我不接受你沒聽過這首歌:Holiday

演唱者:
Green Day
綠日樂隊(duì) (美國(guó))
專 ?輯:
《American Idiot》 (美國(guó)白癡) 2004
簡(jiǎn) ?介:
《Holiday》這首歌有著深層含義,詮釋了對(duì)社會(huì)的不滿和原因,,涉及了對(duì)政權(quán)問題的反感和諷刺之意。
相 ?關(guān):
《American Idiot》首周即在美國(guó)公告牌專輯榜上獲得冠軍,并保持3周,且在英國(guó)、加拿大、澳大利亞和日本等全球13個(gè)音樂榜單上占據(jù)榜首。
歌 ?詞: ????????????????
Hear the sound of the falling rain
聽那雨落下的聲音
Coming down like an Armageddon flame (Hey!)
從天而降仿佛末日饒恕決戰(zhàn)場(chǎng)的火焰
the shame the ones who died without a name
羞恥啊,那些連名字都沒能留下來就死了的人
Hear the dogs howling out of key
聽那條狗吠出了事情的真相
To a hymn called "Faith and Misery" (Hey!)
關(guān)于一首叫《信仰與痛苦》的贊美詩(shī)
And bleed,the company lost the war today
血流成河,連隊(duì)今天打了敗仗
I beg to dream and differ from the hollow lies
我祈求能在夢(mèng)中揭穿那神圣的謊言
This is the dawning of the rest of our lives
這是我們其余人生命的黃昏
On holiday
在這個(gè)神圣的日子
Hear the drum pounding out of time
聽那鼓敲得無(wú)章法
Another protestor has crossed the line (Hey!)
又一個(gè)抗議者跨過了邊境線
To find, the money's on the other side
找的是,邊境線另一端的錢
Can I get another Amen? (Amen!)
我能再祈禱一聲"阿門"嗎?
There's a flag wrapped around the score of men
(Hey!)
一面國(guó)旗裹在一群人身上
A gag, A plastic bag on a monument
一只塑料袋在紀(jì)念碑上飛舞
I beg to dream and differ from the hollow lies
我祈求能在夢(mèng)中揭穿那神圣的謊言
This is the dawning of the rest of our lives
這是我們其余人生命的黃昏
On holiday
在這個(gè)神圣的日子
"The representative from California has the floor"
“來自加州的代表獲得了發(fā)言權(quán)”
Zieg Heil to the president gasman
向我們的毒氣屠殺者總統(tǒng)致納粹禮
Bombs away is your punishment
投擲炸彈就是對(duì)你的懲罰
Pulverize the Eiffel towers Who criticize your government
批評(píng)你政潮的人聲勢(shì)大到能夠把艾菲爾鐵塔摧毀
Bang bang goes the broken glass and
炸彈扔向破碎的玻璃瓶
Kill all the fags that don't agree
炸死一切不同意你政策的苦工
Trials by fire, setting fire
把縱火當(dāng)作審判
It's not a way that's meant for me
對(duì)我們來說可不是解決問題的方法
Just cause, just cause, because we're outlaws
yeah!
只因?yàn)槲覀兪欠欠ǖ?/span>
I beg to dream and differ from the hollow lies
我祈求能在夢(mèng)中揭穿那神圣的謊言
This is the dawning of the rest of our lives
這是我們其余人生命的黃昏
I beg to dream and differ from the hollow lies
我祈求能在夢(mèng)中揭穿那神圣的謊言
This is the dawning of the rest of our lives
這是我們其余人生命的黃昏
This is our lives on holiday
這是我們的神圣的日子里的生活