【精神分析】拉康與弗洛伊德關(guān)于無意識(shí)的論述1

一、一個(gè)翻譯引發(fā)的討論
出處:
拉康選集 弗洛伊德事物或在精神分析中回歸弗洛伊德的意義,無意識(shí)中文字的動(dòng)因或自弗洛伊德以來的理性,主體的傾覆或在弗洛伊德無意識(shí)中的欲望辯證法;
Wo Es war , soll Ich werden .
where the id was , there the ego shall be .
拉康認(rèn)為上述德譯英為錯(cuò)誤;
拉康解讀:
德語中Wo相當(dāng)于對(duì)固定地點(diǎn)提問where
若有去哪里的意思則需要使用wohim
若有從何處來的意思 則需要woher
則wo表達(dá)在這
Es 即 it 不定代詞 指代弗洛伊德的本我
沒有使用定冠詞der das die
war 即 sein 即 dasein 即英語 be動(dòng)詞 was 過去曾經(jīng)在war這里
soll 即 sollen 即 should 應(yīng)該 宣布一種責(zé)任 道德上的責(zé)任,應(yīng)該在此
werden 即 將來要變?yōu)?.. 并非到達(dá)之意 是憑空的涌現(xiàn)
拉康認(rèn)為該翻譯為:
在它所在的地方,在它絕對(duì)所在的地方,我出現(xiàn)于那里,此乃我的責(zé)任;
二、拉康解讀分析
在它所在的地方,在它絕對(duì)所在的地方,我出現(xiàn)于那里,此乃我的責(zé)任;
這里“它”,就是無意識(shí)的自我,“我”就是被閹割的“我” 即S'
弗洛伊德認(rèn)為自我要控制本我;但是,拉康則認(rèn)為無意識(shí)是個(gè)空位,是曾經(jīng)在,如今不在,但應(yīng)該在,主體是一種各類偶然不可能性縫合成為可能,世間雜多對(duì)主體的感受的激勵(lì)需要主體進(jìn)行縫合才能成為概念,能指鏈斷裂支持即是偽主體;
無意識(shí)曾經(jīng)留下的空位,需要主體必須進(jìn)入整個(gè)斷裂,填補(bǔ)空缺的主體是偽主體,正因?yàn)椴恢揽瘴辉局魅艘巡辉?,因此主體能夠進(jìn)入該空缺;“我”作為主體是以不在表達(dá)自己存在的偽我;
一個(gè)真正的存在會(huì)因?yàn)樽灾?/p>
一個(gè)話語卻是由死來維持
拉康認(rèn)為無意識(shí)的本我經(jīng)歷了兩次死亡:
1 在鏡像階段 想象域 的誤認(rèn)時(shí)
2 進(jìn)入語言符號(hào)系統(tǒng) 象征域 后
無意識(shí)的本我的死亡 ( 無意識(shí)本我的涌現(xiàn)路徑的消解),但個(gè)人無法意識(shí)到發(fā)生了如此的變革,那么在這種對(duì)“無意識(shí)本我”消解了的不知覺導(dǎo)致了個(gè)人在世間繼續(xù)留存生活存在(無意識(shí)本我是你個(gè)人的內(nèi)在,其消解當(dāng)然可以理解為你的死亡!),但我說的言語卻是符號(hào)系統(tǒng)的對(duì)本體的塑造和灌入,仿佛大他者透過你在講話一般,將世界的不可能性都縫合,這種縫合就是人的生存的意義,維持整個(gè)世界的符號(hào),但若人知覺到本我的死亡,那么基本就是瘋了,拉康說:人是死掉的存在;
拉康通過能指結(jié)構(gòu)挖空了弗洛伊德的人類發(fā)展理論寶庫,無意識(shí)是他者的話語,人是縫紉機(jī);