最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

勵志傳記(當(dāng)今奇人周興和)第八章第二節(jié)

2023-04-06 20:13 作者:金大神的  | 我要投稿

陰霾中一縷陽光

A ray of sunshine in the haze


“興和呀,你何必非要在一根樹上吊死呢?”魏教授待他在茶樓坐下后,推心置腹地對他說道,“你的公司和那些歪公司不同,你最大的本錢,就是擁有產(chǎn)品的核心技術(shù);你最大的優(yōu)勢,就是產(chǎn)品質(zhì)量經(jīng)得起歷史和現(xiàn)實(shí)的檢驗(yàn)呀!”

"Why do you string yourself on one tree, Xinghe?" As he sat down at the teahouse, Professor Wei said to him sincerely. "Your company is different from those counterfeit companies. Your solidest foundation is that you have the core technology of the product. Your biggest advantage is that the product quality can stand up the test of history and reality!"

“唉,談這些有什么用呢?”周興和嘆了一口氣,慢慢地咀嚼著喝到嘴里的茶葉,“而今這個市場,是以假亂真黑白顛倒,假藥假酒可以大行其道,而真正的藥廠酒廠卻頻頻破產(chǎn)——你是喝酒人,原先四川有名的‘露華濃’、‘笛女’之類的好酒,你現(xiàn)在還能在市場上見到它們嗎?……”

"Well, talking about this is useless." Zhou Xinghe sighed, and slowly chewed the tea leaves in his mouth, "now the market is mixed with the fake and genuine, and the fake products are popular, while the genuine? product manufacturers are frequently bankrupted - you are the wine lover, and you should know the original Sichuan famous wines as "Luhuanong" and "Dinv" can no longer be seen in the market now..."

“你扯遠(yuǎn)了?!蔽航淌诖驍嗨脑?。

"You're digressing." Professor Wei interrupted him.

“我告訴你,這就是中國特色!”周興和發(fā)泄著心中的怨氣。

"I tell you, this is the Chinese characteristics!" Zhou Xinghe vented his anger.

“我知道你最近心情不好,你的技術(shù)和產(chǎn)品在本省推廣屢屢受挫。今天我要跟你談的,這算什么呢?這個世界的天地大得很吶!本省不行,你可以到外省去;外省不行,你可以到外國去呀!”

"I know you've been in a bad mood lately, and you've had a lot of trouble getting your technology and products promoted in this province. What am I gonna talk to you about today is that this is such a big world! You can go to another province instead of this province; you can even go to a foreign country to promote your products."

什么,到省外去?到國外去?周興和聞言心里突地動了一下,他停住話頭,望著魏教授。

What? Outside the province? Go abroad? Zhou Xinghe felt a sudden movement in his heart. He stopped talking and looked at Professor Wei.

“中國有句俗話,叫住‘樹挪死人挪活’?!蔽航淌诮又f道,“你沒聽說還有一句話么?天高任鳥飛,海闊憑魚躍呀!”

"As a Chinese saying goes, 'Trees are easy to die after moving, but people are easy to live after moving'." Professor Wei continued, "Didn't you hear another saying? The sky is high enough for birds to fly, and the sea is wide enough for fish to swim!"

魏教授后面的說話周興和沒聽清,他的思緒纏繞在了他“到外省、到外國去”這句話中。

Zhou Xinghe couldn't hear what Professor Wei was saying, and his thoughts became entangled in the words of "going to other provinces, to foreign countries."

“中國還有一句成語,叫住‘囊中之錐,脫穎而出’。如果你真是一枚鋒利的錐子,脫穎而出只是早晚的事呀!退一萬步說,按你這個人的性格,你屢戰(zhàn)屢敗還應(yīng)該屢敗屢戰(zhàn)哪!……”

"There is also a Chinese saying that goes, 'The awl in the bag always stands out'. If you're really a sharp awl, it's only a matter of time before you stand out! To say the least, according to your character, if you fail, you should try again and again..."

周興和沒有吭聲。

Zhou Xinghe said nothing.

“喂,我跟你說的你聽見沒有,你到底是怎么想的呀?”

"Hello, did you hear what I told you? What did you think?"

“是呀是呀,我就早該想到這個問題了呀!”周興和什么事情仿佛恍然大悟,他突然興奮地站了起來,“對不起,我要走了。”

"Well, I should have thought of that!" Zhou Xinghe seemed to suddenly see the light, and he stood up excitedly, "Sorry, I have to go."

“你到底想到了些什么呀?”魏教授看見他突然起身要走,有點(diǎn)莫名其妙。

"What on earth did you think of?" Professor Wei was puzzled to see him suddenly get up to leave.

“有些事你讓我一個人再仔細(xì)想想,我想明白了再來向你請教。”周興和不想和朋友作更多的解釋,他也顧不得魏教授的挽留,大步從茶樓走了出去。

"There are some things that I have to think about on my own, and when I get it, I will ask you for advice." Zhou Xinghe did not want to explain anything more to his friend. He strode out of the teahouse, ignoring Professor Wei's request to stay.

陰郁了多日的天空,不知怎么的,倏地從云層里透出了一縷燦爛的陽光來!老人家的戰(zhàn)略思想不就是“東方不亮西方亮,黑了南方有北方”么!是呀是呀,朋友說得對,我何不走 “從國內(nèi)到國外,再從國外回到國內(nèi)發(fā)展”的迂回道路呢?在國外,法律至少要比國內(nèi)健全一些,那人為想設(shè)置圈套和陷阱大概不會這么明目張膽,產(chǎn)品的專利技術(shù)也不會輕易被人剽竊,更不會有什么“墻改辦”之類說不清道不白的機(jī)構(gòu)羈絆,最最重要的是,能避開眼前這剪不斷理還亂的關(guān)系網(wǎng)和人情網(wǎng)呀!

Somehow, out of the gloomy sky, a bright ray of sunshine burst through the clouds. The old man's strategic thinking was that "if the east is not bright, the west shall be bright, and if the south is dark, there is the north"! Yes, my friend is right. Why don't I take the circuitous path of "going from home to abroad, and then coming back from abroad for development"? In a foreign country, the law must be sounder than the domestic, the man-made trap may not be so blatant, and the product patent technology cannot easily be plagiarized, further without the institutions as "wall material reform office" to restrain, and most important of all, it could avoid the disorderly relative network!

真是聽君一席話,勝讀十年書。朋友幾句話,真像云層中透出的那縷陽光,撥開了周興和眼前的迷霧,讓他心胸豁然開朗!

The advice that others have given outweighs ten years of knowledge learned. A few words from his friend, just like the sunshine in the clouds, cleared away the mist before Zhou Xinghe and opened his mind suddenly!

前面說過,早在1999年,星河公司在四川省“秸稈綜合利用”投標(biāo)時以第一名的成績中標(biāo)后,由于國內(nèi)外媒體鋪天蓋地的宣傳,使周興和與他的專利技術(shù)迅速走紅,成為當(dāng)時新聞聚焦的熱點(diǎn)。當(dāng)時,除了國內(nèi),一些國外的政府、企業(yè)也紛紛向該項技術(shù)拋來媚眼。其中,非洲埃及是第一家。

As said above, as early as 1999, after Xinghe Company won the bid for "straw comprehensive utilization" in Sichuan Province with the first place, due to the overwhelming publicity from the domestic and foreign media, Zhou Xinghe and his patented technology became a hot spot in the news at that time. Meanwhile, in addition to the domestic, some foreign governments and enterprises also threw the olive branch to the technology. Among them, Egypt in Africa was the first.

埃及也是傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)國家。農(nóng)業(yè)的生產(chǎn),同樣產(chǎn)生大量的稻草、麥草、秸稈等廢棄物,由于他們也沒有更好的處理方式,那里的農(nóng)民也和我國廣大農(nóng)村地區(qū)一樣,采取焚燒還田的處理方法。由此那里也和成都平原一樣,造成嚴(yán)重的空氣污染,一些城市的飛機(jī)升降也受到嚴(yán)重影響。于是,埃及政府希望從中國引進(jìn)這項成熟的技術(shù),對本國的稻草、麥草、秸稈等進(jìn)行綜合利用。從2001年春起,埃及政府就邀請星河公司赴埃及進(jìn)行技術(shù)及產(chǎn)品演示。經(jīng)過現(xiàn)場演示,周興和發(fā)明的變廢為寶、處理秸稈的專利技術(shù),在埃及國內(nèi)引起轟動,穆巴拉克總統(tǒng)曾專門為引進(jìn)中國秸稈處理技術(shù)作了批示。在此基礎(chǔ)上,經(jīng)反復(fù)對比和洽談,埃及環(huán)境部于2002年12月與星河建材公司簽訂了合作協(xié)議,擬以1200萬美元的代價從該公司引進(jìn)技術(shù)及相關(guān)設(shè)備,并計劃3年內(nèi)在埃及建成9個“成都造”秸稈輕體隔墻板生產(chǎn)基地。

Egypt was also a traditional agricultural country. Agricultural production also produced a large number of halm, wheat straw, straw and other wastes. Because there was no better way to dispose of them, the farmers there, like the vast rural areas in China, also adopted the method of incineration to return the nutrition to the fields. As with the Chengdu plain, the air pollution there had been severe too, and the aircraft takeoff and landing in some cities had been severely affected. Therefore, the Egyptian government hoped to introduce this mature technology from China and make comprehensive use of its own halm, wheat straw and straw. Since the spring of 2001, the Egyptian government had invited Xinghe Company to Egypt for technology and product demonstrations. After the live demonstration, Zhou Xinghe invented patented technology of turning the waste into treasure and treatment of straws, caused a sensation in Egypt. President Mubarak once made instructions for the introduction of Chinese straw treatment technology. On this basis, after repeated comparison and negotiation, the Egyptian Ministry of Environment signed a cooperation agreement with Xinghe Building Materials Company in December of 2002, proposing to introduce the technology and related equipment from Xinghe Company at the cost of 12 million US dollars, and planning to build 9 straw lightweight partition board production bases "made in Chengdu" in Egypt within 3 years.

但合同簽訂后,由于埃及國內(nèi)政壇各派政見紛爭、政局不穩(wěn)以及經(jīng)濟(jì)等原因,這個合作項目被他們拖延下來?!鞍<罢恢v信用?!敝芘d和這時還缺乏對他國國情的深入了解,缺乏國際經(jīng)濟(jì)合作的經(jīng)驗(yàn),時間一長,他少了一些耐心。一氣之下,他給穆巴拉克總統(tǒng)寫了一封信,信中不乏透出了心里的怨氣——雖然最終他們還是與埃及進(jìn)行了有效的合作,但那是幾年以后的事了。

But after the contract was signed, the project was delayed by the political disputes, political instability and economic problems in Egypt. "The Egyptian government is not creditworthy." At that time, Zhou Xinghe still lacked the in-depth understanding of the national conditions of other countries and experience in the international economic cooperation. As time went on, he lost his patience. In a fit of pique, he wrote a letter to President Mubarak, in which he expressed his exasperation - however, they eventually worked effectively with Egypt, but that was years later.

與此同時,2001年初,美國七星集團(tuán)副總裁戴爾在仔細(xì)調(diào)研了星河公司的專利技術(shù)和產(chǎn)品后,也曾專程來到成都,找到時任黃忠街辦書記鐘培松。他對鐘培松說,七星集團(tuán)愿意出1億元人民幣,與星河公司進(jìn)行合作,條件是周興和及他的團(tuán)隊必須到美國去發(fā)展。

At the same time, at the beginning of 2001, Dale, Vice President of American Seven Stars Group, made a special trip to Chengdu to find Zhong Peisong, then Secretary of Huangzhong Street, after carefully researching the patented technology and products of Xinghe Company. He told Mr. Zhong that Seven Star was willing to pay 100 million yuan to cooperate with Xinghe Company on the condition that Mr. Zhou and his team must move to the United States.

這個條件太苛刻了,這樣一來,你美國人不是把這項技術(shù)壟斷了么!我們自己國內(nèi)還有那么多窮人買不起房子,還有那么多農(nóng)民住著草棚窯洞,還有那么多游牧牧民常年居無定所,中國人發(fā)明的技術(shù),首先應(yīng)該造福中國人民呀!基于這種簡單而樸實(shí)的想法,戴爾這一提議當(dāng)即被鐘培松和周興和拒絕了。同樣還是基于這樣的想法,后來他們在與加拿大政府合作談判的過程中,參加談判的政府代表表示:只要周先生帶領(lǐng)你的團(tuán)隊到我們加拿大來發(fā)展,40天之內(nèi),我們可以免費(fèi)為你的全部人員辦妥移民手續(xù)。

This condition was too harsh, so the Americans shall monopolize this technology! In our own country, there were still so many poor people who could not afford to buy houses, so many farmers who lived in the grass huts and caves, and so many nomadic herdsmen who lived in unstable places all the year round. The technology invented by the Chinese should benefit the Chinese people first of all. Based on this simple and unpretentious idea, Dell's proposal was immediately rejected by Zhong and Zhou. Also based on this idea, in the process of cooperation and negotiation with the Canadian government, the government representative participating in the negotiation said: as long as Mr. Zhou lead your team to Canada for development, we can complete the immigration procedures for all of your staff free of charge within 40 days.

加拿大政府的這一提議依然被周興和拒絕。

The Canadian government's offer was still rejected by Zhou Xinghe.

就在不久前,泰國一家企業(yè)來到成都,表達(dá)了要購買星河公司技術(shù)及設(shè)備意愿,雙方已初步達(dá)成了400萬美元金額的合同。同時,菲律賓、馬來西亞、柬埔寨等一些國家政府聞訊也發(fā)來函電,表示將同星河公司洽談合作事宜。

Not long ago, a Thai company came to Chengdu and expressed its intention to buy the technology and equipment of Xinghe Company. The both parties had reached an initial contract of 4 million US dollars. At the same time, the Philippines, Malaysia, Cambodia and other governments also sent letters and telegrams, saying that they would negotiate the cooperation matters with Xinghe Company.

是呀是呀,科學(xué)技術(shù)無國界,這個世界天地大得很吶!我周興和眼界怎么如此狹隘呢?說大點(diǎn),我們中國人真應(yīng)該有點(diǎn)“胸懷全球,放眼世界”的胸懷呀!只要能為人類特別是天下的窮人造福,只要能有利于地球生態(tài)環(huán)境的保護(hù),還分什么國界分什么種族呢?只要是為人做好事,就應(yīng)該不遺余力去做呀!說小點(diǎn),只要自己的專利技術(shù)能夠得到推廣,只要能為國家賺回外匯,只要自己公司能在有效運(yùn)轉(zhuǎn)的基礎(chǔ)上得到發(fā)展,只要同甘共苦跟自己干了多年的弟兄們能有碗飯吃,就應(yīng)該該到海外去闖蕩一番呀——真是天無絕人之路!在重慶江津四面山中的石崖上,有位叫舒德騎的先生一副對聯(lián)撰得好:山重水復(fù)孕育柳暗花明,層巒疊嶂預(yù)示峰回路轉(zhuǎn)——罷罷罷,此處不留爺,自有留爺處!

Well, the science and technology have no boundaries, and the world is very big! How can I be so narrow in my outlook? Expressed more grandly, Chinese should really have the mind of "caring the whole world, and looking at the globe"! As long as it can benefit all mankinds, especially the world's poor people, and as long as it is conducive to the protection of the earth's ecological environment, we shall not just consider the national boundaries or races! As long as you are doing good, you should spare no effort to do it! Expressed pratically, as long as the patented technology can be promoted, as long as it can earn the foreign exchange for the country, as long as the company can develop on the basis of effective operation, and as long as every staff who have worked hard for many years can have deserved salary, it should go abroad to explore. On the cliff in the mountains around Jiangjin District of Chongqing, a gentleman named Shu Deqi wrote a couplet well: the mountains and rivers give birth to hope, and the overlapped hills indicate the turn for the better - after all, if your world doesn't allow you to dream, move to one where you can!!

從“陽光”茶樓出來,多日陰霾的天空不知怎么的突然奇怪地放晴了。周興和深深地吸了一口氣,大步朝自己公司走去,一個宏大的計劃在他心里醞釀起來。

Out of the "Sunshine" teahouse, the cloudy sky somehow suddenly and strangely cleared. Zhou Xinghe took a deep breath and strode toward his company, with a grand plan brewing in his mind.


勵志傳記(當(dāng)今奇人周興和)第八章第二節(jié)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
大化| 南溪县| 开阳县| 射洪县| 西安市| 黄浦区| 丹东市| 英吉沙县| 清水河县| 桑日县| 旬邑县| 锡林郭勒盟| 乐山市| 南部县| 普兰县| 清原| 呼和浩特市| 德阳市| 贵定县| 拉萨市| 德令哈市| 阳春市| 同德县| 仁寿县| 永寿县| 西藏| 唐河县| 乌鲁木齐县| 蛟河市| 玉环县| 丁青县| 南木林县| 威宁| 山东省| 志丹县| 金昌市| 永川市| 聊城市| 白玉县| 渝北区| 惠东县|