明日方舟如我所見劇情整理(1)
VI-ST1我不曾懷揣希望
?
5:20 P.M. 天氣/晴
哥倫比亞城市,提卡倫多
我是迪倫,羅德島近地飛行器的駕駛員,我正在城市里東奔西跑。
我應(yīng)當(dāng)坐在飛行器駕駛座上,手中握著操縱桿,我要在工作中面對的對象理應(yīng)是地形和亂流。
而我現(xiàn)在手中正抓著半把全自動突擊弩,我就連它的設(shè)備型號都是早上才聽說的,就算只剩一半,它也還是沉得嚇人。
我手心里全是汗,如果我得面對一個戰(zhàn)場,那這個戰(zhàn)場不應(yīng)該在地面上,更不應(yīng)該是在這樣的哥倫比亞暗巷里。
如果我有得選,我希望自己的敵人不是......呃。
?
煌?? 迪倫,我騰不開手,幫我看看,這上面寫著什么?
?
迪倫?? 警察,煌大姐頭,是提卡倫多的“警察”。
?
煌?? 是他先動手的。
?
迪倫?? 但是這個證件看起來......應(yīng)該不是真的,這個做工也太差了。
?
煌?? 至少他的穿著打扮確實是那么回事,跟早晨樓頂上那幾個差不多,比其他沒準(zhǔn)備制服的人像話多了。
煌?? 這個問題我一定得問第二次,哪里的警察會在問話的同時把全自動突擊弩給開上?
?
迪倫?? 哥倫比亞?????
?
煌?? 別貧。你知道他不是警察,至少不是我們熟悉的那種警察。
?
我抬頭看了一眼巷子對面倒下的黑衣人,再低頭看了一眼自己手里的半截武器。
它在片刻之前還指著我的前胸,現(xiàn)在已經(jīng)被硬生生砸成兩截。
這位“警察”已經(jīng)失去了意識,如果煌出手的時候還記得博士的指示,那他應(yīng)該還能保全性命。
羅德島代表團(tuán)是昨天抵達(dá)提卡倫多市的。
不論體會過多少次,這種速度都讓我這個駕駛員感到訝異——
羅德島還在趕往大騎士領(lǐng)的路上,我們就已經(jīng)從空中穿過了整個西部荒地,整個西部荒地誒。
根據(jù)計劃,等到博士和阿米婭把事情談妥,我們再原路飛回羅德島本艦,大騎士領(lǐng)可能在這時還沒完成城區(qū)組裝。
我只知道羅德島受邀在卡西米爾騎士特別錦標(biāo)賽期間進(jìn)行訪問,但不知道具體的時間和目的,不過,按理說,肯定是越早回去準(zhǔn)備越好。
如果不是時間緊迫,我還想請假在這座大都市待上幾天......現(xiàn)在我是不想了。
?
醫(yī)療干員?? 我們......安全了嗎?
?
煌? 不安全,直到離開提卡倫多之前都——甚至可能在離開哥倫比亞前都不安全。
煌? 幫我看一眼這人還有沒有氣,如果還有,那就最好讓他接下來還能繼續(xù)喘氣。
?
醫(yī)療干員?? 我......嗚,好的。
?
迪倫?? 我是第一次見到這么厲害的自動弩,這種武器在哥倫比亞這么普及?
?
煌?? 這種全自動武器也算是哥倫比亞的特色了。
?
迪倫?? 不知道博士怎么樣了......
?
煌?? 襲擊剛開始的時候博士和阿米婭就先行坐車離開了,也不知道可露希爾搗鼓的那套自動駕駛系統(tǒng)靠不靠譜......
?
迪倫?? 我們這是被算計慘了,連博士和阿米婭都沒料到。
?
煌?? 博士和阿米婭......他們也是人,偶爾也會有誤判。
?
醫(yī)療干員?? 他們占領(lǐng)了酒店,就這樣搶走了我們留下的藥物樣品......
?
煌?? 算了,先不管那些。
煌?? 我們得先想辦法安全轉(zhuǎn)移,得離開這個城市。
?
//
????? 到現(xiàn)在,我們失去了一切,但是你依然沒有站在我身邊。
????? 那么你所做的一切,又是為了什么?
????? 或許,只是為了留下一點點希望?
????? 可是,希望?
????? 希望?
????? 你知道嗎,懷揣希望是一件非常殘酷的事情。
????? 當(dāng)你發(fā)現(xiàn)一切無法挽回,當(dāng)你發(fā)現(xiàn)自己無能為力,當(dāng)你面對走投無路的困境時。
????? 希望足以逼瘋一個至善之人。
?
?
可選項? 但是......? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
你想說什么,但是你發(fā)現(xiàn)無法控制自己的身體。
你仿佛漂浮在虛空,眼前的一切如此熟悉,又如此遙遠(yuǎn)。這些記憶,屬于你的一部分記憶,像是碎片一樣,和你一起漂浮。
你與無窮的思緒一起就這樣漂浮著,看著眼前那位熟悉的女性逐漸遠(yuǎn)去。
你睜開眼睛,眼前是一望無際的巖漠,以及一頂丑陋的,古怪的鐵桶頭盔。
一個造型詭異的男人正看向你這邊,你無法透過那頂粗糙的桶狀頭盔,看到他的表情。
?
//
10:43 A.M. 天氣/晴
加斯帕荒原
?
坎諾特?? 早上好,中午好,以及晚上好,朋友。
坎諾特?? 能說話么?
?
?
可選項? 你?你是哪位?這里是?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 這位朋友醒了,小兔子。
?
阿米婭?? 博士!
?
你感覺自己的腰部被人緊緊地抱住。
在感受這個溫暖的擁抱之前,背后巖石堅硬的觸感與頭部的陣痛依然在提醒著你,很多事情尚且沒有結(jié)束。
?
阿米婭?? 太好了!你醒了......我還在擔(dān)心你要是醒不過來該怎么辦......
阿米婭?? 你還好嗎?有沒有什么地方不舒服?
?
?
可選項? 沒事......只是頭有點痛。;......沒有大礙。;我還沒那么脆弱。? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1
?
阿米婭?? 頭痛?是撞到了嗎?讓我看一下喔。
?
?
對應(yīng)選項2
?
阿米婭?? 博士,真的沒有問題嗎?需要我扶你起來嗎?
?
?
對應(yīng)選項3
?
阿米婭?? 博士......你還是要謹(jǐn)慎一點,你的身體狀況可沒那么好。
?
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
坎諾特?? 別擔(dān)心,小兔子,這位“博士”沒什么問題,至少物理層面沒什么問題。
坎諾特?? 精神層面上就不好說了。你剛才嘟囔著說了不少夢話,不過別擔(dān)心,我沒有仔細(xì)聽。
?
?
可選項? ......您是?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 啊,忘記自我介紹了,真是不好意思。
坎諾特?? 如您所見,我是個商人。
坎諾特?? 你可以叫我坎諾特,也可以叫我古德英納夫先生,你怎么開心怎么來。
坎諾特?? 實話說,朋友,剛才那個可真是太刺激了,這年頭不是每天都能看到有人從懸崖上飛下來做源石技藝表演,非常優(yōu)秀。
?
?
可選項? 懸崖上?我們之前......;......可露希爾的自動駕駛系統(tǒng)可能有點問題......? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
阿米婭?? 這里應(yīng)該是在哥倫比亞荒地......東側(cè)荒地。
?
坎諾特?? 沒錯,小兔子,這里是加斯帕荒原,你們的運氣還算不錯。
?
阿米婭?? 運氣?
?
坎諾特?? 是啊,運氣不錯,你們要是再向南多開兩公里,那邊可是毒氣沼澤區(qū),車陷進(jìn)去就真的別想出來了。
?
?
可選項? 不知道其他人怎么樣了。;......;其他人呢?? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
阿米婭?? 其他干員和我們分頭行動了,我相信煌有辦法保護(hù)他們......
阿米婭?? 但是我們沒辦法和他們?nèi)〉寐?lián)系,也沒辦法和其它辦事處取得聯(lián)系。
?
?
可選項? 等等,那通訊器呢?;等等,其他的補給呢?? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
阿米婭?? 全都放在“壞家伙”號上了......
阿米婭?? 不僅是通訊設(shè)備,我們連食物和水都沒來得及帶。
?
坎諾特?? 聽起來可是相當(dāng)絕望啊,朋友?
坎諾特?? 不過辦法總是有的,如果你不介意的話......
?
?
可選項? 眼下沒什么好介意的。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 這片區(qū)域我已經(jīng)很熟悉了,我可以帶你們?nèi)プ罱男攀拐军c,在那里你們可以聯(lián)系到你們的朋友,順利的話。
?
?
可選項? 我們是被誰襲擊的?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 這個問題問得非常好,不過現(xiàn)場能回答這個問題的人已經(jīng)沒法開口了。
?
罐頭人指了指不遠(yuǎn)處的懸崖下,一輛造型別致的武裝車輛冒著濃烈的黑煙,看起來已經(jīng)失事有一陣子了。
?
阿米婭?? 是雇傭兵。我們出城之后,他們也一直窮追不舍。
?
坎諾特?? 非常敬業(yè),敬業(yè)到命都不要了。
坎諾特?? 說真的,哥倫比亞傭兵良莠不齊,但這前前后后有錢雇得起這種傭兵的人,用手指頭都能數(shù)過來。
坎諾特?? 他們似乎對你很有興趣啊,朋友,你是怎么得罪這些大企業(yè)家了?
?
阿米婭?? 果然是他們......
?
//
企業(yè)負(fù)責(zé)人?? 所以,阿米婭小姐,你們真的不考慮一下么?
企業(yè)負(fù)責(zé)人?? 在哥倫比亞,你們很難找到比我們約翰老媽更合適的合作方了,我們能夠為羅德島的藥物銷售提供相當(dāng)優(yōu)惠的條件。
?
阿米婭?? 謝謝您的好意,但是......
阿米婭?? 我們此行的目的僅限于技術(shù)交流,羅德島目前還沒有更深層商業(yè)合作的打算。
阿米婭?? 而且我們帶來的這些礦石病鎮(zhèn)痛劑還在試驗中,它們只有技術(shù)驗證意義,并不是完成品。
阿米婭?? 礦石病治療的研究過程復(fù)雜又漫長,我們以后在這方面還有很多合作的機會。
?
企業(yè)負(fù)責(zé)人?? 您說的是,您說的是,我們以后還有很多合作的機會,哈哈哈。
?
//
阿米婭?? 這件事從一開始就是設(shè)計好的......
?
?
可選項? 我們是不是應(yīng)該先找警察?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 報警?朋友,你可太不了解這個地方了。
坎諾特? ?約翰老媽是提卡倫多最大的地方企業(yè),連警察局的局長都會把自己和企業(yè)老總的合影擺在桌子上來彰顯身份,我建議你還是換個思路。
坎諾特?? 他們敢在城市里直接動手搶你們的東西,那說明打一開始就沒把你們放在眼里。
?
阿米婭?? 都是我的錯......我太輕易相信他們的說辭了。
?
?
可選項? 別這么想,沒有人能預(yù)料到他們這么下作。;......;不,我也有責(zé)任,阿米婭。我應(yīng)該想到的。? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
阿米婭?? 古德......因......先生?
?
坎諾特?? 啊,有什么事呢,兔子小姐。
?
阿米婭?? 您剛才說可以帶我們穿過這片荒地是嗎?
?
坎諾特?? 沒錯,兔子小姐。
?
阿米婭?? 您要怎么做到呢?您以前從事過天災(zāi)信使的工作嗎?
?
坎諾特?? 這一點您就盡管放心就是了。
?
坎諾特?? 我已經(jīng)在這片荒地上行商多年了,還是有那么點躲避天災(zāi)的訣竅的。
?
坎諾特?? 當(dāng)然,我需要一點點微薄的領(lǐng)路費,兩個精煉源石錠,在這種情況下不算過分吧。
?
阿米婭?? 我們只有哥倫比亞金券,要和本艦取得聯(lián)絡(luò)之后才能支付您報酬,這樣您能接受嗎?
?
坎諾特?? 沒有問題!我的朋友。
?
阿米婭?? 博士......你怎么看?我們也可以想辦法回到城里,和煌他們會合。
?
?
可選項? 風(fēng)險太大了,看起來我們沒得選。;這位先生似乎已經(jīng)幫我們選擇了,對吧?? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
坎諾特?? 話不能這么說,我們的生活總是有很多選擇,當(dāng)然,我們也總能從中挑出最優(yōu)解。
?
?
可選項? 那希望我們在接下來的幾天里......合作愉快?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 當(dāng)然,我的朋友!
?
坎諾特?? 我相信這一定是一趟令人愉快的旅程。
?
//
五小時后
?
坎諾特?? ......就像我之前說的那樣,荒地上最大的威脅并不是匪幫。我以前認(rèn)識一個膽子非常大的本地人,他竟然......
?
阿米婭?? 博士,給我手。
?
//
阿米婭?? 嘿,上來了。
?
?
可選項? 我們翻過多少山包了?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
阿米婭?? 這才是第二個啊,博士。
?
?
可選項? 讓我歇歇......讓我歇歇......;(沉默,并大口喘氣);看來我平時有些疏于鍛煉......? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
阿米婭?? 哈哈,博士你先坐這里吧。
?
坎諾特?? 朋友,按照你這個速度,我們最少得多走一天。
?
阿米婭?? 按博士的身體情況,可能不能走得這么急。
?
坎諾特?? 我們可以減慢速度,但是......
?
阿米婭?? 走慢一點會有什么問題嗎?
?
坎諾特?? 即便作為荒地行商,我也不可能隨身攜帶那么多食水。
?
坎諾特?? 如果我們放慢速度,就會不可避免地遭遇補給缺口。
?
阿米婭?? 這樣的話......坎諾特先生?
?
坎諾特?? 嗯?
?
阿米婭?? 我們現(xiàn)在位置的附近有森林嗎?我聽說哥倫比亞東側(cè)是有荒地綠洲的。
?
坎諾特?? 有倒是有,你要做什么?
?
//
夜晚,荒地之上,漆黑的山隘里。
干枯的樹枝在火堆中炸響,木勺攪碰飯盒的聲音伴隨著阿米婭的哼唱聲,回響在峽谷中。
?
阿米婭?? 這幾種野菜,還有這種蘑菇,基本上都是可以吃的,只要煮熟了就行。
?
阿米婭?? 這種......稍微有點毒性,不過也是能應(yīng)急的。
?
坎諾特?? ......你讓我刮目相看了,兔子小姐。
?
坎諾特?? 實話說,大部分生活在移動城市里的朋友......是不具備什么野外生存能力的,我知道的許多人終其一生不會踏足荒地。
?
坎諾特?? 你這也算是一把生存好手了,你是哪里人?雷姆必拓人?
?
坎諾特?? 如果是雷姆必拓人的話,那倒不奇怪了......
?
阿米婭?? 這些其實都是博士教我的,幾年前......
?
?
可選項? ???我?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
阿米婭?? ......嗯。當(dāng)時......
?
//
小阿米婭?? 博士......這個能吃嗎?
博士?? 這幾種野菜,還有這種蘑菇,基本上都是可以吃的,只要煮熟了就行。
?
//
阿米婭?? ......是一段,很艱苦,但是很開心的日子。
?
?
可選項? ......? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
似乎有什么在你的腦內(nèi)回溯,但又逐漸變得模糊。
你嘗試再次回想起那一幕,但模糊的記憶就像是偶爾浮現(xiàn)在水面的泡沫,很快就消失不見。
?
阿米婭?? 博士?
?
?
可選項? 我......是以前的事情嗎?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
阿米婭?? 啊,沒什么,確實是幾年前的事情,想不起來也沒關(guān)系。
?
她低下頭繼續(xù)攪動著飯盒,臉上的笑容似乎多了一點點落寞。
?
坎諾特?? 咳咳,說起來,這個宿營地選得也很好。在這個位置即便生火,也不太容易被察覺。
?
?
可選項? 這附近有什么匪幫么?;......;會被誰發(fā)現(xiàn)?? 對應(yīng)1;2;3
?
坎諾特? 匪幫,賞金獵人,數(shù)不清的銹錘組織,這片土地上可不缺麻煩。
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
阿米婭?? 銹錘......我之前聽說過,是一群很兇惡的劫匪?
?
坎諾特?? 這個說法也不算太嚴(yán)謹(jǐn)。
?
坎諾特?? 銹錘是一個非常松散的組織,內(nèi)部也有很多個雜七雜八的小團(tuán)體。
坎諾特?? 比如全都是薩卡茲人組成的惡魔幫,還有一群把天災(zāi)當(dāng)作神明崇拜的怪人,好像叫天災(zāi)追隨者什么的。
?
阿米婭?? 崇拜天災(zāi)?
?
?
可選項? 追隨天災(zāi)?真是瘋狂。;......;薩卡茲?惡魔幫?? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
坎諾特?? 我以前聽說,薩爾貢那邊有一伙自稱“阿達(dá)克利斯惡魔”的銹錘團(tuán)伙,好像一直在找什么“頭上長著巨角的阿達(dá)克利斯戰(zhàn)神”。
?
阿米婭?? 我之前聽哥倫比亞來的干員講,銹錘以前只是一些非常零散的小組織,這幾年他們的數(shù)量越來越多了,從烏薩斯山區(qū)到哥倫比亞荒地......
?
坎諾特?? 天下不太平,朋友。
?
坎諾特?? 而且荒地就是這樣的地方,什么怪人怪事你們都能遇到。
?
坎諾特?? 不過你們會適應(yīng)的。
?
//
阿米婭?? 給,博士,晚飯!
?
?
可選項? 謝謝你,阿米婭。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 好啊,真是溫馨的一幕。
?
阿米婭?? 坎諾特先生!
?
坎諾特?? 咳咳......我胡說的,不好意思,別當(dāng)真。
?
//
????? 如果繼續(xù)這樣,你會失去一切。
????? 你會孑然一身,一無所有。你覺得這樣值得嗎?
????? 孤獨是侵蝕心智的毒藥,你對此有多少預(yù)期?
????? 等到你醒來,你的身邊不會再有同類,沒有人能夠認(rèn)識到你的犧牲,更不會對此還有記憶,這就是你期待的未來嗎?
?
//
你醒了。
?
紅色光芒從遙遠(yuǎn)的地平線上浮現(xiàn),影月留給人間的黑暗逐漸退潮。
?
略顯刺骨的寒風(fēng)刮過臉頰,泰拉大地又迎來了新的黎明。
?
坎諾特?? 你醒得可真早,朋友。
?
?
可選項? 早上的空氣很清新。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 小兔子呢?還沒醒?
?
?
可選項? 讓她再睡一會兒吧,你在做什么?;也許早餐的香氣更有用一些。? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
坎諾特?? 短尾羽獸,沒什么肉,不過作為充饑的早餐還是可以的。
?
坎諾特?? 這可是哥倫比亞荒地的特產(chǎn),你放心,這一頓不收錢。
?
坎諾特?? 泰拉荒地上新的一天,情況還沒有發(fā)生可見的變化,但是,早上好,朋友!
?
坎諾特?? 你昨天晚上還是在說夢話,朋友,你的精神狀態(tài)一直不是很穩(wěn)定,你得注意點。
?
?
可選項? 你聽到了什么?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 我是個誠信的人,我說過我沒有仔細(xì)去聽,就更加不會記下來。而且你只會嘟嘟噥噥的,其實聽不太清。
?
坎諾特?? 不過......每天晚上,小兔子倒是一直很在意你的夢話。
?
坎諾特?? 不要埋怨我多管閑事,不過這一路上聊下來,有的東西是很難不留下印象的。你是失憶了,還是怎么樣?
?
?
可選項? ......? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 啊,如果有什么隱情,就當(dāng)我沒問吧。這個問題確實不夠禮貌,我也只是出于好奇。
?
?
可選項? 我......遇到了一些事故,失去了一部分記憶。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
可選項? ......也許是大部分記憶。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
可選項? 偶爾我會想起來一些......一丁點碎片。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
可選項? 好吧,不是偶爾,其實沒幾次。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 朋友,我大概能建立一個場景。
?
坎諾特?? 假設(shè)你的記憶是一張鋪開的報紙,現(xiàn)在有人把一桶油漆灑在了上面。
?
坎諾特?? 你只能從油漆遮蓋的間隙中看到一點點內(nèi)容,你也無法認(rèn)清這些內(nèi)容的全貌。
?
?
可選項? 這個描述很符合我的感受。我對自己......很陌生。;我甚至不確定你的這種比喻是否準(zhǔn)確,我......不知道。? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
坎諾特?? 聽起來真是一言難盡啊,朋友。
?
坎諾特?? 不過我也不是精神科醫(yī)生,幫不了你什么。
?
?
可選項? 甚至有些時候我也會思考,在失憶之前,我又是個什么樣的人。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
可選項? 我不知道我是誰,只能從別人的只言片語中拼湊出我自己。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 那不重要,朋友。
?
坎諾特?? 我們的存在往往基于別人的認(rèn)知,你的一切都會變成別人通過聽覺、視覺以及情感交互帶來的反饋。
?
坎諾特?? “你”是一個什么樣的人或許沒什么所謂,從社會性上說,你應(yīng)該很清楚別人需要一個什么樣的你吧。
?
?
可選項? 你就沒有什么能夠讓人快速恢復(fù)記憶的東西嗎?;如果我真的想找回記憶,你是不是有一些門道?;也許我需要一種,下定決心后能快速恢復(fù)記憶的方法。? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
坎諾特?? 有是有,但我不推薦。我想想應(yīng)該怎么表述吧。
?
坎諾特?? 我們的生活是一條公平的褲腰帶,你拽長這一邊,另一邊就會變短。
?
坎諾特?? 你想要“快速”地恢復(fù)記憶,那么你就得承擔(dān)很多不可控的后果。
?
坎諾特?? 你那奇妙的腦袋瓜不一定經(jīng)得起這么折騰。再說,這也只適用于最普通的“失憶”。
?
坎諾特?? 不管是為了你自己,還是為了你這么看重的小兔子,都還是慢慢來吧。
?
坎諾特?? 順帶一說,小兔子醒了。
?
阿米婭?? 博士......早上好。
?
?
可選項? 早上好,阿米婭。?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 你們先聊吧,我再去撿一點柴火。
?
阿米婭安靜地站在你身邊,望著遠(yuǎn)方逐漸升起的太陽。
陽光正在緩慢地沖淡荒地的冷色調(diào),每一片巖漠都在逐漸升高的太陽照耀下明亮起來。
或許你們不曾踏足過這一片土地,但是在泰拉廣袤大地的某個角落,你曾與阿米婭一起漫步過。
你們曾經(jīng)一起在這片人煙罕至的大地上留下過足跡。
這本該是你的印象,是你的記憶碎片——但真相是,這是凱爾希告訴你的“故事”。
在清晨的寒風(fēng)中,你努力地運轉(zhuǎn)著大腦,嘗試從模糊的記憶中尋找到一絲痕跡。
清晨日光、荒地寒風(fēng)、你和阿米婭、阿米婭和你。你想得起來,你又想不起來。
阿米婭握住了你的手。
?
阿米婭?? 博士,你還好嗎?
?
?
可選項? ......我還好。?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
阿米婭?? 我記得那個時候,也是這樣,我們在荒地上度過第一個夜晚,像這樣看著太陽從地平線上升起來。
?
阿米婭?? 那個時候你還問過我很多奇怪的問題......
?
阿米婭?? 哈哈......明明是幾年前的事情了,但是好像一切都才發(fā)生過。
?
?
可選項? ......對不起,阿米婭......我......?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
阿米婭?? 沒有關(guān)系,博士。
?
阿米婭?? 只要你還在這里,總有一天,都會變好的。
?
//
一天后
2:39 P.M. 天氣/晴
信使站點
?
巖漠荒灘之上,數(shù)輛體積巨大的工程車輛與武裝越野運輸車組成圓陣,將幾個臨時搭建的棚屋圍在中間。
發(fā)電機嘈雜的噪音和源石鍋爐運作的轟鳴遠(yuǎn)近可聞,旅客與信使們大聲的交談也混雜在其中。
信使站點,荒地生態(tài)綠洲之外的文明綠洲,你們的目的地。
?
坎諾特?? 終于終于!咱們平安到站了。
?
坎諾特?? 這一路上沒遇到什么大麻煩,也沒遇到天災(zāi),你的運氣真的很不錯,朋友。
?
坎諾特?? 左數(shù)第三輛車就是這邊的信使聯(lián)絡(luò)站了,你們可以在那邊想辦法聯(lián)絡(luò)你們的人,這邊的信使收費還算劃算。
?
阿米婭?? 可是......那邊的屋子上面好像印著約翰老媽的標(biāo)記,真的沒有問題嗎?
?
坎諾特?? 只要你們低調(diào)一點別惹麻煩,就不會有問題,這里可是信使站點,就算在哥倫比亞,也很少有企業(yè)會主動得罪信使。
?
阿米婭?? 博士......你在這里等我一會兒,我沒有你那么顯眼,我去和信使聯(lián)絡(luò)站說。
?
阿米婭?? 坎諾特先生,能再麻煩您陪一會兒博士嗎?我馬上回來。
?
坎諾特?? 放心吧,小兔子,我很擅長從好奇目光里把人藏起來,不會有什么問題的。
?
?
可選項? ......? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 放輕松,朋友,看到那邊的武裝車輛了么,看到那幾門反裝甲弩炮了么?相信我,這里非常安全。
?
坎諾特?? 給,喝點。
?
坎諾特?? 這是本地一家小作坊的特產(chǎn),嘗嘗看。
?
?
可選項? 這是......啤酒?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 是,據(jù)說這座小酒莊的老板是一個感染者,沒想到吧?即便是在哥倫比亞的拓荒者里,能做到這一步的人都很少。
?
?
可選項? 現(xiàn)在不是喝酒慶祝的時候。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 好吧,那就來聽聽新聞,放松一下吧。
?
坎諾特?? 你知道,在哥倫比亞最好的一點,就是他們給每一個拓荒點都配置了廣播基站,你在哪兒都能通過收音機聽到新聞。
?
坎諾特?? 幾乎所有國家都有市內(nèi)廣播,但給每個拓荒地都配上基站的待遇可是全泰拉獨一份,你該感受一下,就當(dāng)是觀光了。
?
廣播新聞?? ......發(fā)生在提卡倫多北區(qū)的武裝沖突已經(jīng)逐步平息,警方在現(xiàn)場發(fā)現(xiàn)了大量運用弩械交戰(zhàn)的痕跡,但是沒有抓到犯罪嫌疑人......
廣播新聞?? 提卡倫多警方公布,此次沖突的其中一方為外國企業(yè)“羅德島”的成員,本臺尚不掌握該組織的具體情況......
廣播新聞?? ......有消息人士指出,該外國企業(yè)與本地企業(yè)有一定的商業(yè)矛盾,但本地相關(guān)企業(yè)發(fā)言人拒絕就此發(fā)表評論。
廣播新聞?? 警方認(rèn)為,這可能是一場針對提卡倫多的恐怖襲擊,有關(guān)此次武裝沖突的具體細(xì)節(jié)還需要等待進(jìn)一步調(diào)查......
?
阿米婭?? 博士。
?
坎諾特?? 小兔子,你回來了?
?
阿米婭?? 信使聯(lián)絡(luò)站的人下午兩點才上班,還得等一會兒。
?
阿米婭?? 剛才的新聞......
?
坎諾特?? 聽起來你們的人都成功撤出來了,這是好事啊。
?
坎諾特?? 不過約翰老媽的人多半拿到了他們想要的東西。非常遺憾。
?
?
可選項? 我們是受害者,現(xiàn)在反倒變成被警察調(diào)查的對象了。;......;在陰謀風(fēng)格方面,這里和卡西米爾還挺接近的。? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
坎諾特?? 哈,這在哥倫比亞也算是常規(guī)操作,這群人動作很快,提前把屁股擦得非常干凈。
?
坎諾特?? 別想了,朋友。
?
坎諾特?? 你們馬上就要離開這里了,現(xiàn)在糾結(jié)這種問題已經(jīng)太晚了,下次多留個心眼吧。
?
?
可選項? 但是,他們搶走一批半成品的鎮(zhèn)痛劑樣品,到底意義何在?;在此之前,萬事通先生,你能為我解答他們大費周章的原因嗎?? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
坎諾特?? 好吧......看來你是不再猶豫了。
?
坎諾特?? 你了解哥倫比亞的企業(yè)么,我的朋友?以前你和他們打過多少交道?
?
阿米婭?? 羅德島和哥倫比亞的一些科技公司有簡單的業(yè)務(wù)往來。
?
坎諾特?? 喔,“簡單的業(yè)務(wù)往來”,大概是一些體面的好事情。
?
坎諾特?? 但是,我的朋友啊,不體面的事情往往不會擺在臺面上給所有人看。
?
坎諾特?? 來吧,我?guī)銈內(nèi)ヒ粋€地方,看點好玩的。
?
//
企業(yè)工作人員?? 下一位!
感染者?? 你......您好,請給我這個月的藥。
企業(yè)工作人員?? 好的,讓我看看......
企業(yè)工作人員?? 戴夫先生是吧,啊,我看到您提交的申請了,您這個月的工作完成得非常好,這是您這個月的藥物配給。
感染者戴夫?? 謝謝您......謝謝您......
感染者戴夫?? 那個,我能不能......預(yù)支下個月的藥物補給?我太太的病情最近加重了,我需要......
企業(yè)工作人員?? 戴夫先生,依據(jù)公司的管理規(guī)定,我們無法為您預(yù)支藥物配給,希望您能理解。
企業(yè)工作人員?? 但是您知道的,我們始終有準(zhǔn)備額外的藥品進(jìn)行市售,您可以直接在隔壁點位購買更多的礦石病抑制藥。
感染者戴夫?? 可、可是......
企業(yè)工作人員?? 戴夫先生,企業(yè)規(guī)定,希望您能理解。
企業(yè)工作人員?? 下一位!
?
阿米婭?? 這......這是什么地方?
?
坎諾特?? 噓,小聲一點,這里是約翰老媽的邊境拓荒隊辦事處,你們別太暴露了。
?
阿米婭?? 他們在給感染者發(fā)藥?
?
坎諾特?? 在哥倫比亞,很多事情的運作方式在全泰拉都是獨一份的。
坎諾特?? 比如這些拓荒者們——拓荒者,哥倫比亞向西開拓的命脈,哥倫比亞荒野故事的書寫者,哥倫比亞夢的主角們。
?
坎諾特?? 他們跟約翰老媽公司簽了合同,他們在荒地上開拓土地,為哥倫比亞和企業(yè)建立居民區(qū)。
坎諾特?? 依據(jù)工作情況,企業(yè)也會給他們提供醫(yī)療和物資上的補給,算是一種工錢。
?
坎諾特?? 給,拿著。
?
?
可選項? 固體液體分別包裝,各占一半,這是他們發(fā)的藥?;......;這......這根本就是......? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
坎諾特?? 這就是他們發(fā)給感染者的藥,你是專家,應(yīng)該不需要我來解釋。
?
阿米婭?? 這不是礦石病抑制劑。
?
坎諾特?? 當(dāng)然不是,你比我清楚,這一半是止疼劑,另一半是營養(yǎng)液。
?
阿米婭?? ......為什么?
?
坎諾特?? 不為什么,你不明白么?他們不需要賣真的抑制劑。
?
坎諾特?? 這些開拓者,這些來自各個地方的感染者,他們也沒見過真的礦石病抑制劑。
?
坎諾特?? 這東西雖然不能抑制礦石病本身,倒是能改善病發(fā)的癥狀,約翰老媽發(fā)的東西管用,見效快,對他們來說就夠了。
坎諾特?? “抑制劑”在大地上原本就是個新概念,他們自然不會知情。
?
?
可選項? ......既然他們能造鎮(zhèn)痛劑,也不需要真實的抑制劑。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
可選項? 為什么還要覬覦羅德島的技術(shù)?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 哈哈哈哈......這個故事講起來就更有趣了。
?
坎諾特?? 你知道么,約翰老媽在做大之前,只是個賣甜甜圈的連鎖店,他們怎么可能掌握藥物的生產(chǎn)技術(shù)。
?
坎諾特?? 他們所有的醫(yī)藥生產(chǎn)線全是從其他公司那采購來的,沙灘傘、塔山科技、萊茵生命......
?
坎諾特?? 現(xiàn)在他們把鎮(zhèn)痛劑當(dāng)抑制藥賣,賺這么多錢,你覺得其他醫(yī)藥公司能接受這件事嗎?
?
坎諾特?? 他們挨了其它企業(yè)一頓收拾,但也吃一塹長一智。他們這次選擇直接踢掉自己的合作方,這可是非常標(biāo)準(zhǔn)的哥倫比亞做派。
?
坎諾特?? 有了你們的那一批樣品,我相信這種廉價藥馬上會更新?lián)Q代。
?
坎諾特?? 藥效更好,鎮(zhèn)痛作用更強,更多的人會相信這就是“礦石病抑制藥”。
?
阿米婭?? 這怎么可以!羅德島的那批樣品根本不是礦石病抑制劑,那些樣品還沒經(jīng)過安全測試,可能有大量的副作用,我們還沒有......
?
坎諾特?? 我來告訴你接下來會發(fā)生什么。
?
坎諾特?? 約翰老媽公司的人會用你們的技術(shù),來制作更多成本更低的“抑制藥”。
?
坎諾特?? 當(dāng)然,這些可憐的開拓者就是試驗品了。
?
坎諾特?? 他們會死么?我來說句實話,就算沒有約翰老媽,他們也會死——
坎諾特?? ——哥倫比亞的邊疆都是拓荒者用鮮血和生命開辟的,他們的預(yù)期壽命原本就不長。
?
坎諾特?? 但是剩下的人,那些沒有死在拓荒中的人,會更心甘情愿地為他們工作,來換一點這些所謂的抑制藥。
坎諾特?? 這藥能讓他們短暫地緩解病痛,說不定還真能多活幾年。
?
坎諾特?? 然后,接下來哥倫比亞各大城市的報紙頭條都會刊登他們的豐功偉績,我連頭版標(biāo)題都想好了。
?
坎諾特?? “約翰老媽大步邁進(jìn)醫(yī)療產(chǎn)業(yè),感染者的新希望到來!”
?
坎諾特?? 完美!
?
坎諾特?? 至于真相呢,真相在鎮(zhèn)痛的實際作用面前一點都不重要。
坎諾特?? 你就是現(xiàn)在告訴這些可憐人,“你們吃的抑制藥其實治不了礦石病,最多算是昂貴的止疼劑和安慰劑”,又能怎么樣呢?
?
坎諾特?? 然后你再把實話說下去,說其實最好的礦石病抑制藥也沒法讓他們回到完全正常的生活,說他們的一生都得伴隨著病痛,直到死去。
?
坎諾特?? 在礦石病的問題上,羅德島確實是這片大地上最頂尖的,這個判斷是實話,那他們聽得了實話嗎?
?
坎諾特?? 這就是哥倫比亞,我的朋友。
?
坎諾特?? 什么都不會改變,一切都是如此的合理,人們懷揣希望來到哥倫比亞,在希望中創(chuàng)造價值,在希望中死去。
?
阿米婭?? 可是我們不能看著他們利用羅德島去......
?
坎諾特?? 你看,這就非常現(xiàn)實了。
?
坎諾特?? 你救不了他們,沒人救得了,更別提你們現(xiàn)在自保都很難。
?
坎諾特?? 對于這些心懷希望的感染者來說,希望打一開始就不存在,你們比他們更清楚。
?
坎諾特?? 你們還是早點聯(lián)系自己人,想辦法回去吧。
?
?
可選項? 你說得對,坎諾特先生。;......;......我不想承認(rèn),但似乎,事實就在眼前。? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
阿米婭?? 博士......
?
坎諾特?? 我知道,懷揣希望是一件非常殘酷的事情。
坎諾特?? 當(dāng)發(fā)現(xiàn)一切無法挽回,當(dāng)發(fā)現(xiàn)自己無能為力,當(dāng)面對走投無路的困境時——
坎諾特?? 希望足以逼瘋一個至善之人。
坎諾特?? 人們相信自己愿意相信的事情,這會讓他們好受許多。
?
你看著阿米婭。你看著她的耳朵緩緩地向下耷拉,你看著她的眼神中先是溢滿悲傷,然后又寫上無奈。
你們已經(jīng)見過很多,你們還將見到更多,你和她都明白這些道理,其實并不需要一個荒地行商來重新解釋。
?
遠(yuǎn)處,在荒原與天際的交界線上。太陽正在緩緩地下沉。
泰拉荒地上的一天就要結(jié)束了。光芒就要退去,雙月很快就會接替它登上天幕。
太陽明天依然會升起,但不是每個感染者都能看到明天的曙光。
即便此時此地真的有足量的礦石病抑制藥物,對許多人來說也已經(jīng)太遲了。一切都不會改變。
一切都不會改變嗎?
?
?
可選項? 但是——坎諾特先生。 ?對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
可選項? 即便懷揣希望會給我們帶來痛苦,我認(rèn)為也是值得的。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
可選項? 放棄了希望,我們經(jīng)歷的一切又有什么意義?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
阿米婭?? 博士......!
?
坎諾特?? 喔!振奮人心的發(fā)言,朋友。
?
坎諾特?? 你沒有說服我,你很難說服我,但我感受到你的真摯情感了。
?
坎諾特?? 我就喜歡你們這樣在理解現(xiàn)實之后依然拒絕向現(xiàn)實低頭的人,雖然,我說實話,你們已經(jīng)夠狼狽了。
?
坎諾特?? 先把正義演講放到一邊,我知道你們其實都是很現(xiàn)實的人,所以我要問一個現(xiàn)實的問題,我非常好奇,你打算怎么辦呢?
?
坎諾特?? 你們已經(jīng)在邊境的信使站點了,你們很快就能離開這里了。
?
坎諾特?? 你現(xiàn)在要掉頭回去?然后呢?
?
坎諾特?? 說真的,我的朋友,除非你有什么辦法能從他們手上把你們的東西搶回來,不然事情是很難收場的。
?
坎諾特?? 你要單槍匹馬地殺過去?要不我借你一頭馱獸,這樣你就能像哥倫比亞那些部落民傳說里的山谷英雄一樣了。
?
坎諾特?? 哦,我差點忘了,你不擅長戰(zhàn)斗。
?
阿米婭?? 坎諾特先生,請不要這樣說博士。
?
?
可選項? 不,阿米婭,他說的是對的。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
可選項? 有時我們并不需要施加武力。;利用他們的方法解決問題——我恰好剛進(jìn)行過一些實踐。;為了讓羅德島能夠安然無事離開這里,得取巧。? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
坎諾特?? 聽你這說法,這是打算要講道理?
?
//
四天后
4:01 P.M. 天氣/晴
哥倫比亞拘留所
哥倫比亞警察?? 好了,你可以走了。
?
?
可選項? 謝謝您,非常感謝。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
阿米婭?? 博士!
?
?
可選項? 怎么樣了,阿米婭。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
阿米婭?? 下次不要這樣了!我真的......真的很擔(dān)心你!
?
坎諾特?? 這一套把戲玩得可真好,我的朋友,很高明。
?
坎諾特?? 不枉我?guī)銈冏邘撞?,也不枉我在這外面等幾天,我真是小看你了。
?
坎諾特?? 不過我現(xiàn)在稍微有點害怕你了,我的朋友。
?
?
可選項? 我當(dāng)您是夸我了。;......沒有大礙。;不瞞您說,醒來見到一個鐵腦袋,我也挺害怕的。? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
阿米婭?? 我......我還是沒有理解......發(fā)生了什么。
?
坎諾特?? 簡單說......我們這位聰明朋友主動向哥倫比亞邊關(guān)管理局自首,說自己所屬的企業(yè)向哥倫比亞走私了一批礦石病相關(guān)藥物制品。
?
坎諾特?? 如果你對哥倫比亞的法律有了解,就應(yīng)該知道礦石病相關(guān)的藥物是管理最為嚴(yán)格的醫(yī)療產(chǎn)品。
坎諾特?? 當(dāng)年游說推行這條法律的企業(yè)為了壟斷整個哥倫比亞的藥物市場可是花了不少功夫。
?
坎諾特?? 這位朋友提供的信息肯定會驚動哥倫比亞煙酒施術(shù)單元以及源石制品管理局,他們可不是省油的燈。
?
坎諾特?? 按照慣例,管理局的安全部隊很快就會到場,扣押這場走私制品交易的所有物件。
?
阿米婭?? 可是我們與他們的商務(wù)合作有完整的合同與申請報告,很容易查到......
?
坎諾特?? 哈哈哈哈,這就是重點。
?
坎諾特?? 兔子小姐,他們選擇向你們出手,就沒有打算留下馬腳,他們會銷毀這次合作的所有資料,查無對證。
坎諾特?? 那么是什么樣的情況才會讓一個公司不留下任何交易的證據(jù)呢?
坎諾特?? 當(dāng)然是見不得人的生意了。
?
阿米婭?? 所以是哥倫比亞政府扣押了所有的樣品......
?
坎諾特?? 按照法律,他們會銷毀這些走私品,然后呢?就沒有然后了。約翰老媽在這附近手眼遮天,但如果把范圍擴大到整個哥倫比亞呢?
?
坎諾特?? 哥倫比亞煙酒施術(shù)單元以及源石制品管理局,這名字真拗口,它們有的是能耐。它們虎視眈眈。
?
阿米婭?? 我明白了......但這樣一來,羅德島豈不是變成了一家有案底的公司?
?
坎諾特?? 哈哈哈,這里可是哥倫比亞,沒有哪家公司的屁股能這么干凈。
?
坎諾特?? 支付罰金,在整改意見文件和保證書上簽字,用不了多久就沒人會在乎這件事了——可能現(xiàn)在已經(jīng)沒人在乎了。
?
坎諾特?? 畢竟約翰老媽為了遏制其影響,指不定幫羅德島也順便打了掩護(hù)——萬一管理局真找上羅德島,麻煩的還是他們。
?
坎諾特?? 當(dāng)然,你的博士還是在管理局的拘留室里待上了三天,這也算是代價了。
?
阿米婭?? 我很難評價這件事,博士......
?
阿米婭?? 凱爾希醫(yī)生會生氣的。
?
?
可選項? 她確實會生氣,但按我對她的了解......;其實真要說,這些手段還是我向她學(xué)的。? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
煌?? 我可不敢當(dāng)著凱爾希醫(yī)生的面說這種話......
?
?
可選項? 啊,煌你們都在。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
大個子菲林干員正在一臉無奈地看著你。
?
煌?? 博士,你這次鬧得可真大......
煌?? 罰款金、額外賠付、拘留、哥倫比亞政府參與其中的不正當(dāng)商業(yè)行為調(diào)查......
煌?? 雖然我也沒搞懂你最后到底是怎么解決這件事的,我差一點都要直接聯(lián)絡(luò)凱爾希醫(yī)生了......
煌?? 你回去要怎么和凱爾希醫(yī)生交代?。?/p>
?
?
可選項? 辦法......辦法總會有的。;......;呃,求饒。? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
阿米婭?? 博士!下次請不要再這樣冒險了,我們明明可以聯(lián)絡(luò)本艦等待支援的!
?
阿米婭?? 而且羅德島遇到這種情況時其實有一套完整的應(yīng)急方案。
?
?
可選項? ......至少這趟荒地旅行挺開心的,不是么?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
阿米婭?? 開心......是有一點......
?
阿米婭?? 博士!不要岔開話題!
?
阿米婭?? 回去之后可要給凱爾希醫(yī)生說實話,文書報告的部分我會幫你的。
?
?
可選項? ......好。;......麻煩了。? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
坎諾特?? 那么是時候道別了,我的朋友。
?
坎諾特?? 就如同我之前說的那樣,這是一趟令人感到愉快的旅途。
?
?
可選項? 是的,非常愉快,坎諾特先生,非常感謝您。;麻煩您了,后會有期。? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
坎諾特?? 我相信不久的將來,我們還會再見面的。
?
坎諾特?? 在那之前,祝你身體健康,我們后會有期。
?
煌?? 這人是誰啊......怎么感覺總是陰陽怪氣的。
?
阿米婭?? 博士?
?
?
可選項? 嗯?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
阿米婭?? 有個問題我一直想問你......
?
阿米婭?? 那個時候你說需要讓坎諾特先生幫你一個小忙,具體是什么呢?
?
//
三天前
3:27 P.M. 天氣/晴
荒地某處
?
坎諾特?? 你可真是太瘋狂了,朋友。
?
坎諾特?? 這一招有點損啊。
?
坎諾特?? 那么,你需要我?guī)湍闶裁疵δ兀?/p>
?
?
可選項? 雖然我們不想用武力解決問題,但我還是得保留這個選項。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
可選項? 我想請你的人保護(hù)好阿米婭,直到她安全離開。;也許你的人能保證羅德島不受到直接的武力威脅。;如果有什么萬一,我想請你的人替我做一些善后工作。? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
坎諾特?? 喔!稍等,稍等。
?
坎諾特?? 什么叫我的人,我可沒聽懂。
?
?
可選項? 坎諾特先生,我希望至少現(xiàn)在我們能坦誠一點。;這一路上,其實一直有人在暗處跟著我們,對吧?;如你所說,我們運氣很好,但真的只是運氣好么?? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
坎諾特?? ......
?
你看到這個古怪的男人沉默了,你無法判斷他在那厚重詭異的桶形頭盔下的表情。但是這種沉默并不代表著憤怒與不滿,你能感受到。
?
坎諾特?? 非常漂亮,博士。
?
坎諾特?? 我以為我的朋友們藏得很好,我本以為你現(xiàn)在只是個多愁善感的聰明人。
?
坎諾特?? 你真是一個充滿驚喜的人。
?
坎諾特?? 那么,博士。
?
坎諾特?? 我當(dāng)然可以幫你這個小忙,而且我相信以阿米婭小姐的能力,她也不太需要我?guī)兔Α?/p>
?
坎諾特?? 但是生意歸生意,我能拿到什么好處呢?
?
?
可選項? 我就不計較你從我們車上拿走的那幾份文件了。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
可選項? 你覺得這個交易如何?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 哈哈哈......
?
坎諾特?? 非常完美,朋友,成交。
?
?
可選項? 如果一切順利,我們?nèi)旌笠姟? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
坎諾特?? 當(dāng)然,我的朋友,祝愿你一切順利。
?
//
坎諾特?? ......
?
坎諾特?? 好了,你們可以出來了。
?
惡魔幫成員?? 那人走了?這就結(jié)束了?
?
坎諾特?? 還沒有完全結(jié)束,接下來應(yīng)該有好戲看了。
?
惡魔幫成員?? 這個人,非常危險,我們不應(yīng)該就這么放這家伙走。
?
銹錘成員?? 這個羅德島,也許會成為我們的敵人,為什么要幫他們。
?
坎諾特?? 相信我吧,他們這樣的組織存在,對我們都是好事。
?
坎諾特?? 這樣的人活得久一點,這片大地會變得有趣很多。
?
坎諾特?? 走吧,朋友們,我們還有很多工作要做。