詛咒者的遺物 第一章 阿爾薩斯國(guó)王 中E對(duì)譯
At the capital city of Lordaeron, near the ruined Palace Gardens, Archimonde’s pet dreadlords discuss their current plans for the Scourge. 在洛丹倫的首都城市,毀壞的宮殿花園附近,阿克蒙德的奴仆-恐懼魔王們,正在討論著亡靈族疫軍的下一步計(jì)劃。 紅、紫、綠三個(gè)恐懼魔王在一處破廢的教堂前,周圍有些僵尸和亡靈族單位 Detheroc: It’s been months since we last heard from Lord Archimonde. I grow tired of watching over these rotting undead! What are we still doing here? 德賽洛克:自從我們上次聽(tīng)到關(guān)于阿克蒙德大人的消息,已經(jīng)過(guò)了好幾個(gè)月。整天看著這些腐臭的亡靈,我已經(jīng)感到非常厭倦了。我們到底還呆在這里做什么? Balnazzar: We were charged with overseeing this land, Detheroc. It is our duty to remain here and ensure that the Scourge is ready for action. 巴納扎爾:我們是在這里負(fù)責(zé)監(jiān)視這塊大陸的,德賽洛克。我們的職責(zé)就是確保亡靈族已經(jīng)做好戰(zhàn)斗的準(zhǔn)備。 Varimathras: True. Though we should have received some kind of orders by now. 瓦里瑪薩斯:是的。雖然我們?cè)鐟?yīng)接到一些命令了。
黑暗游俠希爾瓦娜斯和克爾蘇加德在遠(yuǎn)處的高地俯視三個(gè) 恐懼魔王 Sylvanas Windrunner: The Legion was defeated months ago. How could they not know? 希爾瓦娜斯-風(fēng)行者:燃燒軍團(tuán)在幾個(gè)月以前就被消滅了。他們?cè)趺纯赡懿恢溃?Kel’Thuzad: Impossible to say. But the longer they remain in command, the more they run the Scourge into the ground. 克爾蘇加德:這很難說(shuō)。但是,他們待命地越久,就更驅(qū)使亡靈族疫軍深入地下。 上鎖了的大門被人敲打起來(lái) Sylvanas Windrunner: What? Who could possibly… 希爾瓦娜斯-風(fēng)行者:什么?有誰(shuí)可以... King Arthas: Greetings, dreadlords. I should thank you for looking after my kingdom during my absence. However, I won’t be requiring your services any longer. 阿爾薩斯國(guó)王:你好,恐懼魔王們。謝謝你們?cè)谖译x開(kāi)的這段時(shí)間幫我照看我的王國(guó),但是我已不再需要你的服侍了。 Varimathras: Prince Arthas! 瓦里瑪薩斯:阿爾薩斯王子! Balnazzar: This land is ours. The Scourge belongs to the Legion! 巴納扎爾:這片大地是屬于我們的。亡靈族也只是燃燒軍團(tuán)的奴隸而已。 King Artha: Not anymore, demon. Your masters have been defeated. The Legion is undone. Your deaths will complete the circle. 阿爾薩斯國(guó)王:不再如此了,惡魔。你們的主人已經(jīng)被擊敗。所謂的燃燒軍團(tuán)也已經(jīng)支離破碎。現(xiàn)在就用你們的死亡來(lái)結(jié)束這一切吧! Detheroc: Never! 德賽洛克:絕不! Detheroc: This isn’t over, human. 德賽洛克:還沒(méi)有結(jié)束呢!可憐的人族。
三個(gè)恐懼魔王集體傳送走了 克爾蘇加德與希爾瓦娜斯跑了過(guò)來(lái) Kel’Thuzad: We knew you would return to us, Prince Arthas. 克爾蘇加德:我們就知道你會(huì)回到這里的,阿爾薩斯王子! King Arthas: I have returned, lich, but you will now address me as King. This is, after all, my land. 阿爾薩斯國(guó)王:我是回來(lái)了,巫妖,但是現(xiàn)在你似乎應(yīng)該稱呼我為國(guó)王。畢竟,這里是屬于我的土地。 King Arthas: Now, we must secure the kingdom by scouring the last remnants of humanity from it! 阿爾薩斯國(guó)王:現(xiàn)在,我們必須將最后殘存的人類鏟除,才能守住這個(gè)王國(guó)! Kel’Thuzad: But, my king, the humans have begun to abandon their villages. 克爾蘇加德:但是,國(guó)王,那些人類已經(jīng)開(kāi)始放棄他們的村莊了。 Kel’Thuzad: They’re fleeing to the canyon passes! If they escape into the mountains, it will be impossible to hunt them all down. 克爾蘇加德:他們企圖逃到峽谷的通道!如果他們躲進(jìn)山林之中,就很難追捕到他們了。 King Arthas: Then we must slaughter them before they escape! Their deaths will be a fitting tribute to Ner’zhul! 阿爾薩斯國(guó)王:要那就在他們逃離之前把他們殺光!他們的死就是對(duì)耐奧祖的最好的祭奠! 阿爾薩斯在左下方,克爾蘇加德在右上方,希爾瓦娜斯在右下方,分別守護(hù)三個(gè)能量圈,不要讓人族村民和馬逃到能量圈里 阿爾薩斯的部隊(duì)主力是食尸鬼和憎惡 克爾蘇加德是亡靈巫師和食尸鬼 希爾瓦娜斯是女妖和食尸鬼 一共有9個(gè)村莊,會(huì)不斷有人族部隊(duì)和逃亡者出現(xiàn) 阿爾薩斯的部隊(duì)是強(qiáng)力的肉盾,但攻擊速度慢,要注意控制,不然可能有漏網(wǎng)之魚;克爾蘇加德的部隊(duì)必須讓食尸鬼上去做敢死隊(duì),雙方陣亡的越多,召喚出的骷髏戰(zhàn)士量就越大,可以不斷讓這些部隊(duì)去拆毀村子;希爾瓦娜斯的部隊(duì)主要可以用來(lái)占據(jù)對(duì)方的強(qiáng)力兵種,特別注意的是有些民兵指揮官是混亂攻擊,會(huì)用醫(yī)療波,魔法有500,占據(jù)過(guò)來(lái)絕對(duì)是非常強(qiáng)的幫手 Kel’Thuzad: Stop them before they reach the pass! 克爾蘇加德:在他們靠近通道之前阻止他們! Kel’Thuzad: Slaughter the humans before they escape! 克爾蘇加德:在人類逃離這里之前快殺光他們。 Kel’Thuzad: We cannot allow the humans to escape! 克爾蘇加德:我們不能讓人類逃離這里! Kel’Thuzad: The humans are nearing the pass! Stop them. 克爾蘇加德:人類快逃出去了??熳柚顾麄儯?部隊(duì)在行動(dòng)過(guò)程中,會(huì)碰到圣騎士帶著騎士來(lái)阻止 Halahk the Lifebringer: Arthas, you wear your father’s crown as if you earned it. You may kill me, but my brethren will never stop hounding you! 哈拉克生命使者:阿爾薩斯,你不知廉恥的戴著你父親的皇冠。你可以殺了我,但是我的族人是不會(huì)放過(guò)你的。 King Arthas: I can’t believe that any of you survived the first purge. No matter. After today, yourself—righteous order will cease to exist. 阿爾薩斯國(guó)王:真不敢相信你們竟然都還活著。不過(guò),沒(méi)關(guān)系,從今天開(kāi)始,你那自以為是的命令將不復(fù)存在。 Dagren the Orcslayer: Come, traitor, and taste the wrath of the holy Light! 達(dá)貢獸族屠殺者:叛徒,快來(lái)嘗嘗神圣之光的味道吧。 Magroth the Defender: We will never abandon Lordaeron, Arthas! We will never give up! 馬格羅斯守御者:我們永遠(yuǎn)不會(huì)放棄洛丹倫的,阿爾薩斯,永遠(yuǎn)不會(huì)放棄! 在消滅了9個(gè)村子中的6個(gè)后 阿爾薩斯走到一處高地,突然屏幕變紅了
King Arthas: Aargghh… The pain is unbearable. What is happening to me? 阿爾薩斯國(guó)王:啊...這痛苦實(shí)在是太難以忍受了。我究竟是怎么了? 鏡頭轉(zhuǎn)到冰封王座 The Lich King: Danger draws near! Power is fading. Time is running out! 巫妖王:危險(xiǎn)正在慢慢地靠近!力量卻在慢慢地減弱。時(shí)間不多了! 鏡頭恢復(fù) Kel’Thuzad: King Arthas, do you need assistance? 克爾蘇加德:阿爾薩斯國(guó)王,你需要什么幫助嗎? King Arthas: No. The pain has passed, but my powers are diminished. Something is terribly wrong here. 阿爾薩斯國(guó)王:不。痛苦已經(jīng)過(guò)去了,但是我的力量也減弱了。事情有點(diǎn)不大對(duì)勁。 Kel’Thuzad: Shall we recall our forces? 克爾蘇加德:我們要召回那些部隊(duì)嗎? King Arthas: No. I will finish the hunt. We’ll solve this mystery once our business is done. 阿爾薩斯國(guó)王:不。我會(huì)完成這搜捕的。在我們解決一切之后,這個(gè)秘密就會(huì)揭開(kāi)了。 恢復(fù)游戲,阿爾薩斯降低了一個(gè)等級(jí),從10級(jí)回到9級(jí) 在所有村莊都?xì)绾?,需要消滅正中央的圣騎士們和人族部隊(duì),雖然敵方數(shù)量多,但三個(gè)英雄各帶著40左右的人口部隊(duì)從三個(gè)路口進(jìn)攻,威力也很大,尤其如果希爾瓦娜斯若占據(jù)了較多民兵指揮官還能幫部隊(duì)提供支持,而陣亡的人可以讓克爾蘇加德的亡靈巫師召喚骷髏戰(zhàn)士,我方隊(duì)伍會(huì)越打越多 King Arthas: At last, the Alliance is finished! Once we round up the last stragglers, we should be— 阿爾薩斯國(guó)王:人族聯(lián)盟算是徹底完蛋了!一旦我們把最后的難民包圍起來(lái),我們就可以...
突然屏幕變紅,阿爾薩斯從馬上墜落 King Arthas:Aargghh…Not again! 阿爾薩斯國(guó)王:啊...別再這樣了! The Lich King: It is I, the Lich King, Danger draws near the Frozen Throne! You must return to Northrend immediately! Obey! 巫妖王:是我-巫妖王,危險(xiǎn)已經(jīng)降臨了冰封王座!你必須立刻回諾森德大陸!快服從我的命令! Kel’Thuzad: My king, you are not well. 克爾蘇加德:我的國(guó)王,你看起來(lái)臉色不太好。 King Arthas: Take me back to the capital. I have a long journey ahead of me. 阿爾薩斯國(guó)王:快帶我回去,我得踏上漫長(zhǎng)的旅程。