「見える」和「見られる」的區(qū)別是什么?
當(dāng)大家學(xué)到能力動詞的時(shí)候,會學(xué)到「見える」和「見られる」,都是表示“看得到”的意思,那么在使用上兩者有什么樣的區(qū)別呢?
今天33就在這里與大家共同分享一下這個(gè)知識點(diǎn)!

首先把握一個(gè)重點(diǎn),就是:
「見える/見られる」兩者的差異和觀看者與對象之間的關(guān)系有關(guān)。
怎么說呢?我們先來看一下下面的圖,下面的圖是一個(gè)人看著黑板上的字。

那么,如果要表達(dá)“因?yàn)樽趾艽笏钥吹玫健?,可以說「字が大きくて見えます」。
在「見える」的情況下,信息是自然地映入眼中,和觀看者的意志無關(guān)。
就像是在上課的時(shí)候,不管我們想不想聽,老師都還是會一直講;不管我們想不想看,因?yàn)楹诎迳系淖謱懙暮艽?,所以就看得到是一樣的意思?/p>

那在這樣的前提下,「見えない」又是什么樣的狀況呢?有三種可能:
01
對象本身產(chǎn)生看不到的障礙,比方說字太小。
也就是說如果在正常的大小下,字是可以看得見的,但是由于字太小所以看不到:「字が小さくて見えない」。
02
中間產(chǎn)生的障礙,比方說被東西擋住。
「タンスがあって見えない」(因?yàn)橛泄褡铀钥床坏剑?/p>

03
觀看者本身的障礙,比方說沒有帶眼鏡。
「メガネを掛けないので見えない。」(沒有帶眼鏡所以看不到)

不知道這樣的說明有沒有讓大家比較了解「見える」的用法,也就是說在沒有以上那些障礙的情況下,我們眼前的事物會自動映入眼簾,但是發(fā)生以上的狀況,就會「見えない」。
「見られる」和「見える」最重要的差別是在觀看者與對象之間的關(guān)系,上面已經(jīng)解釋了「見える」的的用法了,那么「見られる」呢?
「見える」和「見られる」不一樣的地方,「見られる」的能看見并不是對象自己跑到你眼睛里的,對象和觀看者的方向和「見える」相反,并且需要某些條件才能「見られる」。
使得「見られる」出現(xiàn)的條件可以整理成三種:
01
假設(shè)條件:如果~~就能看到~~
【例句】
①六時(shí)に退社すれば、七時(shí)の番組が見られます。/六點(diǎn)下班的話就能看七點(diǎn)的電視節(jié)目。
②日本へ行けば、本物の東京タワーが見られます。/去日本的話就能看到真的東京鐵塔了。

02
確定條件:因?yàn)閪~所以能看到~~
【例句】
天気がいいので月食がみられました。/因?yàn)樘鞖夂茫阅芸吹皆挛g。

03
組合起來的條件
什么是組合起來的條件呢,這個(gè)說起來比較抽象,不如前兩個(gè)例子那么具體,還是先來看看例子吧!
【例句】
正月、日本では著物を著た女性の姿が見られます。/正月時(shí),在日本常常可以看到穿和服的女性。
這個(gè)句子里面有哪些條件呢,比方說「正月」、「日本」這些條件組合起來就能看到穿和服的女性。

所以最后讓我們來思考一下:
ケイタイでテレビを_____。/用手機(jī)也能看電視。
這里的能看電視是要使用「見える」還是「見られる」呢?
因?yàn)橛檬謾C(jī)看電視需要「用手機(jī)」這個(gè)條件的配合,所以正解是「見られる」哦!你答對了嗎?
