最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網 會員登陸 & 注冊

知點翻碩:北京外國語大學日語口譯2024年考研全科定制輔導計劃

2023-04-20 15:31 作者:新祥序考研吳老師  | 我要投稿

一、院系專業(yè)介紹:

北京外國語大學(Beijing Foreign Studies University),簡稱北外,是中華人民共和國教育部直屬的全國重點大學,國家首批“世界一流學科建設高校”,國家首批“211工程”建設高校,入選國家“985工程優(yōu)勢學科創(chuàng)新平臺”、“2011計劃”、國家建設高水平大學公派研究生項目、國家大學生文化素質教育基地,為財政部6所“小規(guī)模試點高?!爸唬菄H大學翻譯學院聯合會、京港大學聯盟、中日人文交流大學聯盟成員高校。

北京外國語大學是中國共產黨創(chuàng)辦的第一所外國語學校,學校前身是1941年成立于延安的中國人民抗日軍政大學三分校俄文隊,歷經軍委俄文學校、延安外國語學校、華北聯大外國語學院、中央外事學校等主要階段,建校始隸屬于黨中央領導,至1949年發(fā)展成為北京外國語學校,新中國成立后歸外交部領導,1954年經國務院批準成立北京外國語學院,1959年與北京俄語學院(其前身為成立于1949年的北京俄文專修學校)合并組建成新的北京外國語學院,1980年后直屬教育部領導,1994年更名為北京外國語大學。

?

二、專業(yè)目錄

學院:日語學院

?

專業(yè):055106日語口譯

?

擬招生人數:10人

?

初試科目:

①101政治

②213翻譯碩士日語

③359日語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識

?

三、參考書目:

1、許鈞:《翻譯概論》,外語教學與研究出版社,2009年3月。

2、陸留弟:《日語口譯實務2級》,外文出版社,2005年8月。

3、邱鳴:《日語口譯實務3級》,外文出版社,2005年9月。

4、塚本慶一:《中國語通訳者への路》,大修館書店,2003年4月。

?

四、定制輔導計劃

輔導方式:網授(推薦)或面授,進行全科一對一輔導

課程內容包含:

線上輔導:報名后即可開始學習,定制專屬復習規(guī)劃,按照學員基礎靈活分配各科課時。

線下答疑:課上、課后直接和學長學姐(各科老師)進行溝通,全程免費答疑。

考研資料:專業(yè)課歷年考試真題及答案解析。

內部資料:專業(yè)課內部重難點講義和常考的知識點筆記梳理及公共課的講義。

其他資料:相關出題導師的期刊文章及論文集、案例分析補充材料等等。

?

五、復習規(guī)劃

①第一輪基礎階段(開始至6月低):抓住主干,建立知識體系,夯實基礎。

②第二輪強化階段(7月至10月底):進一步深入解析基礎知識,訓練答題方法,翻譯和寫作技巧,背誦百科名詞解釋,百科大作文及應用文寫作。開始梳理、講解真題與答題技巧。

③第三輪沖刺階段(11月至考試):堅持背誦練習,模擬答題、強化輸出。

?

六、考研成功經驗分享

初試準備

?

catti口譯三級和中國語通訳への道。刷了3次,除了三級里高科技部分,兩本書的每一篇都很認真翻,直接寫譯文在書上,和答案對比。所以花了大量的時間。后來慢慢翻多了心里有底了,才變會直接視譯??傆X得寫下來記下來心里才踏實,所以不會翻的,或日語長句不知道怎么翻成中文的,全寫到筆記本上了。厚厚一本全寫完了。

?

因為前兩年經驗貼都反映有考這兩本書的原題,(三級里的梅蘭芳,睡眠障礙,道里的寶塚)所以我把每篇文章刷得幾乎都能背出來了。結果??!日語初試詞語部分。召回,據え膳、百年樹人,競売等,忘了是多少個詞了,不會,其余還記得的有小僧、ゼロエミッション、圓桌會議,智囊團,反傾銷等。后來考完回家一翻二級的書,都是在二級有的!

?

日譯漢,挖白薯相親活動!いも!白薯!我天真以為這不是地瓜,地瓜是さつまいも!所以巨高興地翻成了土豆??纪暌换叵耄亮送炼故扦袱悚い獍。∵B這都錯了你好意思說自己呆過日本自己做過一年飯??!另一篇是說日本的什么法院陪審制度之類的。具體內容忘了,不過有一點點難度。有一些長句。

?

中譯日,正能量。不難。這次總算沒翻錯關鍵字(之前有留意過正能量應該怎么翻)另一篇是信達雅。是說要遵循原文原話,講究意境,意境!意境!我翻成了雰囲気、考完下來一回想,我擦!不是應該用ニュアンス嗎!

?

后面作文記得有兩篇。最后一篇是寫日本文化軟實力,用動漫外交啥的,然后讓我們用中文概括文章意思,并寫500字左右日語小論文。完全沒想到是這種題型。

?

百科。最心塞恐懼的一科。雖然是文科出身,但語文歷史非常爛。基本可以說無歷史常識。花了好多好多好多時間抄,背,整理詞條。資料包括從學姐那里買來的真題,她的百科詞條包世界文化常識、中國歷史常識、外國歷史常識、跨考出版的百科、武大出版的百科、翻譯概論袁騰飛~~我都掃了一遍。

?

記得詞條是有幾個不會的。包括阿x琉斯?南歐三大半島啥的,沒背到。小作文我還慶幸自己背了倡議書,結果大作文完了,散文。語文?。L!背了無數次風雅頌的風??!我居然沒反應過來,硬是理解成了國家風氣。好醉。百科詞條還是重頭戲吧。反正如果沒那么認真準備的話,肯定是25個都寫不出來了。

?

英語一開始是用百詞斬。但是原以為很有效,其實過了一個月還是會忘,只看手機刷單詞心里也不踏實。后來到了10月份才開始刷大紅寶書。每天早晚背單詞,去自習的路上就聽單詞,不斷強化記憶。語法部分英語底子還行,沒操太大心。資料:外研出版的語法書紅寶書

?

復試準備

?

上文提到的那本手寫筆記本大派用場,因為根本沒時間翻三級和道了。二級在初試考完為了泄憤也刷了一次,幸好。所以一周時間,基本輪刷了自己最不會的東西3遍,心里也踏實了。再把道后面的政治文書,各老板的演講刷了兩次。面試排在了下午。內容是日譯中聽譯,中譯日視譯??梢圆樵~典。10分鐘準備,然后進入面試會場。

?

聽譯是同傳與交傳的區(qū)別。逐次通訳。這無數次出現過我眼前的詞語,這在剛剛明明可以查字典知道它普通話怎么說的詞語,這無數次交替?zhèn)髯g交替?zhèn)髯g交替?zhèn)髯g的詞語。我居然翻不出來。我后來反省,因為太多詞語我都是理所當然地接受了,沒有真正發(fā)出聲來翻譯,也就是沒有真正做個留心人。才會導致這樣。反正就這樣關鍵詞我就翻錯了。語言組織能力特差,一緊張語序全亂套了。都不知道自己說的是什么話了!中譯日視譯,說的是近視眼,比較順。

?

三位老師提問環(huán)節(jié),準備了好久的自我介紹,他們只讓我報名字和出身地,其余就是東聊西聊~為什么想做翻譯啊~你怎么跑來北京兒啦~你怎么選擇辭職考研了呀~吧啦啦,俺自認口語還是比較好的。

?

筆試中譯日日譯中各兩篇。中譯日是啥文化遺產,外國對我們國家文化遺產的認可度。日譯中是關于日本一商法修改,鼓勵創(chuàng)業(yè)的。這篇有一點點難,單詞還是要背的。英語聽力沒啥好說的,難度一般。

?

反思一下的話,其實考研,特別是初試一路走來,真心冷暖自知。太注重考不考得上這一結果,各種碰到不會翻譯的,百科太多背不完的那種焦躁,失落…晚上睡不著,掉頭發(fā),不敢讓爸媽知道,自己心里明白“自己選的路,這次咬牙咬出血都要走到底”。無論過程多糾結,熬過來了,結果也是美好的。



知點翻碩:北京外國語大學日語口譯2024年考研全科定制輔導計劃的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
襄樊市| 漳平市| 阿克苏市| 尚义县| 盐亭县| 紫阳县| 九寨沟县| 营山县| 永宁县| 子长县| 嘉善县| 读书| 蛟河市| 舒兰市| 井陉县| 南雄市| 昌吉市| 轮台县| 巴青县| 南丹县| 金堂县| 宁乡县| 涟源市| 横峰县| 阜城县| 龙川县| 神农架林区| 吉林市| 威宁| 灵石县| 介休市| 河津市| 凤山市| 吕梁市| 宝应县| 巴东县| 阜新| 塔河县| 崇文区| 额济纳旗| 扎赉特旗|