最美好的前途(中俄雙語(yǔ))
Прекрасное Далеко 最美好的前途 Слышу голос из Прекрасного Далека 有個(gè)聲音來(lái)自最美好的遠(yuǎn)處, Голос утренний в серебряной росе 它在黎明時(shí)分含著晨露。 Слышу голос и манящая дорога 絢麗燦爛的前景令人心馳神往, Кружит голову как в детстве карусель 我像兒時(shí)一樣雀躍歡呼。 Прекрасное Далеко Не будь ко мне жестоко, 啊,最美好的前途!可不要對(duì)我冷酷, Не будь ко мне жестоко,Жестоко не будь. 可不要對(duì)我冷酷,不要冷酷! От чистого истока,В Прекрасное Далеко, 我就從零點(diǎn)起步,向最美好的前途, В Прекрасное Далеко,Я начинаю путь. 向最美好的前途,那怕是漫長(zhǎng)的路。 Слышу голос из Прекрасного Далека 有個(gè)聲音來(lái)自最美好的遠(yuǎn)處, Он зовет меня в прекрасные края 它在召喚我去奇妙國(guó)土。 Слышу голос голос спрашивает строго : 我聽見那聲音向我嚴(yán)正發(fā)問(wèn): А сегодня что для завтра сделал я ? 我為明天盡些什么義務(wù)? Прекрасное Далеко Не будь ко мне жестоко, 啊,最美好的前途!可不要對(duì)我冷酷, Не будь ко мне жестоко,Жестоко не будь. 可不要對(duì)我冷酷,不要冷酷! От чистого истока,В Прекрасное Далеко, 我就從零點(diǎn)起步,向最美好的前途, В Прекрасное Далеко,Я начинаю путь. 向最美好的前途,那怕是漫長(zhǎng)的路。 Я клянусь что стану чище и добрее 我發(fā)誓要變得格外善良純樸, И в беде не брошу друга никогда 誓和朋友分挑患難幸福。 Слышу голос и спешу на зов скорее 我要飛快朝那聲音奔去, По дороге на которой нет следа 踏上人們沒(méi)有走過(guò)的路。 Прекрасное Далеко Не будь ко мне жестоко, 啊,最美好的前途!可不要對(duì)我冷酷, Не будь ко мне жестоко,Жестоко не будь. 可不要對(duì)我冷酷,不要冷酷! От чистого истока,В Прекрасное Далеко, 我就從零點(diǎn)起步,向最美好的前途, В Прекрасное Далеко,Я начинаю путь. 向最美好的前途,那怕是漫長(zhǎng)的路。 Прекрасное Далеко Не будь ко мне жестоко, 啊,最美好的前途!可不要對(duì)我冷酷, Не будь ко мне жестоко,Жестоко не будь. 可不要對(duì)我冷酷,不要冷酷! От чистого истока,В Прекрасное Далеко, 我就從零點(diǎn)起步,向最美好的前途, В Прекрасное Далеко,Я начинаю путь. 向最美好的前途,那怕是漫長(zhǎng)的路。