趙濤 | 機(jī)器翻譯譯后編輯的現(xiàn)狀與問題
2022-04-28 22:44 作者:翻譯技術(shù)點(diǎn)津 | 我要投稿
本文轉(zhuǎn)載自法律語(yǔ)言與翻譯研究
? ? ? ? 《外語(yǔ)教學(xué)》第42卷第4期于2021年7月發(fā)表了趙濤副教授撰寫的文章《機(jī)器翻譯譯后編輯的現(xiàn)狀與問題》。本文系董曉波教授國(guó)家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目“中國(guó)特色法治術(shù)語(yǔ)翻譯與對(duì)外法治話語(yǔ)能力建構(gòu)研究”的階段性研究成果。文章指出了目前對(duì)機(jī)器翻譯和譯后編輯認(rèn)識(shí)上存在的模糊之處,強(qiáng)調(diào)機(jī)器翻譯的教學(xué)研究需要從知識(shí)、實(shí)踐和技能三個(gè)方面培養(yǎng)譯者機(jī)器翻譯譯后編輯的核心能力。小編特將全文轉(zhuǎn)發(fā),以饗讀者。


機(jī)器翻譯譯后編輯的現(xiàn)狀與問題
趙濤





來(lái)源 | 《外語(yǔ)教學(xué)》
編輯 | 張培

本文來(lái)源于微信公眾號(hào)“翻譯技術(shù)教育與研究”、微信公眾號(hào)“語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)”,致力于語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)資訊、洞察、洞見~ 關(guān)注我們,了解更多精彩內(nèi)容~
標(biāo)簽: