最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【歌詞翻譯+解說】チノカテ(地糧) / ヨルシカ(專輯「幻燈」收錄曲)

2023-04-10 20:14 作者:時光旅人passerby  | 我要投稿

チノカテ

地糧

日劇《魔法翻新》主題曲


ヨルシカ

YORUSHIKA


專輯名:幻燈

原作:《地糧》/ 法國 安德烈·紀德


散文集《地糧》,又有譯名《人間食糧》,似乎這本書就是幫助人們?nèi)坞S本能盡情享受生活的精神食糧,可在書的最后,作者紀德卻化身導師梅納爾克,要求讀者拋掉這本書。

1893至1894年間,年輕的紀德與青年畫家洛朗前往北非游歷,紀德不幸在埃及染上了當時的絕癥肺結(jié)核,萬分絕望的他自以為命不久矣,結(jié)果竟奇跡般地恢復了健康,在紀德看來自己等于是獲得了第二次生命。

《地糧》正是紀德游歷北非和意大利之后,以抒情方式,糅合傳統(tǒng)的短詩、頌歌、旋曲等形式寫成的一連串富有詩意的斷想。他以熾熱的靈魂感應生命的花果,并將這赤誠之愛整個地化作頌歌、凝成詩語。此書可謂紀德本人最激越的精神獨白,被奉為“不安的一代人的《圣經(jīng)》”。(摘自本書簡介)在書中,紀德以導師梅納爾克的口吻向弟子納塔納埃爾闡釋自己的觀點與人生信條。此時,納塔納埃爾就化身為《圣經(jīng)》里圣人所教誨的對象,也化身為讀者本身,使其獲得心靈上的啟迪。這足以證明《地糧》與其說是一本書,不如說是一頓食糧。

在本書的尾聲,梅納爾克對納塔納埃爾教導道:“現(xiàn)在拋掉我這本書,從這本書擺脫出來,離開我吧”。

作者要求讀者拋掉書籍,像是通過如此樸實無華的道理告訴我們說:不要謹記我說的話,不要把我當作真理,就像身體饑餓的時候吃頓飯那樣,把這本書喂給你貧瘠的心靈,然后消化成為你的一部分,從此不再記得我,去從生活中而非書籍里尋找自己獨特之處。


主歌 A1


夕陽を呑み込んだ

玻璃杯飲下夕陽

コップがルビーみたいだ

好像化作了一顆紅寶石

飲み掛けの土曜の生活感を

將喝剩下的這杯周六的生活感

テーブルに置いて

隨手放在桌子上


(*注:「生活感」指某個地方有著誰在這里生活的氛圍,比方說床上掀開一角的被子,桌上剩余一口的水杯,書架上倒向一邊的書籍,這些生活的痕跡構(gòu)成生活感,像暗示著人的存在般展現(xiàn)了房間主人的生活。)


花瓶の白い花

花瓶里的白花

(*注:“白花”在這張專輯的另一首歌「第一夜」里亦有出現(xiàn)。)

優(yōu)しすぎて枯れたみたいだ

似乎溫柔過了頭所以枯萎

本當に大事だったのに

明明一直都很愛護它的

そろそろ変えなければ

現(xiàn)在也只好換一束花了


主歌 B1


あ、夕陽。本當に綺麗だね

啊,是夕陽。真是好美啊


副歌 S1


これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?

比今后更遙遠的未來 會不會有一張地圖指示我向哪走呢??

迷いはしないだろうか

有的話就不用迷茫了吧

それでいいから そのままでいいから

要是這樣就好了啊 什么問題都沒有了

本當はいらなかったものもソファも本も捨てよう

其實把不需要的東西 都和書啊沙發(fā)啊一起丟掉就好了

町へ出よう

出門走走吧


主歌 A2


本當は僕らの心は頭にあった

其實我們的心就在這顆大腦里

何を間違えたのか、今じゃ文字の中

到底哪里搞錯了呢?答案真的在書中嗎

花瓶の白い花

花瓶里的白花

いつの間にか枯れたみたいだ

似乎趁我沒有察覺的時候枯萎了

本當に大事だったなら

要是真的那么愛惜它

そもそも買わなければ

一開始就不該買下它啊


主歌 B2


あ、散った。それでも綺麗だね

啊,花謝了。即便如此也很美呢


副歌 S2


ずっと葉えたかった夢が貴方を縛っていないだろうか?

一直沒有實現(xiàn)的夢想 現(xiàn)在難道不是成為了你的束縛嗎?

それを諦めていいと言える勇気が少しでもあったら

哪怕只是有一點勇氣 對自己說“放棄也沒關系”的話

本當に欲しかったものも鞄もペンも捨てよう

就能把自己其實并不需要的東西 把皮包和筆全都扔掉

町へ出よう

走出家門吧


在日劇《魔法翻新》中,兩位主人公是“丸福工務店”——一家提供房屋裝修方案的家庭作坊式企業(yè)——的銷售。福山玄之介是一個離過兩次婚、帶著年僅7歲的兒子,銷售成交率為零的單身父親;真行寺小梅則是一個曾經(jīng)活躍在大型裝修公司轉(zhuǎn)職而來的銷售王牌,兩人組成搭檔,通過房屋的翻新提案,解決委托人內(nèi)心對房子和家人乃至生活的問題。

僅僅是調(diào)整住所的布置,翻新房屋,一個家庭或許就能消除芥蒂。聽起來像是魔法,但就像歌詞中枯萎的那束白花,要是一直留在花瓶里不去更換,那么每天醒來看到它,記憶就會不停地加強,從而讓人永遠走不出去。

由此可見,生活環(huán)境對人心的影響是不可忽視的。這大概是儀式感——將日常行為儀式化以賦予其意義的行為——產(chǎn)生的緣由之一。哪怕是看看夕陽,這幾乎每天都能在天空中看見的景色,也會改變一個人的心情,找尋到一點生活的意義。


主歌 A3


貴方の欲しがった

你曾經(jīng)想要成為的自己

自分を捨ててしまった

被你拋到了一邊

本當に大事だったのに

明明一直都很放在心上

今更思い出す

可現(xiàn)在才想起來


花瓶の白い花

花瓶里的白花

枯れたことも気付かなかった

已經(jīng)枯萎 我卻一直沒有發(fā)現(xiàn)

本當に大事だったのは

原來真正重要的

花を変える人なのに

是替我把花換掉的人啊


主歌 B3


あ、待って。本當に行くんだね

喂,等等我。你真的要走了嗎?


副歌 S3


これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?

比以后更遙遠的以后,是否會有一張指示未來的地圖呢?

迷いはしないだろうか

有了就不會迷失方向嗎?

それでいいから そのままでいいから

其實沒有也無所謂啊,就順其自然吧

本當はいらなかったものもソファも本も捨てよう

把那些你其實不需要的東西 和沙發(fā)啊書本啊一起丟掉吧

それでいいから

只要這樣就可以了


貴方の夜をずっと照らす大きな光はあるんだろうか?

在你的黑夜里,是否存在一道能永遠掃去黑暗的光芒呢?

それでも行くんだろうか

即便沒有你也可以前行嗎?

それでいいから そのままでいいから

那么有沒有都沒關系了,就往前走吧

全部を読み終わったあとはどうか目を開けて

等你讀完這本書的時候 就請睜開那雙眼睛

この本を捨てよう、町へ出よう

現(xiàn)在拋掉這本書,走到街上去吧


(*注:經(jīng)評論區(qū)@八月晦日 指出,結(jié)尾「この本を捨てよう、町へ出よう」的歌詞應是挪用山修司的首部長片電影片名拋掉書本上街去(日文原名:書を捨てよ町へ出よう)》。

實際上,片名正是取用《地糧中的引言“當你念完我,拋開這本書——跑到外面去!,他創(chuàng)作的同名書籍也從自身的角度折射出《地糧》的思想:對自己比對書更感興趣,對自己以外的一切比對自己更感興趣。從書中獲得啟迪,然后將它拋開,在書以外的世界獲得解放。就像曲中的主人公離開房間,離開自己的世界,走到街上去。)?



幻燈

專輯導覽



【歌詞翻譯+解說】チノカテ(地糧) / ヨルシカ(專輯「幻燈」收錄曲)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
改则县| 庆阳市| 金昌市| 章丘市| 田阳县| 金华市| 高清| 桑日县| 海门市| 通化市| 新巴尔虎右旗| 龙口市| 综艺| 桃园市| 年辖:市辖区| 南澳县| 秦安县| 内乡县| 裕民县| 新干县| 玉门市| 兖州市| 城固县| 建湖县| 三门县| 广昌县| 柏乡县| 吴堡县| 凤冈县| 申扎县| 平武县| 井陉县| 德惠市| 湘阴县| 黄大仙区| 磴口县| 丰原市| 海门市| 广宁县| 桂阳县| 偏关县|