分享詩(shī)歌《贈(zèng)藥山高僧惟儼(其一)》(云在青天水在瓶)
2022-06-16 12:07 作者:某科學(xué)的雪之下雪乃 | 我要投稿

贈(zèng)藥山高僧惟儼(其一)
唐?李翱
練得身形似鶴形,千株松下兩函經(jīng)。
我來(lái)問(wèn)道無(wú)馀話,云在青天水在瓶。
選得幽居愜野情,終年無(wú)送亦無(wú)迎。
有時(shí)直上孤峰頂,月下披云嘯一聲。

譯文
藥山的高僧身形像飛鶴一般,經(jīng)常在大片松林下研讀經(jīng)書。
我去拜訪,高僧沒(méi)有多說(shuō)什么,只說(shuō)了一句“云在青天之上,水在瓶中”。
高僧選了一處幽靜的地方居住,非常愜意,這里幽靜的常年見(jiàn)不到人影。
有時(shí)高僧會(huì)登上孤峰山頂,在皎潔的月光下伴著云彩長(zhǎng)嘯一聲。
注釋
函:指的是木頭盒子,匣子。
經(jīng):經(jīng)書。
無(wú)馀:沒(méi)有剩下。

典故
正文:
《宋高僧傳》卷十七記載:“(翱)初見(jiàn)儼,執(zhí)經(jīng)卷不顧,侍者白曰:‘太守在此?!啃择奂?,乃倡言曰:‘見(jiàn)面不似聞名?!瘍澳撕?,翱應(yīng)唯。曰:‘太守何貴耳賤目?’翱拱手謝之,問(wèn)曰:‘何謂道邪?’儼指天指凈瓶曰:‘云在青天水在瓶?!坑跁r(shí)暗室已明,疑冰頓泮?!?/p>
譯文:
山南東道節(jié)度使李翱多次派人請(qǐng)藥山禪師進(jìn)城供養(yǎng),均被禪師拒絕。這一日,李翱親自上山登門造訪,問(wèn)道:“什么是‘道’?”藥山禪師伸出手指,指上指下,然后問(wèn):“懂嗎?”李翱說(shuō):“不懂。”藥山禪師解釋說(shuō):“云在青天水在瓶!”
原來(lái)真理就在青天的云上,瓶里的水中。

末了
嘉靖道長(zhǎng)狂喜?乛v乛?

標(biāo)簽: