慈禧是女的,光緒為什么喊她親爸爸?
光緒為什么稱呼慈禧太后為親爸爸或者皇爸爸呢?首先,淮下書生可以明確告訴你,這并不是影視劇虛構的,而是真實存在的歷史事實。

我們知道,慈禧是光緒生母葉赫那拉·婉貞的親姐姐,所以慈禧是光緒的姨母。慈禧丈夫咸豐則是光緒的生父愛新覺羅·奕譞的四哥,所以慈禧又是光緒的伯母。同時,慈禧還是光緒的養(yǎng)母。姨母、伯母,又或者是養(yǎng)母,他們都是一個女性長輩的稱呼,那么光緒為什么要用“親爸爸”這個男性稱呼來稱呼慈禧呢?

有一種說法是“親爸爸”來自滿族稱謂“姑爸爸”,只是一種尋常的稱呼。然而不管是姑爸爸還是姑奶奶,首先慈禧并不是姑媽??!還有說爸爸在滿語中是母親的意思!那么有沒有其他清朝皇帝也稱自己的母親為親爸爸的呢?
實際上,我們可以參考一下慈禧的另外一個稱呼,老佛爺!
滿洲祖先最早稱其首領為“滿柱”?!皾M柱”是佛號“曼殊”的轉音,有“佛爺”、“吉祥”的意思?!奥狻本褪锹馐依?,也就是文殊菩薩。后來,有些顯赫家族,世襲首領,起名就叫“滿柱”。

成化犁廷中被朝鮮軍隊斬殺的李滿住,他的名字是月下,“滿住”應該便是對酋長的一種尊稱。他爺爺是明朝建州女真首領,胡里改部酋長阿哈出,曾被明朝賜名為李誠善。他爹釋加奴世襲其父的建州衛(wèi)指揮使,也被明朝賜名為李顯忠。因此,李滿住應該就是李首領或者李酋長的意思。

清朝建立后,將“滿柱”漢譯為“佛爺”,并把它作為皇帝的特稱。注意,是皇帝的特稱,比如康熙老佛爺,乾隆老佛爺,既是一種吉祥的稱呼,也是一種首領、權力的象征。清宮劇里把老佛爺變成了太后的專有名詞是錯誤的。
而慈禧被稱為老佛爺,其實是一種僭越,體現(xiàn)了她在封建男權社會里,對權力的一種渴望,對帝王之位的一種向往,以及想要得到男權社會對其身份認同的一種表現(xiàn)。而“親爸爸”一詞如出一轍,也是加強自身權威的一個稱呼。

德齡女士曾在清朝宮廷生活過兩年,她在《清宮二年記》中寫道:“太后著衣方竟,光緒帝至,衣禮服,其制與官吏同,惟無頂翎耳。帝跪太后前而呼之曰:‘親爺爺吉祥!’宮中自帝以次,率以父稱太后,其故,蓋以太后極愿為男,故命人亦以男呼之。然此僅其特性中之一耳?!?/p>
這里的“親爺爺”應該是翻譯的問題,因為這個《清宮二年記》最初是以英文出版的。我也找了英文原版,直接就是親爸爸吉祥音譯的。后面怕西方人理解不了,還用括號標注了,dear father, all joy be with you,也就是親愛的父親,愿所有的快樂都與你同在的意思。

德齡女士在這里就指出了光緒稱呼慈禧為“親爸爸”的原因,是慈禧太后非常愿意成為男性,因此命令大家用男性稱呼來稱呼她,而且是自皇帝以下的所有人,都以father來稱呼她。而不是說親爸爸在滿語里有母親的意思這么簡單了。

因此,不管是“老佛爺”還是“親爸爸”,都是慈禧擁有至高無上權力,甚至權力凌駕于皇帝之上的一種證明。也是其為了加強自身權威,滿足自我內心的一種手法。那么,你怎么看“老佛爺”和“親爸爸”這兩個詞匯呢?
歡迎關注“淮下書生”,閱讀觀看更多歷史文學原創(chuàng)文章和視頻!
版權聲明:本文及相關視頻由淮下書生原創(chuàng)撰寫拍攝,非“淮下書生”署名的發(fā)布,皆為抄襲搬運。任何平臺個人禁止抄襲搬運,喜歡可以轉發(fā)分享點贊評論關注!