原神:花散花落之別——贈予花散里
今日在整理行囊時(shí),正巧不巧地撇見了那一直安放著的巫女面具,遺失的記憶又涌入我的腦海,莫名的難受,莫名的悵然若失。
碰巧身在鳴神島,便欣然起行,去當(dāng)年同她一起施以大祓之處再薄游一番吧。
先去鳴神大社尋了一陣子,沒看見神子的蹤跡,但此行也并非為她,來此只是想稍微看看神櫻罷了。
落英繽紛,櫻葉婆娑,狐之態(tài),略顯風(fēng)雅優(yōu)貌,和那年與她相識同事時(shí)相去無差,只是多了些荒地游歷的悲涼感。
這大概就是我身為旅人的無力,雖見多識廣,但終究無法改變什么。
背包里的那瓣櫻花似乎也被觸動了似的,發(fā)出了淡淡的微光,應(yīng)是神櫻的緣故吧,這又牽扯到了另一樁回憶,暫且按下不表吧。
別了大社,攜著櫻花馥郁飛向神櫻樹根處,四壁邊緣眾多裹挾著雷光的石頭逆著重力懸起。
浮石的景觀即使是觀測過眾多奇異景象的我也會在初見時(shí)嘆為觀止,稻妻的這片土地上有太多太多的悲情與難舍的往昔,這是決斷者的過錯(cuò)?還是稻妻這個(gè)國度的注定?還是不去思索了吧,旅人沒有對景色說三道四的資格。
接著一躍而下,躲過橫生的枝節(jié),在臨近地面之時(shí)展開風(fēng)翼,這次的神櫻沒有降護(hù)于我,身邊也沒有派蒙口中的面具巫女了。
暗淡的紫光躍然,聚而散的緋櫻繡球在花散里的魂飛之處如靜坐守候似的飄浮著,那顆緋櫻繡球我一直沒有摘取,我多是一廂情愿與幼稚,將情意寄托于無口的物品上,畢竟旅人,是要忍受離傷的。
我與她逢面不過一日,她說著應(yīng)施行大祓,卻總是在遠(yuǎn)處觀望著,我雖知她的隱情,但還是無可躲避自己的多愁善感。
與君相別離,何日是歸期?
花散花開落,我如朝露晞。
將那句歌詞稍改了一下,應(yīng)了絕句的字?jǐn)?shù)與格律,韻腳無可奈何,未遂古韻,但合今韻,不成圓滿,倒是對上了花散。
想起了花散里說話也是一番古話縐縐的樣子,理解起來還頗費(fèi)力氣,上一次見著還是過璃月之時(shí)。
本想效仿古人在此立碑著文以慰散里,但終究還是不了了之,又想著將句子刻在神櫻上,卻又覺著本末倒置,那便吟唱一曲吧。
紛爭當(dāng)時(shí),初出城池。
路畔身姿,訴我祓詞。
神櫻竭衰,除穢當(dāng)宜。
林稀暗枝,涓流之湄。
尋求且思,貍貓躲嬉。
舊社廢祠,虛影惑疑。
止結(jié)當(dāng)離,歌末消卮。
拙筆一詩,以示楚悲。
回想著自己混亂無形稀薄如影模糊似云的記憶,我不羞文劣地留下此詩,如今倒是符合了古韻。
應(yīng)該離去了,帶著心中若失若離的苦澀,去結(jié)識下一場的離別吧。
哦,對了,面具我會一直好好留住著的,我會永遠(yuǎn)記住你的。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??八月九日夜

語:翻背包的時(shí)候經(jīng)常會看見那面面具,感覺不寫點(diǎn)什么都不自在,心中那種悵然若失也不得消減,便作了此文,本想平淡落筆,但應(yīng)是文筆不佳,成果略失我意。
今后可能會像這樣嘗試寫一些這樣類散文的文章,不會影響其他文章的更新(我沒更新是因?yàn)榭ㄎ模?,也可能會嘗試發(fā)一些原創(chuàng)小說。
嗯,大概就這些了。