從早冬至晚春,跨度近半年的日文重填《春末櫻》,原歌中島美嘉《雪之花》

《春末櫻》
原歌:中島美嘉《雪之花》
1.
櫻開放的四月
街道萬人空巷
混雜了重逢與離別
這年希望即將綻放
總會有被遺忘
也容易再得伊始
落雪凍存住的花瓣
過往仍繼續(xù)盛放
托付你,將要散去的記憶
我最后還是不能留有
熙熙攘攘的人群圍著
夠得到的幸福歡笑
一定會有一簇
副:
春末櫻在我未見之處悄然盛放
如雪花片刻傾下
仿佛一場不解來時和去向
依然想要作至永遠(yuǎn)的夢
你在我將及之時悄然離去
如櫻不留言語即刻凋零
是本以為醒便醒的夢境
2.
再無滿心期待
春仍如期而至
繞遠(yuǎn)避開熟悉的路
兜轉(zhuǎn)后還是會回來
或許有過遺忘
也容易莫名想起
落失不知何地的花
安慰著總會再遇
托付你,將要散去的記憶
我最后還是不能留有
所有在意識深空閃爍
盡力也想不起絲毫
一定會有一簇
春末櫻在我未見之處悄然盛放
如雪花片刻傾下
仿佛一場不解來時和去向
依然想要作至永遠(yuǎn)的夢
你在我將及之時悄然離去
如櫻不留言語即刻凋零
是本以為醒便醒的夢境
末班車載著不舍此季的人群離去
即使臨近下站仍沒有動身的念頭
不介意往返一趟也想要回到的地方
觸之不及的過往
觸不可及 時光
結(jié):
春末櫻在我未見之處悄然盛放
如雪花片刻傾下
只是一場不解來時和去向
依然想要作至永遠(yuǎn)的夢
你在我將及之時悄然離去
如晚櫻片刻凋零
即使終于明白來時和去向
可也再回不到 遙遠(yuǎn)的夢
春末櫻是否與我刻意回避
遺失存留于此的記憶
久盼未至你仍在的夢境
一如往年春忽而就逝去
我只是在意沒聽到櫻
臨別低語
(完)
填詞by:銀巖
(三稿2020.3.11)
(結(jié)尾2020.3.27)
(第二段前奏2020.3.30)
(完整一稿2020.4.12)
(微調(diào)2020.4.18)
部分詞格與原歌有微小縮略
標(biāo)簽: