在我們罵“《哪吒》新國漫”的時(shí)候,人家已經(jīng)在日本定檔了!

這兩年,國產(chǎn)動(dòng)畫圈確實(shí)火熱起來了,大批大批的資金和人才涌入,也接連看到新番佳作乃至熒幕精品的產(chǎn)出。
當(dāng)然,這些作品大多都帶有一個(gè)底色:對中國民間傳說的改編!
從《白蛇:緣起》《大圣歸來》《哪吒》《姜子牙》等等均是對該理念的詮釋,而它們也都獲得了豐厚的票房回報(bào)。當(dāng)然,與此同時(shí)也被披掛上了“審美疲勞”的惡名---

這會造成什么影響?最簡單粗暴的結(jié)果是,很多新作在遠(yuǎn)未上映的時(shí)候就被網(wǎng)友噴炸了。
01.國內(nèi)被群嘲,但人家已經(jīng)殺入二次元發(fā)源地
我說的就是那部定檔在2021年大年初一上映的《新神榜:哪吒重生》,本作衍生自封神故事,主角也聚焦在哪吒和敖丙身上,講述了有關(guān)這兩人橫跨3000年的世仇恩怨---

值得注意,這部國漫的制作方是追光動(dòng)畫,也就是曾創(chuàng)作出《小門神》《白蛇:緣起》等口碑國漫的動(dòng)畫公司,而且依據(jù)宣傳資料顯示,《哪吒重生》沿用了《白蛇》原班團(tuán)隊(duì)的加持,以及更豐厚的資金注入。
單就歷史成就和投入成本兩維度來論,這部《哪吒》新作顯然是值得期待的---

但令人意外的是,吐槽的基調(diào)卻似乎成為了一種政治正確,而這個(gè)事情自1年多前《哪吒重生》發(fā)布宣傳資料開始,就從未間斷過---
“啥XX東西?”
“什么破玩意?”
“蹭熱度的吧?”
“那么多神話,來來去去就是哪吒和悟空,看吐了”

“佐助鳴人?須佐能乎?”
“改編不是亂編”
“這跟哪吒有什么關(guān)系?看完預(yù)告片感覺爛片預(yù)定”


概括來說,網(wǎng)友的噴主要集中在“毫無創(chuàng)意”(特指只懂得改編神話)和“胡編亂造”(特指將經(jīng)典神話放到近現(xiàn)代來闡述)這兩大點(diǎn)上。
正如前文所說《哪吒》新作的時(shí)間線放到百年前的近現(xiàn)代,也就是那個(gè)滿是工業(yè)革命初期產(chǎn)品的年代,點(diǎn)綴著霓虹燈和金屬質(zhì)感的摩托車,確實(shí)有濃烈的朋克味道(更準(zhǔn)確說是蒸汽朋克)---



如此前衛(wèi)的世界觀可真能容納下古代的神話人物嗎?
當(dāng)然,協(xié)調(diào)不協(xié)調(diào)目前還不可知,但透過《哪吒重生》的另一番“發(fā)行操作”,我似乎也品出如上世界觀設(shè)定的目的所在了。
02.它為什么要幾乎同步在日本上映?
就在最近,《哪吒重生》對外官宣了“定檔日本”的消息,而上映時(shí)間居然和國內(nèi)相差不到一個(gè)月,在2月26日就會挺進(jìn)素有二次元發(fā)源地的圣域。
值得注意,如上安排絕非追光動(dòng)畫“一時(shí)興起”,因?yàn)榫驮诠傩n的同一天,“日版配音PV”也被公之于眾了---

目前我沒有找到日本CV的具體名單,但單就這段1分半鐘的日語配音來說,毫無違和感,取而代之的是觀看日漫新番的熟悉和親切。
行文至此,一個(gè)關(guān)鍵性問題來了:為啥《哪吒重生》能夠幾乎同步在日本上映?追光動(dòng)畫又為何如此著急給新作配上日語呢?(先加個(gè)日文字幕不可以嗎?)
其實(shí)合理的解釋只有一個(gè):在立案之初起,《哪吒重生》就被賦予了“全球化”的使命!

當(dāng)然,要想理解上述道理,我們得將視野拓寬一丟丟,來看看國漫同行是怎樣做的。
03.追光動(dòng)畫的“大局觀”
《哪吒之魔童降世》《大圣歸來》《白蛇:緣起》等等國漫確實(shí)支撐起了二次元在過去數(shù)年以來的口碑和票房,但這些佳作都無不面臨著一個(gè)問題:似乎不太能夠獲得海外觀眾的喜歡!
《大圣歸來》全球票房---


《哪吒》全球票房---


《白蛇》全球票房---


從上到下分別為《大圣》《哪吒》《白蛇》的全球數(shù)據(jù),這幾部國漫曾在多國上映,但累計(jì)票房卻連國內(nèi)的零頭都及不上。
這是為什么?答案當(dāng)然不在“制作品質(zhì)”,能被披國漫之光的作品沒有一部是不具備“媲美皮克斯和迪士尼”的贊譽(yù)的(單從品質(zhì)來說),但很可惜它們都遭遇海外票房滑鐵盧了。
這是為什么?其實(shí)合理的解釋只有一個(gè):外國人對中國文化依舊不太感興趣。
這是一個(gè)“文化輸出”問題,也似乎成為了“神話改編國漫”在出海問題上的命運(yùn)石之門,哪怕投入再大,只要題材是深嵌在傳統(tǒng)文化當(dāng)中的,就不可回避被外國觀眾無視的厄運(yùn)?

那該怎么辦?
一個(gè)辦法是留給時(shí)間來解決,隨著國家的崛起,中國文化也會像歐美文化那般席卷全世界,但問題是還要等待多久我們并不可知。
另一個(gè)方式就是,像追光動(dòng)畫那般,在創(chuàng)作的一開始就將舞臺錨定在世界范圍,揀選已經(jīng)得到驗(yàn)證的元素注入其中。
純粹的古代神話不行,那就融入一些就連好萊塢大片也不得不去蹭(或者說是刻板印象)的百年前的中國風(fēng)貌吧,也好順便去蹭蹭近年來火熱非凡的“蒸汽朋克”的feel,再搭配上皮衣+機(jī)車的角色設(shè)定,這簡直就是一股濃烈的歐美嬉皮士的味道好不好。
這一切的一切都是為了征服海外市場,追光動(dòng)畫想要成為第一個(gè)在海外發(fā)光發(fā)熱的國產(chǎn)動(dòng)畫制造者呢---


當(dāng)然,如上安排不是沒有代價(jià)的。除了需要承受“前無古人的不確定性”之外,還得在前景不明確的時(shí)候支付大筆額外的制作和宣發(fā)費(fèi)用。
但話說回來,人類歷史上的那些創(chuàng)舉不正是這份敢于直面不確定性的勇敢和自信所造就的呢?
再進(jìn)一步說,對于你我這些自稱是“動(dòng)漫迷”的人來說,站在《哪吒重生》遠(yuǎn)未上映此刻就怒噴它的改編不知所謂,又是否有點(diǎn)兒夜郎自大呢?
是不是也和當(dāng)年功能手機(jī)稱霸的時(shí)候諾基亞嘲笑蘋果IPHONE毫無用處的行為如出一轍呢?

對于某些新的嘗試,我還是希望各位能夠抱有寬容和樂觀的態(tài)度。
畢竟承受失敗代價(jià)的人是追光動(dòng)畫,而哪怕他們的嘗試真失敗了,那這幾個(gè)億的投入也能給后續(xù)國漫制作人一個(gè)大大的警醒:此路不通!

說白了,成為一個(gè)鍵盤俠是容易的,但冒險(xiǎn)者卻是值得致敬的,但愿追光動(dòng)畫能夠打破橫亙在國漫出海面前的命運(yùn)石之門吧。