最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

專訪 | 郭海波:探索計(jì)算機(jī)輔助翻譯的本質(zhì)

2023-09-14 13:39 作者:翻譯技術(shù)點(diǎn)津  | 我要投稿



郭海波

男,中共黨員,英語碩士,副教授,外國語學(xué)院英語教師。主要研究興趣為英語詞匯形態(tài)學(xué)、對比語言學(xué)和翻譯技術(shù)。2015年以來主持省級社科項(xiàng)目3項(xiàng),英語教改項(xiàng)目2項(xiàng)。獲市廳級以上學(xué)術(shù)獎勵5項(xiàng),其他學(xué)術(shù)獎勵3項(xiàng)。主編和參編教材3部,個人學(xué)術(shù)專著4部;在國家核心期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文4篇,省級學(xué)術(shù)論文10余篇。


專訪記者梁鑫茹:郭老師您好,我是翻譯技術(shù)教育與研究公眾平臺的專訪記者梁鑫茹,很榮幸能邀請到您做此次訪談。此前在與您的交談中我了解到您對計(jì)算機(jī)輔助翻譯和翻譯記憶有一定的見解,您認(rèn)為“CAT課程既要重視工具學(xué)習(xí),也不能忽視翻譯記憶原理”,請您詳細(xì)闡述一下為什么需要這樣綜合考慮呢?


郭海波老師:王華樹老師在今年的暑期培訓(xùn)時強(qiáng)調(diào)計(jì)算機(jī)輔助翻譯(CAT)課程應(yīng)該“道法術(shù)器”并舉,我自己在教學(xué)實(shí)踐中也發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者即使能熟練使用SDL Trados等各種CAT工具,他們也想當(dāng)然地誤認(rèn)為exact match(精準(zhǔn)匹配)、fussy match(模糊匹配)等就是單詞、句法形式和句段含義的相似,認(rèn)為CAT工具可能取代譯者,從而產(chǎn)生抵觸情緒,甚至拒絕使用。所以,我們不僅要重視計(jì)算機(jī)輔助翻譯工具的使用,更要重視翻譯記憶原理的學(xué)習(xí),準(zhǔn)確把握CAT工具的“輔助”本質(zhì)。


專訪記者梁鑫茹:針對翻譯專業(yè)的文科生來說,您認(rèn)為如何幫助他們理解翻譯記憶原理的相關(guān)概念?可否舉例說明一下?


郭海波老師:理解翻譯記憶原理需要具備一定的編程知識。在CAT課程中,教師通常都是文科背景,對于學(xué)習(xí)編程常常存在顧慮。然而,北京語言大學(xué)的韓林濤老師在《譯者編程入門指南》中詳細(xì)探討了這個問題。他從詞源層面解釋編程的基本概念,如“函數(shù)”和“變量”,特別適合文科生學(xué)習(xí)。他進(jìn)一步強(qiáng)調(diào),在學(xué)習(xí)CAT工具時,了解翻譯技術(shù)的核心技術(shù)——翻譯記憶是至關(guān)重要的。盡管翻譯專業(yè)的學(xué)生多是文科背景,對于編程可能存在一定的畏難情緒,但實(shí)際上,正如韓林濤老師所指出的,譯者并不需要自己編寫代碼,只需了解編程的基本概念、閱讀代碼,并理解計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)的原理即可。他用“最短編輯距離”來說明翻譯記憶的編程原理,學(xué)生可以直觀地得出結(jié)論:翻譯記憶中的模糊匹配是字符層面上的相似,而非單詞、句子層面的相似。了解這一點(diǎn),我們就能準(zhǔn)確理解翻譯記憶的優(yōu)勢和缺陷,從而把握計(jì)算機(jī)輔助翻譯的本質(zhì),避免陷入CAT工具論的誤區(qū),過分夸大計(jì)算機(jī)輔助翻譯工具的作用,或者因?yàn)镃AT工具的缺陷而反對使用。


專訪記者梁鑫茹:除了翻譯記憶原理,請問您認(rèn)為在翻譯教學(xué)中還應(yīng)該重視哪些方面的知識教學(xué)?您能具體解釋一下嗎?


郭海波老師:在了解翻譯記憶原理的基礎(chǔ)上,我們還應(yīng)該重視正則表達(dá)式的教學(xué)。正則表達(dá)式(regular expression)描述了一種字符串匹配的模式(pattern),是幫助譯者提高翻譯和項(xiàng)目管理效率的方法。它還可以幫助文科生理解計(jì)算機(jī)編程代碼的內(nèi)涵,從而理解自然語言和計(jì)算機(jī)語言之間的差異。計(jì)算機(jī)將英語視為大小寫字母的排列組合[a-zA-Z],將漢語按漢字排列組合[一-龜],把數(shù)字視為不同于字母與漢字的第三類別[0-9],還將句點(diǎn)、問號等標(biāo)點(diǎn)符號單獨(dú)歸類。計(jì)算機(jī)根據(jù)句段的形式而非意義來處理自然語言。我們可以先學(xué)習(xí)Microsoft Word的通配符,比如利用通配符進(jìn)行句段切分和雙語對齊,然后再進(jìn)一步學(xué)習(xí)正則表達(dá)式。


專訪記者梁鑫茹您對CAT課程教學(xué)的改進(jìn)有哪些建議呢?我們希望能給正在學(xué)習(xí)CAT課程的學(xué)生一些借鑒和幫助。


郭海波老師:隨著計(jì)算機(jī)輔助翻譯(CAT)工具的普及,翻譯專業(yè)本科生已經(jīng)熟練掌握了一種或多種CAT工具。因此,我認(rèn)為翻譯碩士(MTI)的CAT課程教學(xué)應(yīng)更加重視王華樹老師反復(fù)強(qiáng)調(diào)的“道”與“法”,即“本體論和方法論”。翻譯技術(shù)的本體論指的是翻譯技術(shù)所涉及的基本概念、原則和規(guī)則。學(xué)習(xí)者在理解了翻譯記憶、記憶庫、術(shù)語庫等概念之后,還需要了解翻譯技術(shù)中與計(jì)算機(jī)相關(guān)的一些概念,例如信息技術(shù)和標(biāo)記語言,了解云計(jì)算、人工智能、標(biāo)準(zhǔn)化、字符、編碼,認(rèn)識XML、HTML、HTML5等等。逐步完善和構(gòu)建自己的知識體系,反復(fù)體悟翻譯技術(shù)的基本概念和原則,深刻領(lǐng)會CAT工具的價值。


專訪記者梁鑫茹:我了解到您今年參加了,您認(rèn)為學(xué)習(xí)這些內(nèi)容對于您個人的教學(xué)與科研方面有哪些幫助呢?您能分享一下您的學(xué)習(xí)心得嗎?


郭海波老師:是的,我參加了2023年在山東煙臺舉辦的暑期翻譯技術(shù)實(shí)戰(zhàn)研修班,收獲頗豐。在計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)過程中,編程基礎(chǔ)知識是至關(guān)重要的。例如,周興華老師詳細(xì)介紹了軟件本地化的實(shí)踐項(xiàng)目,并指出學(xué)生常常將編程語言當(dāng)作自然語言翻譯,這是軟件本地化中的常見錯誤。朱華老師通過課前問卷和手把手教學(xué)生進(jìn)行靜態(tài)網(wǎng)頁翻譯,引導(dǎo)學(xué)生意識到了解一些html知識的必要性。劉世界老師在講授語料庫時指出Python是一種高效的語料處理工具。因此,掌握編程基礎(chǔ)知識,并進(jìn)一步學(xué)習(xí)一門編程語言,如php或Python,將極大地提升我們的翻譯技術(shù)水平。


在生成式人工智能(AIGC)新時代,語言服務(wù)行業(yè)與高校翻譯教育正經(jīng)歷前所未有的變革。為幫助廣大師生和語言服務(wù)行業(yè)從業(yè)者應(yīng)對新時代的技術(shù)挑戰(zhàn),長安大學(xué)外國語學(xué)院與北京博碩星睿?翻譯技術(shù)教育研究院聯(lián)袂推出“”,旨在為廣大高校師生和語言從業(yè)者提供一個交流和學(xué)習(xí)的平臺,深入掌握最前沿的翻譯技術(shù)和應(yīng)用,更好地應(yīng)對AIGC時代的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。



- END -


專訪記者:梁鑫茹


推送編輯:李丹

核: Ethan_LSJ 周琳 段明貴 李丹 付娟

項(xiàng)目統(tǒng)籌:李丹


專訪 | 郭海波:探索計(jì)算機(jī)輔助翻譯的本質(zhì)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
三穗县| 舞钢市| 保亭| 汕头市| 射阳县| 通道| 祁阳县| 库伦旗| 兴安县| 江口县| 宽城| 根河市| 乐都县| 两当县| 定陶县| 郎溪县| 色达县| 衡东县| 秀山| 黔东| 共和县| 孙吴县| 大足县| 当涂县| 黎川县| 南宁市| 卓尼县| 长岭县| 县级市| 江陵县| 安平县| 安化县| 泽州县| 林周县| 塔河县| 红河县| 通辽市| 尖扎县| 蒲江县| 科尔| 镇巴县|