蘇區(qū)圣經(jīng)中俄對照及配圖
我好想做莉莉婭小姐的狗啊。
Я хочу быть собакой мисс Лилии.
可是莉莉婭小姐說她喜歡的是重型戰(zhàn)斗機(jī),我哭了。
Но мисс Лилия говорит, что любит тяжелые истребители, и я плачу.
我知道既不是狗也不是戰(zhàn)斗機(jī)的我為什么要哭的。
Я, кто не собака и не истребитель, знаю почему я плачу.
因?yàn)槲移鋵?shí)是一只老鼠。
Потому что я на самом деле мышь.
我從沒奢望莉莉婭小姐能喜歡自己。
Я никогда не надеялась, что мисс Лилия может полюбить меня.
我明白的,所有人都喜歡理解可愛的強(qiáng)大的的直升機(jī)或者六星狗狗,沒有人會喜歡陰濕帶病的老鼠。
Я понимаю, что все люди любят милые и мощные вертолеты или шестизвездочных собак, никто не будет любить влажную больную мышь.
但我還是問了莉莉婭小姐:“我能不能做你的狗?”
Но я все равно спросила у мисс Лилии: ?Могу ли я стать твоей собакой??
我知道我是注定做不了狗的。
Я знаю, что я не смогу стать собакой.
但如果她喜歡狗,我就可以一直在身邊看著她了,哪怕她懷里抱著的永遠(yuǎn)都是狗。
Но если она любит собак, я могу всегда быть рядом с ней и смотреть на нее, даже если она всегда будет держать в своих руках только собаку.
可是她說喜歡的是戰(zhàn)斗機(jī)。
Но она говорит, что любит истребители.
她現(xiàn)在還在看著我,還在逗我開心,是因?yàn)樘K27還沒有出現(xiàn),
Она все еще смотрит на меня и развлекает меня, потому что Су-27 еще не появился,
只有我這老鼠每天躡手躡腳地從洞里爬出來,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地和她對視。
а только мышь каждый день вылезает из норы и смотрит на нее издалека.
等她喜歡的戰(zhàn)斗機(jī)來了的時(shí)候,我就該重新滾回我的洞了吧。
Когда придет истребитель, который ей нравится, я должна буду перекатиться обратно в свою нору.
但我還是好喜歡她,她能在我還在她身邊的時(shí)候多看我?guī)籽蹎幔?br>Но я все еще очень люблю ее. Может ли она посмотреть на меня чаще, когда я все еще рядом с ней?
莉莉婭小姐說接下來的每個(gè)圣誕夜都要和大家一起過。
Мисс Лилия говорит, что каждое Рождество она будет проводить со всеми вместе.
我不知道大家指哪些人。
Я не знаю, кого она имеет в виду.
好希望這個(gè)集合能夠?qū)ξ易鲆淮伟獭?br>Хотелось бы, чтобы эта встреча могла включать меня.
德軍戰(zhàn)斗機(jī)還在害怕莉莉婭小姐。
Немецкий истребитель все еще боится мисс Лилии.
我會去把她愛的戰(zhàn)爭引來的。
Я пойду приведу к ней любимого бойца.
我知道稍有不慎,我就會葬身炮口。
Я знаю, что если я ошибусь хоть на долю секунды, то умру от выстрела.
那時(shí)候莉莉婭小姐大概會把我的身體好好地裝起來扔到門外吧。
Тогда мисс Лилия просто упакует мое тело и выбросит за дверь.
那我就成了一包鼠條,嘻嘻。
Я стану пачкой мышиного колбасного изделия.
我希望她能把我扔得近一點(diǎn),因?yàn)槲疫€是好喜歡她。會一直喜歡下去的。
Я хочу, чтобы она бросила меня поближе, потому что я все еще очень люблю ее, и буду любить ее всегда.
我的靈魂透過窗戶向里面看去,掛著的鈴鐺在輕輕鳴響。
Моя душа смотрит в окно, на котором висит колокольчик, который слегка звенит.
莉莉婭小姐慵懶地靠在沙發(fā)上,表演得非常溫順的蘇27靠在她的懷里。
Мисс Лилия лениво прислонилась к дивану, а Су-27, который выглядит очень мягко и послушно, лежит на ее коленях.
壁爐的火光照在她的臉龐,我凍僵的心臟在風(fēng)里微微發(fā)燙。
Огонь камина освещает ее лицо, и мое замерзшее сердце начинает немного греться на ветру.

