【TED演講稿】如何明智地離職而不斷送自己的前程
TED演講者:Gala Jackson / 加拉·杰克遜
演講標(biāo)題:How to quit your job -- without ruining your career / 如何明智地離職而不斷送自己的前程
內(nèi)容概要:Stuck in an unfulfilling or stagnant job? To achieve a smooth departure without burning bridges, try this three-step exit strategy from career coach Gala Jackson. She'll help you move on to your next position with courage, confidence and clarity.
你被困在沒(méi)有成就感、沒(méi)有晉升空間的工作中了嗎?想要順利離職而不自斷退路,就來(lái)嘗試下職業(yè)教練加拉·杰克遜(Gala Jackson)的離職三部曲吧。她將幫你勇敢、自信、目標(biāo)清晰地投入下一份工作。
*******************************************
【1】When you're fed up with your job, it can be tempting to do something big and dramatic.
當(dāng)你厭倦了自己的工作, 很可能想去做一番驚天動(dòng)地的大事業(yè)。
【2】To yell, "I quit!" during a meeting and peace out, or post a video on social media calling out your former employer.
你可能在工作會(huì)議上大喊一聲 “我不干了!”然后一走了之。 抑或在社交媒體上發(fā)布一個(gè)視頻, 點(diǎn)名指責(zé)自己的前任雇主。
【3】But quitting well can actually be an opportunity for growth.
但是,以恰當(dāng)?shù)姆绞诫x職 其實(shí)會(huì)給你帶來(lái)成長(zhǎng)的機(jī)遇。
【4】[The Way We Work] Quitting well is important, clearly, because it impacts many of us at some point in our career and because there are some bridges you just don't want to burn.
[我們的工作之道] 以恰當(dāng)?shù)姆绞诫x職顯然是很重要的, 因?yàn)樗鼤?huì)在我們職業(yè)生涯中的某個(gè)時(shí)刻 對(duì)我們產(chǎn)生影響。 另一個(gè)原因是, 我們不想斷了自己的后路。
【5】Every industry is its own small world, and word can travel fast.
每個(gè)行業(yè)都是一個(gè)小圈子, 消息會(huì)傳得很快。
【6】Quitting well is also important for you.
以恰當(dāng)?shù)姆绞诫x職對(duì)你自己也很重要。
【7】It's a time where you can practice caring for yourself and really clarify what you want and need when it comes to your future work life.
在離職期間,你可以學(xué)習(xí)照顧自己, 同時(shí)可以弄清楚自己在未來(lái)的工作中 想得到和需要的是什么。
【8】Here's how to leave your job with courage, confidence, and clarity.
以下的方式可以幫助你 勇敢自信且思路清晰地離職。
【9】First, I want you to find courage in leaving your job.
首先,我希望你能有離職的勇氣。
【10】That requires some reflecting.
這需要你進(jìn)行一些反思。
【11】The people I work with rarely go through the job search process because they want more money.
我的客戶很少會(huì)因?yàn)橄霋旮噱X 去找新工作。
【12】There's almost always a deeper reason why they're moving on.
在換工作的背后, 通常都會(huì)有更深層次的原因。
【13】I want you to be able to identify exactly what that is.
我想讓你明確找出 那個(gè)深層次的原因到底是什么。
【14】So what about this job felt out of alignment with your goals and values?
是因?yàn)檫@份工作 和你的目標(biāo)及價(jià)值觀不一致嗎?
【15】What tasks and experiences did you enjoy, and which of your skills and strengths felt underutilized?
在目前的工作中, 你享受的任務(wù)和經(jīng)歷有哪些? 你感到自己的一些技能和優(yōu)勢(shì) 沒(méi)有被充分發(fā)揮嗎?
【16】What would make for a better fit in a work environment?
你認(rèn)為怎樣的工作環(huán)境更適合你呢?
【17】By pinning down those deeper issues, you can come back to them any time you feel unsure or scared.
通過(guò)確定這些深層次問(wèn)題的答案, 任何時(shí)候當(dāng)你感到不確定或害怕時(shí), 都可以回頭查看這些問(wèn)題。
【18】Once you've asked those big questions, make a checklist for what you want in your next role.
在明確了這些重要的問(wèn)題后, 可以列一張清單,寫明自己 在下一份工作中想要的是什么。
【19】Now prioritize your list.
然后,給清單上的項(xiàng)目 做優(yōu)先級(jí)排序。
【20】Maybe you feel drawn to work for a mission-driven company but don't care as much about its size.
可能你很想在 以任務(wù)為導(dǎo)向的公司里工作, 但是不會(huì)太介意公司的規(guī)模。
【21】Maybe you'd be cool with a commute for the right opportunity to really grow in a role.
可能你可以接受較長(zhǎng)的通勤時(shí)間, 只要這個(gè)工作能給你提供 真正成長(zhǎng)的好機(jī)會(huì)。
【22】Maybe you value decision-making responsibilities but don't rank creativity as highly.
可能你很注重能夠制定決策的工作, 但是不太看中創(chuàng)造性。
【23】Maybe you're interested in a particular benefit, such as equity, and would be willing to rank salary a little lower.
可能你對(duì)公司的某種福利比較感興趣, 例如你看中它的公平, 為此愿意把工資水平作為次要考慮因素。
【24】One thing I found to be really helpful is to imagine the strongest, boldest, most courageous version of yourself and ask, “What would that version of me be doing next if there was nothing in their way?"
我發(fā)現(xiàn)有個(gè)方法很有幫助, 那就是你可以想象 一個(gè)最強(qiáng)大、勇敢和無(wú)畏的自己, 然后問(wèn)自己, “如果沒(méi)有任何阻礙因素的話, 這個(gè)強(qiáng)大且勇敢的自己 接下來(lái)會(huì)做什么呢?”
【25】The goal with this question isn't to figure out everything for your career for the next 20 years.
問(wèn)自己這個(gè)問(wèn)題的目的并不是弄清楚 接下來(lái) 20 年里 你職業(yè)生涯的方方面面。
【26】It's just too big.
這個(gè)目標(biāo)顯然過(guò)大了。
【27】Instead, try to identify that step that will point you in the right direction, the one that will give you courage.
相反,你可以嘗試找出 一個(gè)能給你指明正確方向并且 同時(shí)能給你勇氣的下一步。
【28】And once you have it in mind, I want you to set some goals, but not outcome-based ones like, find a new job in three months or get a position in a major tech company.
想清楚后, 我建議你制定一些目標(biāo)。 這些目標(biāo)不要以結(jié)果為導(dǎo)向, 例如 3 個(gè)月內(nèi)找到一份新工作, 抑或在大型科技公司找到一份工作等。
【29】Instead, I want you to set process-based goals as they're much more within your locus of control.
在制定目標(biāo)時(shí),應(yīng)該以過(guò)程為導(dǎo)向, 因?yàn)檫^(guò)程是你更能掌控的。
【30】A great goal could be, "Every week, I want to reach out to someone new in my industry or network"
一個(gè)好的目標(biāo)可以是這樣的,比如, “每周,我要在自己行業(yè)或工作關(guān)系網(wǎng)中 結(jié)識(shí)一些新的朋友”
【31】or “Every day for the next 90 days, I want to dedicate 45 minutes to my job search."
或者“接下來(lái) 90 天中, 每天我都花 45 分鐘 時(shí)間在找工作上。”
【32】You want to create great habits while you pursue your goals.
在實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)的過(guò)程中, 最好能養(yǎng)成一些好習(xí)慣。
【33】You'll be more likely to achieve the outcomes you want.
那么你將更可能達(dá)到想要的結(jié)果。
【34】Second, I want you to have confidence in leaving your job.
其次,在離職時(shí),請(qǐng)對(duì)自己充滿自信。
【35】That means digging into the details.
這意味著我們要考慮一些細(xì)節(jié)問(wèn)題。
【36】If you're leaving before having another job lined up, start by doing a financial checkup so you know how much it costs you to live each month.
如果你在離職時(shí)還沒(méi)有找到下一份工作, 請(qǐng)先檢查下自己的財(cái)務(wù)狀況, 你需要知道一個(gè)月的生活成本是多少。
【37】Total up all your non-negotiable expenses to get that baseline figure and try to have three to six months in savings so you have a safety net and can handle emergencies.
把所有固定支出加起來(lái), 算出最基本的生活費(fèi)用。 盡量攢夠能維持 3 到 6 個(gè)月生活的積蓄, 這樣你就有了保障措施, 有能力去處理一些緊急情況。
【38】If you're in a country like the United States, where health insurance is often tied to your job, look into all of your options and get clear on what kind of plan will be best for you.
如果你在像美國(guó)這樣的國(guó)家, 你的醫(yī)療保險(xiǎn)通常會(huì)和工作掛鉤, 那么請(qǐng)仔細(xì)研究所有可以選擇的計(jì)劃, 明確哪個(gè)計(jì)劃會(huì)對(duì)你最有利。
【39】And while you're at it, comb through the nitty gritty of your package and know what vacation time and bonuses you'll be owed and how long you'll have to cash in any stock options.
在你離職之前, 請(qǐng)梳理下工作薪酬、 福利的細(xì)節(jié)問(wèn)題, 了解清楚公司還欠你 哪些休假時(shí)間和獎(jiǎng)金未兌現(xiàn), 同時(shí)還要了解你持有的公司期權(quán) 需要多久才能變現(xiàn)。
【40】Essentially, this step is all about getting a holistic view of what your new financial reality will be, so there are no surprises.
這一步的目的其實(shí) 就是要從全局來(lái)了解 離職后你將面臨怎樣的財(cái)務(wù)現(xiàn)狀, 從而防止出現(xiàn)意想不到的情況。
【41】Once you've reflected on what's next, gotten ready on the financial end, that should bring you to the place where you can leave your job with clarity.
當(dāng)你已經(jīng)考慮清楚接下來(lái)的方向, 在財(cái)務(wù)方面也做好了準(zhǔn)備后, 那么你就可以 與你的工作“一刀兩斷”了。
【42】When you give notice, make sure to give the right amount of time.
當(dāng)你提交辭職報(bào)告時(shí), 一定要給雇主留足夠的時(shí)間。
【43】Two weeks is customary in most places, but it may depend on your role and any new projects.
在大多數(shù)公司,慣例是需要 提前兩周提出離職申請(qǐng), 但是具體時(shí)間取決于你的職位及 是否在負(fù)責(zé)一些新的項(xiàng)目。
【44】Talk to your manager about how you can close things out on a good note and consider putting together a transition memo with the details on all of your responsibilities so others can step in and take them over.
和經(jīng)理談一談如何 有頭有尾地把工作收尾, 同時(shí)考慮寫一份交接備忘錄, 詳細(xì)說(shuō)明你所有的工作職責(zé), 以幫助其他人順利地 介入和接替你的工作。
【45】As you're getting ready to leave, think about strengthening relationships.
當(dāng)你要離職時(shí), 考慮下如何強(qiáng)化和同事的關(guān)系。
【46】Invite those people you're close to for lunch or coffee and tell them your plans.
你可以邀請(qǐng)和你關(guān)系好的同事 一起吃午飯或喝咖啡, 告訴他們你接下來(lái)的計(jì)劃。
【47】Get their personal contact information, and lay the groundwork to stay in touch and really do it.
詢問(wèn)他們的私人聯(lián)系方式, 從而有機(jī)會(huì)和他們保持聯(lián)系, 并且真的要做到常聯(lián)系。
【48】So many people don't.
但是,很多人都沒(méi)能做到這一點(diǎn)。
【49】And while you're at it, reach out to those senior leaders you've always wanted to connect with but never have.
當(dāng)你還在公司時(shí), 去聯(lián)系一下那些你總是想接觸,但是一直沒(méi)能聯(lián)系上的高層領(lǐng)導(dǎo)。
【50】Ask them if they have a few minutes to chat.
問(wèn)下他們是否有幾分鐘的時(shí)間 可以聊一聊。
【51】If you feel nervous about it, just be authentic and let curiosity be your guide.
如果你感到和領(lǐng)導(dǎo)聊天非常緊張, 做真實(shí)的自己就好,讓好奇心來(lái)引導(dǎo)你。
【52】Why do you want to know this person?
你為什么想認(rèn)識(shí)這個(gè)人?
【53】What do you hope to learn from them?
你想從他那里學(xué)到什么?
【54】Share that and there will likely be an open door, which is great because these relationships and connections can be so powerful to carry forward.
和領(lǐng)導(dǎo)聊聊這些話題, 你就可能為自己打開一扇門。 這是非常棒的一件事, 因?yàn)榻⑦@些關(guān)系并維持下去, 將會(huì)對(duì)你今后產(chǎn)生巨大影響。
【55】If you have the resources, I also invite you to consider taking a career break, whether it's a couple of weeks or a couple of months.
如果你有足夠積蓄, 那么我建議你考慮在職業(yè)生涯中 休整一段時(shí)間, 無(wú)論是幾周,還是幾個(gè)月。
【56】I've seen a lot of clients do this, and it can be so powerful.
我的很多客戶都這么做, 休整給他們帶來(lái)了很大的幫助。
【57】It puts you in an active position, sure of what you want and willing to wait for it rather than limiting your options to what's available right now.
你可以借此處于主動(dòng)地位, 明確自己想要什么, 并愿意等待想要的機(jī)會(huì), 而不僅僅局限于目前已有的工作選擇。
【58】So instead of jumping right into looking for a job, take that time to debrief.
因此,離職后,不要匆忙去找工作, 而應(yīng)該花些時(shí)間總結(jié)經(jīng)驗(yàn)。
【59】Start sharing what you're looking for with your network.
告訴你圈子里認(rèn)識(shí)的人, 你正在找哪方面的工作。
【60】It's much more likely that your next step will come through your network than through applications.
很可能你下一份工作 就是通過(guò)你的人脈獲得的, 而不是自己投簡(jiǎn)歷獲得的。
【61】Don't worry about specific titles or specific companies.
不必糾結(jié)哪個(gè)職位或哪家公司。
【62】Just give them the vision of what you're looking to do and what your priorities are.
你只需要告訴他們 自己找工作的大體方向, 以及你最看重的地方就可以。
【63】This will help them get creative in thinking about where you could be a good fit.
這有助于他們發(fā)揮創(chuàng)意, 幫忙想你更適合哪個(gè)職位或公司。
【64】And get them to think of you when they hear things that could be a match.
同時(shí),這也可以讓他們?cè)诼犝f(shuō) 適合你的職位時(shí), 能想起你。
【65】Give them the broad target rather than limiting it to a tiny bullseye.
在工作機(jī)會(huì)方面, 給他們一個(gè)寬泛的目標(biāo), 而不是讓他們局限于一個(gè)小小的靶心。
【66】If this feels icky, and it often does when it comes to networking, remember: it's a two-way street.
如果你覺(jué)得拉關(guān)系找工作令人討厭, 在職場(chǎng)社交中, 這確實(shí)是一個(gè)給人添麻煩的事情。 請(qǐng)切記:這其實(shí)是雙向的。
【67】You can help them achieve their goals, too.
你同樣可以幫助他們?nèi)?shí)現(xiàn)目標(biāo)。
【68】And you might be surprised what opportunities can come as a result of these conversations.
和這些人的談話, 可能會(huì)給你帶來(lái)意想不到的機(jī)會(huì)。
【69】Perhaps they recommend you for a role at their company, giving you a much better chance at landing an interview.
或許他們會(huì)推薦你去應(yīng)聘 他們公司的一個(gè)職位, 這會(huì)讓你有更大可能性獲得面試機(jī)會(huì)。
【70】Or maybe they mention you to someone else who can open doors for you.
又或許他們會(huì)向 可以為你打開一扇門的人提及你。
【71】The bottom line is that leaving a job, it's a chance to get to know yourself better.
最重要的一點(diǎn)是,離職 其實(shí)是一個(gè)讓你更好了解自己的機(jī)會(huì)。
【72】It has the power to shake up the status quo and help you see those things that might not be so obvious.
離職可以讓你踏出舒適圈,改變現(xiàn)狀, 可以讓你看到平時(shí)容易忽略的事情。
【73】So my advice is to hone in on what matters, and from there, you'll be able to chart your path.
因此,我的建議是,當(dāng)你離職時(shí), 專注那些對(duì)你重要的事情, 接著,你就能描繪出 未來(lái)職業(yè)發(fā)展之路。