「米津玄師」迷える羊 羅馬音/假名+翻譯(迷途之羊)
迷える羊
Song written by:米津玄師
Produced and Arranged by:米津玄師
Co-Arranged by:坂東祐大
Vocal,Guitar:米津玄師
Contrabass:篠崎和紀(jì)
Flute:多久潤一郎
Sax:上野耕平
Guitar Technician:望月逹也
Recorded and Mixed by:小森雅仁

ne e? ? ? u ma re te ki ta hi wo? ? ? o mo i da se ru ka i
ねえ 生(う)まれてきた日(ひ)を 思(おも)い出(だ)せるかい
吶,你還記得出生那一天的事情嗎
shi na ri o o? ? ? sa i syo no se ri fu wo
シナリオの 最初(さいしょ)の臺詞(セリフ)を
還能想起劇本上的第一句臺詞嗎
bu ta i wa me gu ri? ? ? e n ge ki wa tsu zu ku
舞臺(ぶたい)は巡(めぐ)り 演劇(えんげき)は続(つづ)く
舞臺仍未謝幕,戲劇卻仍在上演
ga ku ya ni wa? ? ? sa n ta ma ri a ga i na i
楽屋(がくや)には サンタマリアがいない
休息室里沒有圣母瑪利亞的身影啊

sa i syo de sa i go no u ta wo? ? ? u ma ku u ta e na i no ni
最初(さいしょ)で最後(さいご)の歌(うた)を 上手(うま)く歌(うた)えないのに
最初,同時(shí)也是最后的這首歌,我唱得明明是如此糟糕
ka n to ku ta chi wa? ? ? chi n mo ku wo ma mo ru
監(jiān)督(かんとく)たちは 沈黙(ちんもく)を守(まも)る
導(dǎo)演們卻依然保持沉默
kya ku ho n no o wa ri wa? ? ? ka ki a ga tte i na i
腳本(きゃくほん)の終(お)わりは 書(か)きあがっていない
劇本的結(jié)局尚未寫好
i no ru yo u ni? ? ? bo ku wa ku chi wo hi ra i ta
祈(いの)る様(よう)に 僕(ぼく)は口(くち)を開(ひら)いた
如同祈禱一般,我開口說道:

se n ne n go no mi ra i ni wa? ? ? bo ku ra wa i ki te i na i
「千年後(せんねんご)の未來(みらい)には 僕(ぼく)らは生(い)きていない
“千年以后的未來,我們早已不復(fù)存在
to mo da chi yo i tsu mo hi mo? ? ? a i shi te ru yo? ? ? ki tto
友達(dá)(ともだち)よいつも日(ひ)も 愛(あい)してるよ きっと」
朋友啊,無論何時(shí),我都一定會深愛著你”
da re ka ga ma tte i ru? ? ? bo ku ra no mo no ga ta ri wo
誰(だれ)かが待(ま)っている 僕(ぼく)らの物語(ものがたり)を
會是誰呢,在一直等待我們的故事

se bo ne wo na ku shi ta? ? ? o o ki na ki ka i ga
背骨(せぼね)をなくした 大(おお)きな機(jī)械(きかい)が
遺失了脊柱的巨大機(jī)械
u tsu ku shi ku? ? ? to shi wo ma ta i de i ku
美(うつく)しく 都市(とし)を跨(また)いでいく
美麗地橫跨過整座都城
ya ta i wa ku zu re? ? ? syo u me i ga o chi ru
屋臺(やたい)は崩(くず)れ 照明(しょうめい)が落(お)ちる
路攤坍塌,燈光下落
ka n kya ku wa? ? ? shi ro i ma na ko
観客(かんきゃく)は 白(しろ)い眼(まなこ)
觀眾們卻投來蔑視的白眼

re tsu na su yo u ni? ? ? e n ge ki wa tsu zu ku
列(れつ)なす様(よう)に 演劇(えんげき)は続(つづ)く
如同排列一般,戲劇仍在上演
i ma mo a ra ta ni? ? ? hi tsu ji wa ma yo u
今(いま)も新(あら)たに 羊(ひつじ)は迷(まよ)う
如今又有一只綿羊陷入無限迷途之中
ta u ru ka gi ri ni? ? ? u ta wo u ta o u?
堪(た)うる限(かぎ)りに 歌(うた)を歌(うた)おう
竭盡全力放聲高歌吧
fi ru mu wa ma wa ri tsu zu ke te i ru
フィルムは回(まわ)り続(つづ)けている
膠卷仍然會一直轉(zhuǎn)動(dòng)下去

se n ne n go ni mi ra i ni wa? ? ? bo ku ra wa i ki te i na i
「千年後(せんねんご)の未來(みらい)には 僕(ぼく)らは生(い)きていない
“千年以后的未來,我們早已不復(fù)存在
to mo da chi yo i tsu mo hi wo? ? ? a i shi te ru yo? ? ? ki tto
友達(dá)(ともだち)よいつも日(ひ)も 愛(あい)してるよ きっと」
朋友啊,無論何時(shí),我都一定會深愛著你”
ki mi no mo tsu sa bi shi sa ga? ? ? ha ru ka na to ki wo ko e
「君(きみ)の持(も)つ寂(さび)しさが 遙(はる)かな時(shí)(とき)を超(こ)え
“你內(nèi)心所含的寂寞,將跨越那遙遠(yuǎn)的時(shí)光
da re ka wo su ku u so no hi wo? ? ? ma tte i ru yo? ? ? zu tto
誰(だれ)かを救(すく)うその日(ひ)を 待(ま)っているよ ずっと」
我會一直等待著,那拯救某人的一天”
誰かが待っている 僕らの物語を
