克里斯·馬克記錄/發(fā)明日本:《異國(guó)》Le Dépays 完整中譯

Le texte ne commente plus les images que les images n’illustrent le texte.
文本并不比圖片更能評(píng)論圖片,圖片也不比文本更能描畫文本。
中譯按
在1983年電影《日月無(wú)光》(Sans Soleil)上映前的幾個(gè)月,克里斯·馬克出版了《異國(guó)》(Le Dépays),這本書可以被視為《日月無(wú)光》的前傳。通過(guò)三篇短文和大量照片,馬克呈現(xiàn)了他對(duì)日本記憶的另一次旅程,從更多視角揭示了電影的主題。
在《異國(guó)》的開頭,馬克就告誡讀者:“文本并不比圖像更能評(píng)論圖像,圖像也不比文本更能描畫文本。它們是兩個(gè)明顯相互交叉并向彼此發(fā)出信號(hào)的序列,但將它們對(duì)照起來(lái)毫無(wú)意義?!痹谶@里,馬克也在與讀者乃至電影觀眾玩一種矛盾的游戲,在有明示或暗示的圖文關(guān)系中,警告你二者并無(wú)必然的聯(lián)系。聰明的讀者或觀眾會(huì)明白,重要的不是它們是否有必然聯(lián)系,而是永恒的矛盾,是其中的張力,是你在永恒的不確定性中嬉戲。
在《異國(guó)》中,馬克反思和喜愛的是日本所代表的東方精神,是辯證法的魅力。如他所說(shuō),在這個(gè)國(guó)家,“沒(méi)有人會(huì)去解開糾纏在一起的自行車”。這里不是如西方式的非此即彼,而是永恒地處于和諧的矛盾辯證法之中。在這里,物質(zhì)與精神,暴力與禮貌,貓與人,生與死,好像并非處于對(duì)立面,反而是一種嵌套關(guān)系,或可以稱之為道家所說(shuō)的“玄”。如此一來(lái),日本也與非日本辯證統(tǒng)一,真正的日本或許藏在另一個(gè)日本中,也就是馬克所發(fā)明的日本。而一個(gè)人真正的祖國(guó)與故鄉(xiāng),實(shí)際上在異國(guó)他鄉(xiāng)。
貓
馬克帶著相機(jī)漫步東京,探索日本,或者用他的話說(shuō),是在這個(gè)過(guò)程中發(fā)明日本。為了接近并理解日本文化,貓是他最重要的主題,在他的文本和照片中都有體現(xiàn)。
在他的旅程中,馬克遇到了著名的招財(cái)貓(Maneki-Neko)和鮮為人知的妖化貓(Bake-Neko)。在《異國(guó)》的開頭,馬克就告訴讀者:“文本并不比圖片更能評(píng)論圖片,圖片也不比文本更能描畫文本。它們是兩個(gè)明顯相互交叉并向彼此發(fā)出信號(hào)的序列,但將它們對(duì)照起來(lái)毫無(wú)意義?!?/p>
這本非常稀有的《異國(guó)》第一版由克里斯·馬克親筆簽名,他在簽名中提到了化貓:“給伊迪斯(Edith)——如果我見過(guò)化貓,那就是這個(gè)?!?/p>
馬克對(duì)化貓情有獨(dú)鐘,化貓是日本民間傳說(shuō)中的一種神秘生物,通常被描述為具有超自然能力的貓。根據(jù)日本民間信仰,貓年紀(jì)越大,越有可能變成化貓。這種生物具有變形的能力,尤其是變成人類的能力,通常是為了詭計(jì)或復(fù)仇。
在日本的民間故事和文學(xué)作品中,化貓通常被描繪成狡猾且有時(shí)惡毒的角色。然而,在某些故事中,它們也可能是忠誠(chéng)和善良的守護(hù)者?;埖男蜗笤谌毡镜乃囆g(shù)和文化中一直很受歡迎,成為了許多電影、動(dòng)畫和漫畫作品的靈感來(lái)源?;堖€屬于日本雙胞胎神話傳說(shuō)的傳統(tǒng),其中貓變成了女人。過(guò)程總是相同的:一個(gè)人被殺,一只目睹謀殺的貓將其精神傳遞到一個(gè)女人的身體上。這神話的任何版本里,都有一個(gè)時(shí)刻,女人開始將她的行為與貓的行為混合在一起,最后這個(gè)女人成為復(fù)仇的工具。
沙皮狗
Herscher Format-photo, 1982
collection FORMAT / photo
? 1982 éditions Herscher, Paris
完整中譯地址:https://lwk.ffmm.com/archives/14069
中譯:LuegFangz?
校對(duì):沙皮狗&Guangni
若有錯(cuò)譯,還請(qǐng)廣大網(wǎng)友指正