【重磅回歸】最有人情味的日劇 ? 深夜食堂 - No.12 | 日語學(xué)...
2023-08-02 23:05 作者:mikaka蘭汐羽兮 | 我要投稿

あなたにはいい思い出でも、私にはそうじゃない
對你來說是好的回憶,對我而言卻不是
には:に的強(qiáng)調(diào)形式,表示特指或?qū)Ρ?/p>
もともと好きでやった役じゃないし
這個(gè)角色本來也不是因?yàn)橄矚g才接的
あの後(あと)、何をやってもコーガの楓って言われた
后來不管演什么,大家還是只叫我甲賀的小楓
それがいやで役者辭めたようなもんなのに
我就是因?yàn)椴幌矚g這樣才引退的
もん=もの,加強(qiáng)語氣,用來表示自己的主張和主觀意見
そうだったんですか
原來是這樣啊
いろいろあって今の生活があるわけだし
現(xiàn)在的生活也是我付出很多換來的
わけだ:因某件事,所以當(dāng)然變成這樣時(shí)使用,由前項(xiàng)得出后項(xiàng)結(jié)論
おもしろおかしく騒ぎ立てられるのは
騒ぎ立てる:さわぎたてる,吵鬧,起哄,取鬧
不想被人當(dāng)作談資挖來炒作
そういうつもりじゃ
我沒有那個(gè)意思
いや、結(jié)果そうですね
不,或許結(jié)果是一樣的吧
すいませんでした
真是對不起
標(biāo)簽: