與文湛持
與文湛持 明·周順昌《燼余集》 【原文】 弟行只在此兩日內(nèi)矣。 一生向志節(jié)一路著力,是弟不濟(jì)處。 故出門便與宦官作仇,畢竟以此輩結(jié)局,然亦不可謂天之所以成我也。 此時工夫,正欲使怨親平等,貪戀俱忘,急消卻一段憤激之心,歡喜順受,方是實地。 至于掀天揭地事,亦不在多,弟臨時尚可做耳。 【今譯】 我這兩天就要被押解入京了(弟行只在此兩日內(nèi)矣)。 我這一生為了自己高尚的節(jié)操一直在努力(一生向志節(jié)一路著力),這是我的不是之處(是弟不濟(jì)處)。 所以一直與宦官們做斗爭(故出門便與宦官作仇),以致到今天這樣一個結(jié)局(畢竟以此輩結(jié)局,此輩:指奸黨魏忠賢之流)。 這并不是說上天成全我(然亦不可謂天之所以成我也)。 這個時候應(yīng)該努力做到的(此時工夫),應(yīng)把仇敵和親友一樣看待(正欲使怨親平等),不貪生,不畏死(貪戀俱忘),讓憤激之心迅速安定下來(急消卻一段憤激之心),歡歡喜喜等待著命運那一刻的到來(歡喜順受),這才是實際的(方是實地)。 至于撼天動地的事(至于掀天揭地事),并不要求要有很多(亦不在多),我臨難之時還可以做(弟臨時尚可做耳)。 【賞析】 明末魏忠賢攫取要職之后,一方面盡量討取小皇帝的歡心,另一方面,在內(nèi),宮廷安插親信;在外,迫害異己。 把反對魏忠賢的官員,統(tǒng)統(tǒng)叫做“東林黨人”,東林黨是一個議論朝政、主張實行改良的政治集團(tuán)。 魏忠賢糾命“東林黨”以外的黨派中的大官僚,互相勾結(jié),對“東林黨”人進(jìn)行迫害。 魏忠賢進(jìn)行了一次大清洗,對地位高的閣臣用威逼的方法迫使他們辭職,對其他人則用廷杖、斥逐、遣戍、削籍等手段進(jìn)行迫害,先后清洗了一百多人。然后任用自己的親信及趨炎附勢的小人,占據(jù)政府各個部門。 他還不解氣,為了斬草除根,唆使狐群狗黨對已經(jīng)罷官的人死咬著不放,誣蔑陷害、嫁禍株連。 一時間,東西廠的緹騎(逮人的吏卒)四出,橫行全國。 魏忠賢是督領(lǐng)東廠的太監(jiān),東廠是特務(wù)機(jī)關(guān),專門刺探情報。 本文作者官吏周順昌,為人剛方貞介,疾惡如仇。他曾激烈反對魏忠賢,常呼魏忠賢名,罵不絕口,故仍遭迫害,遂被忠賢黨誣劾,削籍被捕,押至京師,周順昌被逮捕時本已辭官家居。 本文是周順昌在被捕押解入京前寫給朋友文湛持的告別信。 盡管他預(yù)感到前途兇多吉少,但他卻以坦然的態(tài)度對待自己所遭受的迫害,并表示準(zhǔn)備慷慨就義。 全信雖無激烈措辭,但于平靜之中卻透露出作者臨危不懼、堅持氣節(jié)的品質(zhì)和決心。 (當(dāng)錦衣衛(wèi)緹騎(特務(wù)人員)在蘇州逮捕周順昌時,周順昌有德于鄉(xiāng)民,及聞逮者至,眾咸憤怒,蘇州人民紛起反對,號冤者塞道,當(dāng)場打死緹騎一人,其他緹騎東竄西奔受傷逃跑。 周順昌自投監(jiān)獄后,每拷打,必罵忠賢。椎落其齒,牙齒被打掉了,罵益厲,后被打死,潛斃獄中。 蘇州人民為了紀(jì)念他們,把他們葬于虎丘,題墓碑為“五人之墓”。 1627年8月,崇禎帝朱由檢繼位,才把魏忠賢等人除掉。)?