идёт 的17種意思(轉(zhuǎn)自 滬江俄語)
01
(雨雪等)下降,落下;正在來臨,快要下了
例:
Идёт дождь.
下雨了。
Идёт град.
下冰雹了。
Снег шёл с утра до ночи.
雪從早晨下到晚上。
??
02
(鐘表、機(jī)械等)運(yùn)轉(zhuǎn),走
例:
Часы идут точно.
表走的準(zhǔn)。
Мотор идёт хорошо.
馬達(dá)運(yùn)轉(zhuǎn)良好。
??
03
上映、上演
例:
Фильм уже идёт.
電影已經(jīng)開始了。
??
04
對......適合?идти кому
例:
Тебе это платье идёт.
這件大衣很適合你。
Ей очень идёт красный цвет.
她適合穿紅色的衣服。
Вам очень идут короткие волосы.
您留短發(fā)很合適。
??
05
涉及...,談的是...?идти о чём/無補(bǔ)語
例:
Речь идёт о том, что завтра мы будем читать книги Пушкина.
我們討論的是明天將要讀普希金的作品。
Об этом и будет идти речь в последнем разделе нашей книжки.
這一點(diǎn)將會在這本書的最后一章談到。
??
06
用作……;用于……
例:
Овощи идут в пищу.
以蔬菜為食。
Кожа идёт на ботинки.
用皮革做皮鞋。
??
07
賣,銷售
例:
Особенно хорошо идут дешёвые товары.
便宜的東西賣得特別好。
Товар плохо идёт.
商品銷量不旺。
??
08
行駛,移動
例:
Поезд быстро идёт на юг.
火車迅速向南方駛?cè)ァ?/p>
Прошло полчаса, поезд не шёл.
半個小時過去了,火車還沒有來。
??
09
花費(fèi),花去
例:
На книги идёт много денег.
買書要花很多錢。
на костюм пойдёт три метра ткани.
一套西服用三米料子。
??
10
冒出,流出,散發(fā)
例:
Из трубы идёт дым.
煙囪冒煙。
Из раны шла кровь.
傷口流血。
Идут слухи.
散播謠言。
??
11
送到;運(yùn)往;送交
例:
Отсюда грузы идут во все концы.
貨物從這里送往各地。
Документы идут на подпись к начанику.
文件送給首長簽字。
Письма шли с большим опозданием.
信件耽誤了很久才送到。
??
12
同意做,去做
例:
Они идут на переворы.
他們同意進(jìn)行談判。
идти против воли большинства
違逆大多數(shù)人的意思去做
??
13
進(jìn)入,加入,去當(dāng),去做
例:
идти в солдаты
去當(dāng)兵
идти на химический факультет
進(jìn)入化學(xué)系
??
14
付給
例:
Ему идёт ежемесячная зарплата.
按月付給他工資。
??
15
(水流、云煙等)移動,流動,飄動
例:
С запада шла огромная туча.
從西邊飄來一大片烏云。
Вода идёт по каналам.
水沿溝渠流動。
??
16
(口語)在一定的次序中占某一地位,名列第幾
例:
Он идёт на тройках.
他考試總得三分
Его имя шло первым в списке.
他的名字在名單的第一個。
??
17
用作肯定語氣詞
例:
Идёт!
(俗)好吧!行!
-Едем??
-Идёт!
-“我們動身吧?”
-“好!”