《自然》雜志每日簡報——頭條翻譯和簡評 8月22日
七月是地球最熱的月份

shattered v. (使感情、希望或信念等)粉碎,破滅; 被粉碎
increase v. 增加; (使)增長,增多;
occur? vi. 發(fā)生; 出現(xiàn);?
bud n. 芽; 花蕾; 苞;?
particularly adv. 特別; 尤其;
extreme n. 極端; 極度; 極限;
period n. (練習、訓練、學習的)時間,時段; 周期;?
trend, n. 趨勢; 動態(tài); 趨向
? ? ? ? 2023 年 7 月的氣溫打破了 1850 年的氣溫記錄,高出了約 0.25 ℃。這種看似微小的增長在世界各地產(chǎn)生了熱浪,現(xiàn)在預計每 5-15 年就會出現(xiàn)一次熱浪。厄爾尼諾現(xiàn)象的萌芽、湯加火山的爆發(fā),尤其是大氣中溫室氣體濃度的增加,都對其起到了一定的作用??傮w而言,該月的全球平均氣溫比工業(yè)化前的平均氣溫高出 1.54 ℃。今年可能是有記錄以來最熱的一年--明年可能會更熱。"氣候科學家 Zeke Hausfather 說:"我們正處于一個特別極端的時期,在長期變暖趨勢的頂部,而從這個頂部看下去有點可怕。
Dolphin認為
? ? ? ? 我家在北方,在我小的時候夏季的最高溫度在30-33攝氏度,雖然也很熱,但不至于熱到?jīng)]有空調(diào)無法生活的地步,然而現(xiàn)在我家這邊的溫度最高到了38左右,出門久了很有可能中暑。而且今年因為臺風和一些突發(fā)的強對流天氣,導致部分地區(qū)出現(xiàn)山洪和城市內(nèi)澇,導致了相當?shù)慕?jīng)濟損失以及人員傷亡。雖然自然環(huán)境可以自我調(diào)節(jié),但調(diào)節(jié)的過程中對人類的影響還是很大,在保護環(huán)境的同時,更要寄希望于科技發(fā)展,降低環(huán)境對人類生活的影響。
PS 今天上午準備做地圖場景時項目崩潰,后面還好救回來了,但耽誤了翻譯的時間。