【曼聯(lián)新聞翻譯】滕哈格:本賽季真正的角逐正式開始

ERIK: THE SEASON STARTS NOW

Erik ten Hag says that Manchester United's season is only just beginning, as a pivotal run-in begins with today's trip to Newcastle United in the Premier League.
滕哈格說曼聯(lián)這賽季才剛剛開始,今天曼聯(lián)將在英超面對(duì)紐卡斯?fàn)柭?lián)隊(duì),這將是關(guān)鍵比賽。
Currently occupying third place in the league, into the quarter-finals of the Europa League and the semi-finals of the FA Cup, Erik's side have plenty to play for.
曼聯(lián)到現(xiàn)在排名英超第三,晉級(jí)了歐聯(lián)杯1/4決賽和足總杯半決賽。滕哈格的球隊(duì)還有很多比賽要去打。
Following the international break, the Reds return to action with this afternoon's trip to St James' Park to face the Magpies, who are just three points below us in the league table at present.
在國(guó)際比賽日結(jié)束后,紅魔前往圣詹姆斯公園球場(chǎng)面對(duì)喜鵲,對(duì)方在聯(lián)賽中只落后曼聯(lián)3分。
Ahead of the visit to Tyneside, Ten Hag conducted his customary matchday Q&A, in which he discussed Eddie Howe's side, revealed how he spent the recent pause in our season, and more.
在造訪泰恩賽德前,滕哈格進(jìn)行例行的比賽日采訪。他在其中談?wù)摿思~卡斯?fàn)栮?duì),并透露了在休賽期他怎樣度過這段時(shí)間,以及更多的事情。

Erik, firstly have you managed to have a break? Have you managed to catch a breath after a relentless schedule and a really busy fixture list?
滕哈格,首先你有沒有設(shè)法休息一段時(shí)間?你有沒有在上一段高強(qiáng)度賽程以及緊湊的賽事后喘口氣?
"Yeah [I have] also. And of course, I had a breather and turned off from football. A couple of days to think about other things, about family of course, and getting away from football to do some relaxation. But also, to analyse the games we played [over] the past three months where we had to face [many sides] - analyse how we have performed. Analyse [our] development and I think it was good. During games you don't have the time for that. I think we had a good analysis, good evaluation, we set the right conclusions and from here on we have to move on."
“當(dāng)然了。我離開足球休息了一下,用幾天時(shí)間思考別的事情,關(guān)于家庭。同時(shí)我遠(yuǎn)離足球進(jìn)行放松。但是同時(shí),我也分析了過去3個(gè)月我們打的比賽,分析我們的表現(xiàn)。我認(rèn)為分析球隊(duì)發(fā)展對(duì)我們是有益的。在比賽期間,你沒有時(shí)間做這些。我認(rèn)為我們分析的很好,我們得到了正確的結(jié)論,并自此我們繼續(xù)前行。”
From one busy period to another, it's a packed schedule again, beginning with Newcastle. We know a lot about them, having played them recently at Wembley. An important game for both teams, how big a test is it straight after the internationals?
從一個(gè)繁忙的周期到另一個(gè),這又將是一段緊湊的賽程,由對(duì)陣紐卡斯?fàn)栭_始。我們對(duì)他們很了解,最近在溫布利和他們交手。這場(chǎng)比賽對(duì)兩支球隊(duì)都很重要,這場(chǎng)在國(guó)際比賽日之后的比賽是多大的考驗(yàn)?
"It is and we are looking forward to a big test and big challenges and it is a very good team, a very good manager. Their way of play is really well structured, so we have to play our best football, we know that. But we, as I said, we like the challenges, and we are really looking forward to Sunday."
“這是一場(chǎng)考驗(yàn),我們也期待著大的考驗(yàn)和挑戰(zhàn),因?yàn)槲覀兪呛玫那蜿?duì)和好的教練。他們比賽的方式構(gòu)建的很好,所以我們需要展現(xiàn)我們的最佳。但是正如我所說,我們喜歡挑戰(zhàn),我們很期待周日這場(chǎng)比賽?!?/p>
Keeping an eye on the Euro qualifiers, there were some great performances from your players. Goals from the likes of Marcel Sabitzer and Scott McTominay. How good is it to see your players performing so well for their countries?
放眼歐洲杯資格賽,你的一些隊(duì)員有上佳表現(xiàn)。薩比策和麥克托米奈都取得了進(jìn)球??吹竭@些球員在國(guó)家隊(duì)表現(xiàn)上佳,你有什么感受?
"I am proud of it because it also tells something about Manchester United and the process we are in. That our players are in action and in form, and during the whole season you see [that] and you feel them progressing across the whole season. So they show it also for their nations and it's good to see that most of the nations performed really well."
“我對(duì)他們很驕傲,因?yàn)檫@事關(guān)曼聯(lián),告訴我我們所處的過程。我們的球員們?cè)谛袆?dòng)和戰(zhàn)術(shù)上都表現(xiàn)到位,而且在這個(gè)賽季中,你可以感受到他們?cè)谶M(jìn)步。所以他們?cè)趪?guó)家隊(duì)比賽中展現(xiàn)了這一切,很開心能夠看到大部分在他們國(guó)家隊(duì)表現(xiàn)很好?!?/p>
Marcus Rashford missed the England games with an injury, how is he progressing and is he available at the weekend?
拉什福德因傷錯(cuò)失英格蘭比賽,他現(xiàn)在恢復(fù)怎么樣了,周末比賽能上場(chǎng)嗎?
"I think so. He returned back into the team training yesterday [Thursday] so we are quite positive that he's available for Sunday. So of course we are happy with that because he's a very important player for us."
“我覺得可以。他昨天歸隊(duì)訓(xùn)練了,所以我們對(duì)他周日上場(chǎng)持積極態(tài)度。當(dāng)然我們對(duì)此很高興,因?yàn)樗麑?duì)我們而言是很重要的隊(duì)員?!?/p>
And how about the rest of the squad after the internationals and the ones that remain, how are we looking for the trip to Newcastle?
國(guó)際比賽日沒參加國(guó)家隊(duì)比賽的球員怎么樣?我們?nèi)绾握雇蛻?zhàn)紐卡斯?fàn)枺?/strong>
"Quite positive about all of the players. Christian Eriksen is back on the pitch, not yet in the team training but I expect him in the coming week, weeks, back in team training so will be available for games again. So we know how big an impact Christian Eriksen had on our game, but also others like Anthony Martial also returning in team training and [we had] no injuries luckily from the internationals. That's always a concern as a manager when the players leave you, how you get them back and especially in this stage of the season when it comes to the end, to the final stage. The season actually starts now, and we have to be ready for that start and we are in the right position but we have to take this great opportunity to restart very well and then improve our game, and win big games."
“對(duì)所有球員都很樂觀。埃里克森回歸到了球場(chǎng),雖然他還不能回到日常訓(xùn)練,但是我希望他在接下來的幾周內(nèi)回歸到球隊(duì)訓(xùn)練,進(jìn)而能夠上場(chǎng)比賽。我們知道埃里克森對(duì)球隊(duì)有多重要,但是像安東尼·馬夏爾同樣回歸到了球隊(duì)訓(xùn)練,很幸運(yùn)我們參加國(guó)際比賽的球員沒有傷員。當(dāng)球員離開的時(shí)候,教練都會(huì)很關(guān)心這一點(diǎn),他們會(huì)以什么樣歸來,特別是在賽季進(jìn)入最終階段的時(shí)候。這個(gè)賽季此時(shí)正式開始,我們需要準(zhǔn)備好,我們現(xiàn)在在正確的位置,但是我們需要借此機(jī)會(huì)以更好的狀態(tài)重啟比賽,并提升我們的比賽質(zhì)量,贏得關(guān)鍵比賽勝利。”
We are all excited for this run, and the fans are all excited by how it's going. The fans voted Bruno [Fernandes] as the Player of the Month for March. What does that tell you about the importance he has in this team and how well Bruno's doing?
我們對(duì)接下來的比賽都很興奮,球迷們也對(duì)接下來如何發(fā)展很興奮。球迷投票B費(fèi)當(dāng)選3月最佳球員。這是否能展現(xiàn)他在隊(duì)里的重要性,以及他做的有多好?
"He is fantastic. He has a fantastic season so far and firstly he is an example. He gives so much energy to the team, but he is taking so much responsibility and pushing the team but often by example. Not only by coaching by example, he is so good in transitional moments. Of course in the final third he is continually a threat. In possession he is always available to receive the ball. He is always an option and almost every time he has the right solution. I am so happy with Bruno in my team and I think he's made a massive improvement during the season and I hope he can continue this."
“他棒極了。到現(xiàn)在為止他有一個(gè)很棒的賽季。首先,他是一個(gè)榜樣。他為球隊(duì)帶來了充足的能量,但是他以身作則,肩負(fù)重?fù)?dān),帶領(lǐng)球隊(duì)前行。不僅僅是通過以身作則的指導(dǎo),他在攻守轉(zhuǎn)換中表現(xiàn)得非常好。當(dāng)然他在30米危險(xiǎn)區(qū)域內(nèi)保持作為一個(gè)威脅點(diǎn)。在控球時(shí)他總是能接到球。他一直是球隊(duì)的一大選擇,幾乎每次他都有正確的解決方案。我很高興我們隊(duì)有B費(fèi),我認(rèn)為他在賽季中取得了巨大的進(jìn)步,希望他能繼續(xù)如此?!?/p>
Finally, Sir Alex Ferguson has joined the Premier League Hall of Fame - quite rightly so. Six former United players have been nominated to do the same: Gary Neville, Nemanja Vidic, Rio Ferdinand, Michael Carrick, Michael Owen and Andy Cole. If you could pick one or two who would you pick?
最后一個(gè)問題,弗格森爵士毫無疑問地入選英超名人堂。6名前曼聯(lián)球員被提名:加里·內(nèi)維爾、內(nèi)馬尼亞·維迪奇、里奧·費(fèi)迪南德、邁克爾·卡里克、邁克爾·歐文和安迪·科爾。如果你選擇一到兩名,你會(huì)選誰?
"That's difficult, they are all great players. So I think they all deserve to be in the Premier League Hall of Fame. That would be my advice!"
“這很難,他們都是傳奇。所以我認(rèn)為他們都應(yīng)當(dāng)被選入。這就是我的建議!”
翻譯:大屠夫利馬