人家的爺爺和孫子同名同姓:日本古代的“通字”是什么?
熟悉日本古代史特別是戰(zhàn)國歷史的朋友應(yīng)該會發(fā)現(xiàn),日本很多武士的名往往都與自家長輩的名“撞字”,而且經(jīng)常出現(xiàn)家族幾代人的名里面有同樣的文字。這就要說道日本古代獨有的東亞禮法“通字”。

日本古代社會本是種姓門閥占住主導(dǎo)地位的社會,因此日本大家族非常重視家族譜系的傳承而不太重視輩分。為了加強(qiáng)家族傳承,日本很多家族都一個“字”被世代相傳并在名中使用,這就是“通字”。

比如尾張織田氏的“通字”是“信”,便有織田信定、織田信秀、織田信長、織田信忠、織田秀信等等。對日本歷史不熟悉的中國人可能會覺得上面這些人是同輩兄弟,但他們在血緣上都是五代人了。

正因如此,日本古代武士(主要是高級武士)的常見起名模式就是家族的“通字”再配上一個屬于自己的漢字,像是織田信(通字)長(自己的名字)。在漢字不夠用的時候,與祖先撞名也是可以的。

比如奧羽伊達(dá)氏的家譜上就有兩個“伊達(dá)政宗”(九代家督伊達(dá)政宗、十七代家督伊達(dá)政宗),人們比較熟悉的“獨眼龍”是伊達(dá)家第二個政宗。而織田信長的父親和織田信長六子的名字更都是“信秀”。
標(biāo)簽: