻譯(英俄)
任務(wù)量的增加,每天任務(wù)進(jìn)行調(diào)整。按照四天一周期——德意、法、俄英、法。
俄語——
《東方大學(xué)德語》第一冊共23課,其中9,16,23為復(fù)習(xí)課,1~8每課一篇短文,9~15,17~22每課一篇對話一篇短文,兩三天整理一課。詞匯重音用其他顏色標(biāo)注——
ТЕКСТ課文
Как я стал писателем我如何成為作家的
(рассказ Алексея)(阿列克謝的文章)
Я родился в деревне,а вырос в небольшом городе. Там я учился в школе. Когда я учился в девятом классе,мне нравилась и биология,и медицина,и история,и литература.? Но больше всего-литература.?И я решил стать журналистом.? Но скоро я понял,что ешё плохо знаю жизнь,поэтому решил сначала работать. Я поступил на тракторный завод.
我出生在農(nóng)村,在一個小城市長大。我在那兒上學(xué)。當(dāng)我在九班學(xué)習(xí)的時候,我喜歡生物、醫(yī)學(xué)、歷史、文學(xué)。但最喜歡的還是文字。于是我決定成為記者。但是很快我發(fā)現(xiàn),我對生活還知之甚少,所以我決定開始工作。我進(jìn)入了拖拉機(jī)廠。
На этом заводе был большой спортивный клуб. Я занимался спортом,играл в футбол в заводской команде.? Это была очень сильная команда.
在廠里有一個大的體育社團(tuán)。我學(xué)習(xí)運(yùn)動,外廠隊里踢足球。這是支很強(qiáng)的隊伍。
Однажны я написал статью в газету. В ней я рассказывал о заводском спортивном клубе,о нашей? футбольной команда. Эта статья понравилась. И я стал часто писать статьи о спорте. Но я понимал,что ещё плохо пишу рассказы. Я решил учиться. Днём я работал,после работы учился в вечернем институте.
有一次我這我寫文章給報紙。在文章里我描述了工廠體育社團(tuán)和我們的足球隊。這篇文章很受歡迎。我開始經(jīng)常寫關(guān)于體育的文章。但是我明白,我寫得還是更差。我決定學(xué)習(xí)。白天我工作,下班后去夜校學(xué)習(xí)。
Прошло несколько лет. Я окончил институт и снова начал писать. В своей первой книге я писал о рабочей молодёжи,о её нелёгкой,но интересной жизни на заводе.
幾年過去了。我夜校畢業(yè)了,重新開始寫作。在我的第一本書我寫了工人青年們,關(guān)于他們在工廠里辛苦卻有趣的生活。
英語——
詞匯——
a business gouges its customers一個買賣向顧客漫天要價;
something is phenomenal某事物是非凡的,at a phenomenal rate以驚人的速度;
the trials and tribulations of everyday life日常生活的艱難砥礪;
convivial people友好的人們;
one's judgement/ability is unerring某人的判斷/能力準(zhǔn)確可靠——
These designs demonstrate her unerring eye for colour and detail.這些設(shè)計展示了她對顏色與細(xì)節(jié)的精準(zhǔn)眼光。
refractory people不服管教的人;
an embryo胚胎;
something/somebody is elusive某事物/某人難以捉摸,難以得到;
something spans a long period of time某事跨度很久;
something astounds somebody某事令某人震驚。

為了基因表達(dá)的進(jìn)行,所有生命形式都使用基本相同的基因密碼:一個核苷酸的特定序列在不同的有機(jī)體中表達(dá)相同的內(nèi)容。有機(jī)體之間的差距意味著它們核苷酸序列的差別而不是它們基因密碼的區(qū)別。這種基因密碼的普遍性是所有生命存在聯(lián)系的有力證據(jù)。比較幾種物種的編碼特定蛋白質(zhì)的基因序列可以提供關(guān)于蛋白質(zhì)以及物種間關(guān)系的寶貴信息。
到這里!